贈(zèng)汪倫原文賞析
《贈(zèng)汪倫》是唐代大詩(shī)人李白于涇縣游歷桃花潭時(shí)寫(xiě)給當(dāng)?shù)睾糜淹魝惖囊皇琢魟e詩(shī)。以下是小編給大家整理的贈(zèng)汪倫原文賞析,喜歡的過(guò)來(lái)一起分享吧。
贈(zèng)汪倫
唐代:李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
譯文
李白乘舟將要遠(yuǎn)行離去,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。
即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
賞析
此詩(shī)是李白于涇縣(今安徽皖南地區(qū))游歷桃花潭時(shí)寫(xiě)給當(dāng)?shù)睾糜淹魝惖囊皇琢魟e詩(shī)。
詩(shī)的兩句描寫(xiě)的是送別的場(chǎng)面!袄畎壮酥蹖⒂小笔钦f(shuō)詩(shī)人就要乘船離開(kāi)桃花潭了。那種語(yǔ)言不假思索,順口流出,表現(xiàn)出乘興而來(lái)、興盡而返的瀟灑神態(tài)。
“忽聞岸上踏歌聲”,“忽聞”二字表明,汪倫的到來(lái),確實(shí)是不期而至的。人未到而聲先聞,從那熱情爽朗的歌聲,李白就料到一定是汪倫趕來(lái)送行了。這樣的送別,側(cè)面表現(xiàn)出李白和汪倫這兩位朋友同是不拘俗禮、快樂(lè)自由的人。
“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”,詩(shī)的后半是抒情。第三句遙接起句,進(jìn)一步說(shuō)明 放船地點(diǎn)在桃花潭。“深千尺”既描繪了潭的特點(diǎn),又為結(jié)句預(yù)伏一筆。
桃花潭水是那樣的深湛,更觸動(dòng)了離人的情懷,難忘汪倫的深情厚意,水深情深自然地聯(lián)系起來(lái)。結(jié)句迸出“不及汪倫送我情”,以比物手法形象性地表達(dá)了真摯純潔的深情。潭水已“深千尺”,那么汪倫送李白的情誼更有多少深呢?耐人尋味。清沈德潛很欣賞這一句,他說(shuō):“若說(shuō)汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語(yǔ)。妙境只在一轉(zhuǎn)換間。”(《唐詩(shī)別裁》)顯然,妙就妙在“不及”二字,好就好在不用比喻而采用比物手法,變無(wú)形的情誼為生動(dòng)的形象,空靈而有余味,自然而又情真。
“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”,這種夸張的就近取喻,表面看來(lái)似乎是信手拈來(lái)的,用“桃花潭水深千尺”作比,就把抽象的感情具體化了,令人感到形象可感,增加了詩(shī)的親切感。另外,李白還很善于把握受贈(zèng)者的審美心理和藝術(shù)趣味。汪倫是一個(gè)普通的村民,贈(zèng)給他的詩(shī),李白就采用了通俗易懂、清新活潑而富于民歌色彩的語(yǔ)言。宋代楊齊賢在《李太白文集》注中介紹說(shuō):到宋時(shí),汪倫的子孫還珍重地保存著這首贈(zèng)詩(shī)。由此可知此詩(shī)價(jià)值之一斑了。
中國(guó)詩(shī)的傳統(tǒng)主張含蓄蘊(yùn)藉。宋代詩(shī)論家嚴(yán)羽提出作詩(shī)四忌:“語(yǔ)忌直,意忌淺。脈忌露,味忌短!鼻迦耸┭a(bǔ)華也說(shuō)詩(shī)“忌直貴曲”。然而,李白《贈(zèng)汪倫》的表現(xiàn)特點(diǎn)是:坦率,直露,絕少含蓄。其“語(yǔ)直”,其“脈露”,而“意”不淺,味更濃。古人寫(xiě)詩(shī),一般忌諱在詩(shī)中直呼姓名,以為無(wú)味。而《贈(zèng)汪倫》從詩(shī)人直呼自己的姓名開(kāi)始,又以稱(chēng)呼對(duì)方的名字作結(jié),反而顯得真率,親切而灑脫,很有情味。
【贈(zèng)汪倫原文賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)汪倫原文及賞析07-06
《贈(zèng)汪倫》原文及賞析11-08
贈(zèng)汪倫原文及賞析02-05
《贈(zèng)汪倫》原文及翻譯賞析04-14
《贈(zèng)汪倫》原文、翻譯及賞析02-22
《贈(zèng)汪倫》原文翻譯及賞析03-29
贈(zèng)汪倫原文、翻譯及賞析03-17
《贈(zèng)汪倫》原文翻譯賞析04-07
贈(zèng)汪倫原文翻譯及賞析04-08