- 相關(guān)推薦
泊船瓜洲的寫作背景
在平平淡淡的日常中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編收集整理的泊船瓜洲的寫作背景,希望能夠幫助到大家。
《泊船瓜洲》作者及寫作背景
王安石(1021—1080)是北宋時(shí)期的著名的政治家、思想家、文學(xué)家。少年時(shí)代,聰穎好學(xué),年輕時(shí)就中了進(jìn)士。他的詩(shī)歌、散文都很出色,是“唐宋八大家”之一。
王安石任宰相期間,大刀闊斧地推行改革,得到老百姓的擁護(hù)。但王安石推行的改革,遭到朝廷內(nèi)有些官僚的極力反對(duì),他們不斷地在皇帝面前說(shuō)王安石的壞話。三年后,他被逼了宰相的職務(wù),回到了南京鐘山的家中。
一年后,皇帝又招王安石進(jìn)京任宰相,他兩次推辭,皇帝仍然要他進(jìn)京。這年春天,55歲的王安石從南京出發(fā),上京赴任。這一天晚上,他乘船停泊在瓜洲江邊。站在月光下,他望著遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng),想到自己此番進(jìn)京,不知道會(huì)是一種什么樣的結(jié)局……他寫下了《泊船瓜洲》這首詩(shī)。
重任宰相一年后,王安石再次被罷免,他又回到了南京。
創(chuàng)作背景
宋景佑四年(1037年),王安石隨父王益定居江寧(今江蘇南京),王安石是在那里長(zhǎng)大的,對(duì)鐘山有著深厚的感情。神宗熙寧二年(1069),王安石被任命為參知政事(副宰相);次年被任命為同平章事(宰相),開(kāi)始推行變法。由於反對(duì)勢(shì)力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務(wù)。這首詩(shī)寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進(jìn)京之時(shí)。
《泊船瓜洲》的寫作時(shí)間長(zhǎng)期以來(lái)也有爭(zhēng)議,雖然都認(rèn)為寫于王安石晚期,但具體的說(shuō)法主要有三種意見(jiàn):①宋神宗熙寧元年(1068),王安石應(yīng)召自江寧府赴京任翰林學(xué)士,途經(jīng)瓜洲后所作;②神宗熙寧七年(1074),王安石第一次罷相自京還金陵;途經(jīng)瓜洲時(shí)所作;③神宗熙寧八年(1075),王安石第二次拜相;自江寧赴京途經(jīng)瓜洲時(shí)所作。
斟酌軼事
喜愛(ài)改詩(shī)是王安石的一大特點(diǎn)。他為同時(shí)的人改詩(shī),也為古人改詩(shī),《彥周詩(shī)話》評(píng)論他改謝貞的《春日閑居詩(shī)》,將“風(fēng)定花猶舞”中的“舞”字改作“落”字:“其語(yǔ)頓工”。至於自己的詩(shī),那就更用得“干錘百煉”四個(gè)字了。這首《泊船瓜洲》就是一個(gè)例證。據(jù)洪邁《容齊齋筆》卷八記載:吳中士人藏有這首詩(shī)的原稿,初寫時(shí)是“又到江南岸”,自己圈去“到”字,注曰“不好”;繼而改為“過(guò)”,又圈去;再改為“入”、“滿”……這樣一共改了十幾個(gè)字,最后才定為“綠”字。
原文欣賞:
《泊船瓜洲》
【北宋】王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。
白話譯文
京口和瓜洲之間只隔著一條長(zhǎng)江,我所居住的鐘山隱沒(méi)在幾座山巒的后面。暖和的春風(fēng)啊,吹綠了江南的田野,明月什么時(shí)候才能照著我回到鐘山下的家里?
詞句注釋
泊(bó)船:停船。泊:停泊,指停泊靠岸。
京口:古城名,故址在江蘇鎮(zhèn)江市。
瓜洲:鎮(zhèn)名,在長(zhǎng)江北岸,揚(yáng)州南郊,即今揚(yáng)州市南部長(zhǎng)江邊,京杭運(yùn)河分支入江處。
一水間:指一水相隔之間。一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長(zhǎng)江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等。這里的“一水”指長(zhǎng)江。
鐘山:今南京市紫金山。
綠:吹綠,拂綠。
還:回。
文學(xué)賞析
全詩(shī)以“泊船瓜洲”為題,點(diǎn)明詩(shī)人的立足點(diǎn)。
首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩(shī)人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這么近,中間隔一條江水!耙凰g”三字,形容舟行迅疾,頃刻就到。
次句“鐘山只隔數(shù)重山”,以依戀的心情寫他對(duì)鐘山的回望,王安石于景祐四年(1037年)隨父王益定居江寧,從此江寧便成了他的息肩之地,第一次罷相后即寓居江寧鐘山!爸桓簟眱勺謽O言鐘山之近在咫尺。把“數(shù)重山刀的間隔說(shuō)得如此平常,反映了詩(shī)人對(duì)于鐘山依戀之深;而事實(shí)上,鐘山畢竟被“數(shù)重山”擋住了,因此詩(shī)人的視線轉(zhuǎn)向了江岸。
第三句“春風(fēng)又綠江南岸”,描繪了江岸美麗的春色,寄托了詩(shī)人浩蕩的情思。其中“綠”字是經(jīng)過(guò)精心篩選的,極其富于表現(xiàn)力。這是因?yàn)椋?/p>
一、前四字都只從風(fēng)本身的流動(dòng)著想,粘皮帶骨,以此描寫看不見(jiàn)的春風(fēng),依然顯得抽象,也缺乏個(gè)性;“綠”字則開(kāi)拓一層,從春風(fēng)吹過(guò)以后產(chǎn)生的奇妙的效果著想,從而把看不見(jiàn)的春風(fēng)轉(zhuǎn)換成鮮明的視覺(jué)形象——春風(fēng)拂煦,百草始生,千里江岸,一片新綠。這就寫出了春風(fēng)的精神,詩(shī)思也深沉得多了。
二、這句描繪的生機(jī)盎然的景色與詩(shī)人奉召回京的喜悅心情相諧合,“春風(fēng)”一詞,既是寫實(shí),又有政治寓意。“春風(fēng)”實(shí)指皇恩。宋神宗下詔恢復(fù)王安石的相位,表明他決心要把新法推行下去。對(duì)此,詩(shī)人感到欣喜。他希望憑借這股溫暖的春風(fēng)驅(qū)散政治上的寒流,開(kāi)創(chuàng)變法的新局面。這種心情,用“綠”字表達(dá),最微妙,最含蓄。
三、“綠”字還透露了詩(shī)人內(nèi)心的矛盾,而這正是本詩(shī)的主旨。鑒于第一次罷相前夕朝廷上政治的尖銳復(fù)雜,對(duì)于這次重新入相,他不能不產(chǎn)生重里的顧慮。變法圖強(qiáng),遐希稷契是他的政治理想;退居林下,吟詠情性,是他的生活理想。由于變法遇到強(qiáng)大阻力,他本人也受到反對(duì)派的猛烈攻擊,秀麗的鐘山、恬靜的山林,對(duì)他產(chǎn)生了很大的吸引力。這句暗暗融入了前人的詩(shī)意,表達(dá)了作者希望早日辭官歸家的心愿。這種心愿,至結(jié)句始明白揭出。
結(jié)句“明月何時(shí)照我還”,從時(shí)間上說(shuō),已是夜晚。詩(shī)人回望既久,不覺(jué)紅日西沉,皓月初上。隔岸的景物雖然消失在朦朧的月色之中,而對(duì)鐘山的依戀卻愈益加深。他相信自己投老山林,終將有日,故結(jié)尾以設(shè)問(wèn)句式表達(dá)了這一想法。
詩(shī)歌開(kāi)篇寫景,既兼具比興,更通過(guò)夸張將空間的近與時(shí)間的久構(gòu)成了有力的反差,直逼出末尾“明月何時(shí)照我還”的情感迸發(fā),大有銀瓶乍破之勢(shì)。
作者簡(jiǎn)介
王安石(1021—1086年),字介甫,號(hào)半山,北宋撫州臨川(今屬江西撫州)人。慶歷年間進(jìn)士。宋仁宗嘉祐三年(1058年)曾上萬(wàn)言書(shū),主張改革政治。治平四年(1067年),宋神宗即位,知江寧府(今江蘇南京),旋召為翰林學(xué)士。熙寧二年(1069年),被任為參知政事。從熙寧三年(1070年)起,兩度任同中書(shū)門下平章事,積極推行新法。熙寧九年(1076年)罷相后退居江寧。封荊國(guó)公,世稱荊公,卒謚“文”,又稱“王文公”。為“唐宋八大家”之一。著有《臨川集》。
作品相關(guān)
王安石作這首詩(shī)時(shí), “又綠江南岸”的“綠”字,改了十幾個(gè)字,最后才定為“綠”字。南宋人洪邁《容齋續(xù)筆》卷八對(duì)此有具體的記載:
王荊公絕句云:“京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”吳中士人家藏其草,初云“又到江南岸”。圈去“到”字,注曰“不好”,改為“過(guò)”,復(fù)圈去而改為“入”,旋改為“滿”,凡如是十許字,始定為“綠”。
因?yàn)檫@個(gè)記載,也因?yàn)楹笕说膹V為稱道,“綠”字的使用成為中國(guó)古代文學(xué)史上講究修辭煉字的范例。
【泊船瓜洲的寫作背景】相關(guān)文章:
王安石泊船瓜洲背景03-28
《泊船瓜洲》王安石背景08-18
王安石《泊船瓜洲》的版本及創(chuàng)作背景04-07
王安石泊船瓜洲簡(jiǎn)介06-02
泊船瓜洲王安石注音03-11
王安石詩(shī)泊船瓜洲10-09
泊船瓜洲王安石詩(shī)06-30
泊船瓜洲王安石翻譯04-20
王安石《泊船瓜洲》解析11-01