1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 再別康橋英文版

        時間:2024-07-23 04:23:04 再別康橋 我要投稿

        再別康橋英文版

          Very quietly I take my leave

          As quietly as I came here;

          Quietly I wave good-bye

          To the rosy clouds in the western sky.

          輕輕的我走了,

          正如我輕輕的來;

          我輕輕的招手,

          作別西天的云彩。

          The golden willows by the riverside

          Are young brides in the setting sun;

          Their reflections on the shimmering waves

          Always linger in the depth of my heart.

          那河畔的金柳,

          是夕陽中的新娘;

          波光里的艷影,

          在我的心頭蕩漾。

          The floatingheart growing in the sludge

          Sways leisurely under the water;

          In the gentle waves of Cambridge

          I would be a water plant!

          軟泥上的青荇,

          油油的在水底招搖;

          在康橋的柔波里,

          我甘心做一條水草!

          That pool under the shade of elm trees

          Holds not water but the rainbow from the sky;

          Shattered to pieces among the duckweeds

          Is the sediment of a rainbow-like dream

          那榆蔭下的一潭,

          不是清泉,是天上虹,

          揉碎在浮藻間,

          沉淀著彩虹似的夢。

          To seek a dream Just to pole a boat upstream

          To where the green grass is more verdant;

          Or to have the boat fully loaded with starlight

          And sing aloud in the splendour of starlight.

          尋夢撐一支長蒿,

          向青草更青處漫溯,

          滿載一船星輝,

          在星輝斑斕里放歌。

          But I cannot sing aloud

          Quietness is my farewell music;

          Even summer insects help silence for me

          Silent is Cambridge tonight!

          但我不能放歌,

          悄悄是別離的笙簫;

          夏蟲也為我沉默,

          沉默是今晚的康橋!

          Very quietly I take my leave

          As quietly as I came here;

          Gently I flick my sleeves

          Not even a wisp of cloud will I bring away

          悄悄的我走了,

          正如我悄悄的來;

          我揮一揮衣袖,

          不帶走一片云彩。

          徐志摩其他詩歌:《闊的海》

          闊的海空的天我不需要,

          我也不想放一只巨大的紙鷂

          上天去捉弄四面八方的風;

          我只要一分鐘

          我只要一點光

          我只要一條縫,

          象一個小孩子爬伏在一間暗屋的窗前

          望著西天邊不死的一條縫,

          一點光,一分鐘。

          The fathomless sea and heaven I do not want,

          Nor do I wish to fly a giant kite

          To catch the upper wind from every side;

          I only want a moment,

          I only want a gleam of light,

          I only want a crevice

          Like a child in a dark room

          Curled in the window seat,

          Gazing upon the ever-open gap

          Below the western sky,

          Merely for one minute,

          A gleam of light.

        【再別康橋英文版】相關文章:

        再別康橋英文版朗讀08-06

        徐志摩再別康橋英文版06-02

        《再別康橋》中英文版06-09

        再別康橋中文版、英文版、法語版07-19

        再別康橋04-13

        再別康橋 賞析03-22

        《再別康橋》學案03-23

        賞析 《再別康橋》03-26

        《再別康橋》教學01-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本午夜视频免费 | 亚洲VA久久久噜噜噜久久 | 亚洲中日韩一区 | 亚洲精品国产精品乱码无卡 | 亚洲欧美在线视频 | 亚洲国产一级生活片 |