1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《荷塘月色》與《再別康橋》比較

        時(shí)間:2024-03-12 13:17:14 芊喜 再別康橋 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《荷塘月色》與《再別康橋》比較

          朱自清和徐志摩都曾以他們自己獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,蜚聲于二十年代中后期的文壇。朱自清的《荷塘月色》和徐志摩的《再別康橋》文體雖然不同,但在抒發(fā)情感,描繪意境,運(yùn)用語言等方面卻有著許多相似之處。下面是小編整理的《荷塘月色》與《再別康橋》比較,希望能夠幫助到大家。

        《荷塘月色》與《再別康橋》比較

          《荷塘月色》與《再別康橋》比較

          朱自清和徐志摩都曾以他們自己獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,蜚聲于二十年代中后期的文壇。朱自清的《荷塘月色》和徐志摩的《再別康橋》文體雖然不同,但在抒發(fā)情感,描繪意境,運(yùn)用語言等方面卻有著許多相似之處。也許構(gòu)成這些相同之處的原因可謂多多,但最主要的原因,一是他們的身份相同,即都為大學(xué)教授;二是因?yàn)樗麄冇滞幱谝粋(gè)特定的時(shí)代,就是自由與民主的信念受挫的時(shí)代。因此可以說,《荷塘月色》和《再別康橋》是一代知識(shí)分子同一心曲的不同方式的表現(xiàn)。這種同一的心曲,也是借助于一些相同的方式表達(dá)了出來。

          一、情感的真切而細(xì)膩

          《荷塘月色》歷來被譽(yù)之為經(jīng)典之作,作者以其生花妙筆繪出的是一幅清新淡雅的荷塘月色圖,但透過這幅圖畫,我們分明觸摸到的是作者的心非同尋常的跳動(dòng)。作者徜徉于荷塘,沉迷于月色,正是他痛感于現(xiàn)實(shí)的無奈而難以自拔,轉(zhuǎn)而通過那詩(shī)化的荷塘月色抒情表意。開篇的心里頗不寧?kù)o的點(diǎn)染,文中有關(guān)樹上蟬聲和水中蛙聲的反襯:但熱鬧是他們的,我什么也沒有以及篇末對(duì)采蓮舊俗的贊美,無不透露出作者那孕含于心靈深處的幽幽的情思。

          《再別康橋》一個(gè)別字,傳達(dá)出的則是詩(shī)人與康橋訣別和為此而油然而生的凄婉。詩(shī)人注視著金柳的波光里的艷影,而那艷影的蕩動(dòng),牽拽出的又是詩(shī)人綿綿的情愫。詩(shī)人感到了康橋下河水的柔,河底泥的軟,河中青荇的油油的招搖,而這些又將詩(shī)人自己也同化了,詩(shī)人甘心做康河里的水草。在不得不默然別去時(shí),也是輕輕的招手作別,揮一揮衣袖悄悄的走情感是何等的柔細(xì)而真純,而這種纏綿不絕的心緒多少也折射出詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的一種失望。

          二、意境的艷美而凄婉

          《荷塘月色》,將荷塘月色圖分解成兩個(gè)部分:一部分是月色下的荷塘,一部分是荷塘上的月色。前者重點(diǎn)是寫荷塘的種種景觀,是以月色作為背景;后者是寫月色的種種變化,是以荷塘作為背景的。作者以極為綺麗而纖柔的文字,勾畫荷葉、月光、樹木創(chuàng)造出一種夢(mèng)幻般的意境。

          《再別康橋》則是把康橋喻為嬌艷而柔媚的新娘,她倚于河邊、潭上,倩影倒映,如光波里的彩虹。詩(shī)人甘愿在她的柔波里做一條水草,與之相伴。然而,無情的是現(xiàn)實(shí),美人兒可望而不可即。夢(mèng)里的艷影,沉了下去,無可追尋,只能沉默地別離:夏蟲無語,生簫悄悄。如此境界,清雅、含蓄,纏綿而不膩,凄婉而不傷。而詩(shī)中想象尋夢(mèng)的情形,創(chuàng)造出的歡欣的虛境,又平添了詩(shī)意曲折回蕩的韻味。

          三、語言的清新而優(yōu)美

          郁達(dá)夫曾說過:文學(xué)研究會(huì)的散文作家中,除冰心女士外,文字之美,要算他了。《荷塘月色》也正好明證了這一點(diǎn)。作者寫荷葉,像亭亭舞女的裙;繪荷葉間的白花,裊娜地開著、羞澀地打著朵兒,如一粒粒的明珠、碧天里的星星、剛出浴的美人,這些生動(dòng)形象的比喻,無不給人一種清新之感。而那彎彎的楊柳的稀疏的倩影,卻又像是畫在荷葉上,一個(gè)畫字凸現(xiàn)的月光的輕柔;塘中的月色并不均勻;但光與影有著和諧的旋律,如梵娜玲上奏出的名曲,文字之美,實(shí)在讓人贊嘆不已。

          《再別康橋》同樣注重了語言的錘煉,金柳,是夕陽中的新娘、做一條水草、不帶走一片云彩,都具有一種獨(dú)特的魅力,讀來如飲醇酒,余味無窮;而那波光里的艷影,在我的心頭蕩漾、尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯,前者色艷而不冗,后者情濃而不俗,無不讓人感受一種恒久的美的力量。

          當(dāng)然,《荷塘月色》與《再別康橋》還有一些相似之處,比如手法的靈活,技巧的嫻熟等等,這里就不再一一贅述。

          《荷塘月色》與《再別康橋》比較

          《再別康橋》選入人教版高中語文必修一第一單元第二課,《荷塘月色》選入人教版高中語文必修二第一單元第一課,足見《再別康橋》與《荷塘月色》之重要。有趣的是,《再別康橋》以“繪畫美、音韻美、建筑美”之“三美”著稱,而《荷塘月色》則以“意境美、結(jié)構(gòu)美、語言美”之“三美”聞名于世,二者一詩(shī)歌一散文,可謂教材中的極品。更令人稱奇的是,二者在用詞上也有異曲同工之妙,譬如其中的“悄悄”和“輕輕”就是典型范例,頗有意味。

          《再別康橋》中的“輕輕”“悄悄”分別出現(xiàn)在詩(shī)歌的首節(jié)與尾節(jié):“輕輕的我走了/正如我輕輕的來/我輕輕的招手/作別西天的云彩”;“悄悄的我走了/正如我悄悄的來/我揮一揮衣袖/不帶走一片云彩”。按照傳統(tǒng)的知人論世觀點(diǎn),作家的作品往往會(huì)打上作家所處的那個(gè)特定時(shí)代的烙印!对賱e康橋》寫于徐志摩第三次歐游的歸國(guó)途中,時(shí)間是1928年11月6日,地點(diǎn)則是舊中國(guó)上海。據(jù)資料記載,在這年7月底的一天,徐志摩于英國(guó)哲學(xué)家羅素家中逗留一夜之后,事先誰也沒有通知,就一個(gè)人悄悄地來到康橋找他的英國(guó)朋友,但遺憾的是他的英國(guó)朋友一個(gè)都不在,只有他熟悉的康橋像情人一樣在默默等待他……徐志摩一生都在堅(jiān)持不懈地追求所謂的“自由、愛情和美”,康橋作為其婚外“愛情”的孕育之地,也是其所追求的“美”的所在,在本想擁有“愛情與美”而最終無法擁有的情境之下,他自然會(huì)在內(nèi)心深處生發(fā)出不甘與失落,于是詩(shī)人滿懷期待而去、黯然落寞地離開的情感就縈繞于詩(shī)意化的文字之中,千腸百結(jié),剪不斷理還亂。為了再現(xiàn)出當(dāng)時(shí)的心境,徐志摩在詩(shī)歌開篇和結(jié)尾分別連用了三個(gè)“輕輕”和兩個(gè)“悄悄”,讓人仿佛感受到溫文爾雅、風(fēng)流倜儻的多情詩(shī)人踮著腳尖,像清風(fēng)一樣輕盈地來了,又悄無聲息地離開。而在藝術(shù)技法上,三個(gè)“輕輕”和兩個(gè)“悄悄”的疊詞運(yùn)用,看似重復(fù),實(shí)則正是在這種重章疊句的回環(huán)往復(fù)的韻律中,表露出了詩(shī)人那種難以割舍、依戀不盡的細(xì)膩的情感。

          事實(shí)上,徐志摩的“康橋情結(jié)”是一種近乎圣潔的心境,他不只是在告別地理上的康橋,而是在告別理想中的那一方凈土、那一生追求的“愛情與美”。徐志摩是一位胸襟還算寬廣的詩(shī)人,他追求不到,但也不會(huì)將其殘忍地破壞,于是獨(dú)自黯然地離開。此外,三個(gè)“輕輕”的巧妙運(yùn)用,還渲染出日暮黃昏之時(shí)的康橋的寧?kù)o的氛圍,頗有幾分“近鄉(xiāng)情怯”的味道。而詩(shī)的結(jié)尾,詩(shī)人只將第一節(jié)的詩(shī)句稍稍改動(dòng)了幾個(gè)字:“悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩!薄扒那摹钡闹貜(fù)使用,使其既與第一小節(jié)遙相呼應(yīng),形成詩(shī)歌旋律的整體美感,也寫出了環(huán)境的寂靜與優(yōu)美,詩(shī)人依依惜別之中的惆悵與瀟灑,形成了一種靈動(dòng)的藝術(shù)美。整個(gè)結(jié)構(gòu)前呼后應(yīng),渾然一體。而從音韻方面來審視,康橋是詩(shī)人夢(mèng)想中的精神家園,“輕輕”“悄悄”的柔柔的音調(diào)正好契合了詩(shī)人心中的似水柔情!拜p輕”強(qiáng)調(diào)力度的輕微、輕盈,因?yàn)樵?shī)人“不帶走一片云彩”,不想在這里留下任何印跡,破壞康橋的外形美;“悄悄”強(qiáng)調(diào)沒有聲音,詩(shī)人不想弄出聲響,破壞康橋的寧?kù)o美,從而表現(xiàn)出了詩(shī)人對(duì)康橋的熱愛,也折射出了詩(shī)人美之情懷,可謂言簡(jiǎn)義豐。

          《荷塘月色》中的“輕輕”“悄悄”在文中的位置則與《再別康橋》相反,分別出現(xiàn)在尾段與首段:“輕輕地推門進(jìn)去,什么聲息也沒有了,妻已睡熟好久了!薄捌拊谖堇锱闹c兒,迷迷糊糊地哼著眠歌。我悄悄地披了大衫,帶上門出去!苯Y(jié)合《荷塘月色》的寫作背景,我們知道1927年是很不平常的一年。這一年,轟轟烈烈的大革命失敗,蔣介石制造了震驚中外的“4·12”反革命政變;與此同時(shí),許克祥又在長(zhǎng)沙制造了駭人聽聞的“馬日事變”,大批地屠殺共產(chǎn)黨人和進(jìn)步人士,白色恐怖籠罩著整個(gè)中國(guó)大地。面對(duì)黑暗的世界、殘酷的現(xiàn)實(shí),具有知識(shí)分子軟弱共性的朱自清倍感苦悶彷徨,他對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)感到了“不寧?kù)o”。這種“不寧?kù)o”,我們可以從他的《那里走》一文中略知一二:“在舊時(shí)代正在崩壞,新局面尚未到來的時(shí)候,衰頹與騷動(dòng)使得大家惶惶然……只有參加革命或反革命,才能解決這惶惶然。不能或不愿參加這種實(shí)際行動(dòng)時(shí),便只有暫時(shí)逃避的一法……在這三條路里,我將選擇哪一條呢?……我既不能參加革命或反革命,總得找一個(gè)依據(jù),才可以姑作安心地過日子……我終于在國(guó)學(xué)里找著了一個(gè)題目!痹倏此摹兑环庑拧,這種“不寧?kù)o”就會(huì)得到進(jìn)一步的佐證:“這幾天似乎有些異樣,像一葉扁舟在無邊的大海上,像一個(gè)獵人在無盡的森林里……心里是一團(tuán)亂麻,也可以說是一團(tuán)火。似乎在掙扎著,要明白些什么,但似乎什么也沒有明白!闭且?yàn)橹熳郧宓倪@種內(nèi)心的極度掙扎、沖撞和糾結(jié),形成了他“不寧?kù)o”的心緒。而為了擺脫這種迫于當(dāng)時(shí)政治形勢(shì)的精神上的“不寧?kù)o”,朱自清就要去“求靜”,于是才有了“悄悄”“輕輕”的文字與心靈的碰撞與契合,也才有了“輕輕”“悄悄”之下的涌動(dòng)的情感波瀾。

          《荷塘月色》首段的“悄悄地披了大衫,帶上門出去”,我們?cè)谄桨椎奈淖直砻婵吹降闹皇且幌盗械摹斑B動(dòng)”。但是如果仔細(xì)揣摩,深入情感的內(nèi)核,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)“悄悄”摹寫的應(yīng)該不僅僅是朱自清“披上大衫﹑帶上門﹑走出去”這一系列的程序化動(dòng)作這么簡(jiǎn)單,我認(rèn)為文章更深層的應(yīng)該是寫出了與這一系列動(dòng)作相對(duì)應(yīng)的情感波瀾,而“悄悄”的悄然無聲,恰與當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的萬馬齊喑的“沉默”高度契合,影射了作者逃避現(xiàn)實(shí)的黯然心境。從這個(gè)意義上說,作者同時(shí)也描摹出了他當(dāng)時(shí)的心境,這種心境是作者十分矛盾的思想的集中體現(xiàn)。朱自清渴望獲得一種超脫于世俗喧囂的別樣寧?kù)o,所以他想出去尋找屬于自己自由支配的一片天地。然而現(xiàn)實(shí)又不容他去,因?yàn)樗蔷哂辛贾膼蹏?guó)知識(shí)分子,是頂天立地的中國(guó)人,不可能對(duì)耳聞目睹的現(xiàn)實(shí)世界置之不理。為此,他“悄悄”地“關(guān)門”出去,還得“輕輕”地“開門”回來。浦江清在《朱自清先生傳略》一文中說朱自清與妻子“婚后夫妻關(guān)系甚篤”,但是朱自清“北上求學(xué),考取北京大學(xué)本科哲學(xué)系并獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位之后,就與其夫人在學(xué)識(shí)和思想上產(chǎn)生了一定的距離!边@或許就是“妻在屋里拍著閏兒,迷迷糊糊地哼著眠歌。我悄悄地披了大衫,帶上門出去”“輕輕地推門進(jìn)去,什么聲息也沒有,妻已睡熟好久了”的沒有任何言語溝通的因由,并反襯出了朱自清內(nèi)心的“頗不寧?kù)o”,寫出了他內(nèi)心極度的孤獨(dú)與寂寞!當(dāng)然,如果從另一個(gè)角度看,妻子在哄孩子睡覺或者已經(jīng)睡熟了,朱自清“悄悄”離開“輕輕”回來不予打擾,能夠充分地體現(xiàn)出他作為父親的愛心與責(zé)任。我非常希望是這樣一個(gè)結(jié)果。

          《荷塘月色》尾段的“輕輕地推門進(jìn)去,什么聲息也沒有,妻已睡熟好久了”,除了在結(jié)構(gòu)上與前文照應(yīng)、使整篇文章結(jié)構(gòu)更為嚴(yán)謹(jǐn)之外,如果我們結(jié)合當(dāng)時(shí)的背景與朱自清的處境,我們還會(huì)發(fā)現(xiàn),“輕輕”表面上寫的是作者“出家門——穿小徑——至荷塘——回到家中”的最后情境,實(shí)質(zhì)上說的是作者從壓抑的現(xiàn)實(shí)跨入了超凡脫俗的夢(mèng)境,再?gòu)拿利惖膲?mèng)境跌入到他一直力圖逃避的現(xiàn)實(shí)之中的窘境。我以為,朱自清“忽然想起日日走過的荷塘,在這滿月的光里,總該另有一番樣子吧”,或者“忽然想起采蓮的事情來了”,都是他在嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)面前無可奈何之后渴望獲得的解脫,于是他在自己的精神王國(guó)里就有了一個(gè)有別于“這一個(gè)世界”的“另一個(gè)世界”,“一個(gè)什么都可以想,什么都可以不想”的世界,一個(gè)美妙的具有“無邊的荷香月色”的世界,一個(gè)與現(xiàn)實(shí)世界截然不同的靈魂的避難所,自由的“烏托邦”。而在被“樹上的蟬聲與水里的蛙聲”吵醒之后,朱自清還不能夠直面現(xiàn)實(shí),于是他又穿越到遙不可及的南朝,幻化出了《采蓮賦》與《西洲曲》中的那樣一個(gè)熱鬧、風(fēng)流、自由、美好而又多情的世界來與污濁的現(xiàn)實(shí)世界對(duì)抗,并滿足自己的向往、憧憬與追求。只不過,朱自清的這種滿足只是暫時(shí)的,自欺欺人的,現(xiàn)實(shí)生活中是根本“無福消受”的。精神王國(guó)里雖有“過人頭”的蓮花,卻不見一些流水的影子,可謂“花有意而水無情”,到頭來,朱自清還得“輕輕地推門進(jìn)去”,回到他總想逃避的現(xiàn)實(shí)生活中來。

          人生就是一個(gè)“圓”!对賱e康橋》與《荷塘月色》首尾的“輕輕”“悄悄”也構(gòu)成了一個(gè)密不透風(fēng)的“圓”。在傳統(tǒng)的中國(guó)文化中,“圓”就是“團(tuán)圓”、“美滿”的意思,這是所有的人都期望的美好的結(jié)果。然而生活中究竟有多少“圓滿”之事?我們更多的還是在一個(gè)沒有起點(diǎn)也沒有終點(diǎn)的“圓”上來回奔走,從哪里來,還回到那里去!对賱e康橋》的徐志摩,他“輕輕”地去了康橋,最終只能一無所獲地“悄悄”離開,回到生于斯長(zhǎng)于斯的故國(guó);《荷塘月色》的朱自清,他“悄悄”地離家出走,最終只能“輕輕”地回到家里,面對(duì)千瘡百孔的現(xiàn)實(shí)世界。作為身處現(xiàn)實(shí)世界中的人,我們都應(yīng)該從“輕輕”“悄悄”中得到啟迪:對(duì)于生活,不管多么的無奈與無助,都不可回避,只能勇敢地直面。

        【《荷塘月色》與《再別康橋》比較】相關(guān)文章:

        《雨巷》《再別康橋》比較賞析08-15

        朗誦《再別康橋》06-29

        《再別康橋》說課稿11-10

        《再別康橋》的意象05-14

        再別康橋朗誦11-03

        詩(shī)歌《再別康橋》09-22

        《再別康橋》的原文07-21

        《再別康橋》教學(xué)05-17

        《再別康橋》的意境06-23

        賞析再別康橋04-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>