1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 朗誦再別康橋原文及英文

        時間:2022-06-19 02:41:33 再別康橋 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        朗誦再別康橋原文及英文

          《再別康橋》是詩人徐志摩的一首膾炙人口的現(xiàn)代詩作品,朗誦再別康橋原文及英文是怎么樣的呢,我們來看看。

          中文

          悄悄的我走了,

          再別康橋 徐志摩

          正如我悄悄的來;

          我悄悄的招手,

          悄悄的我走了,

          作別西天的云彩。

          那河邊的金柳,

          是斜陽中的新娘,

          波光里的艷影,

          在我的心頭蕩漾。

          軟泥上的青荇,

          油油的在水底招搖;

          在康河的柔波里,

          我甘心做一條水草

          那榆陰下的一潭,

          不是清泉,是天上虹

          揉碎在浮藻間,

          沉淀著彩虹似的夢。

          尋夢?撐一支長篙,

          向青草更青處漫溯,

          滿載一船星輝,

          在星輝美麗里放歌

          但我不能放歌,

          寂靜是分別的笙簫;

          夏蟲也為我緘默沉靜,

          緘默沉靜是今晚的康橋!

          寂靜的我走了,

          正如我寂靜的來;

          我揮一揮衣袖,

          不帶走一片云彩。

          十一月六日

          【英文版本】再別康橋朗誦

          Saying good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo

          Very quietly I take my leave

          As quietly as I came here;

          Quietly I wave good-bye

          To the rosy clouds in the western sky.

          The golden willows by the riverside

          Are young brides in the setting sun;

          Their reflections on the shimmering waves

          Always linger in the depth of my heart.

          The floatingheart growing in the sludge

          Sways leisurely under the water;

          In the gentle waves of Cambridge

          I would be a water plant!

          That pool under the shade of elm trees

          Holds not water but the rainbow from the sky;

          Shattered to pieces among the duckweeds

          Is the sediment of a rainbow-like dream?

          To seek a dream? Just to pole a boat upstream

          To where the green grass is more verdant;

          or to have the boat fully loaded with starlight

          And sing aloud in the splendour of starlight.

          But I cannot sing aloud

          Quietness is my farewell music;

          Even summer insects heep silence for me

          Silent is Cambridge tonight!

          Very quietly I take my leave

          As quietly as I came here;

          Not even a wisp of cloud will I bring away

          gently I flick my sleeves

        【朗誦再別康橋原文及英文】相關(guān)文章:

        再別康橋朗誦原文09-14

        再別康橋原文朗誦09-08

        再別康橋原文和英文翻譯01-06

        朗誦《再別康橋》06-29

        再別康橋朗誦11-03

        再別康橋的原文04-21

        再別康橋經(jīng)典原文07-06

        《再別康橋》的原文07-21

        《再別康橋》原文07-22

        再別康橋原文04-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>