1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩岳陽樓記原文、譯文及注釋

        時間:2020-09-18 13:24:07 岳陽樓記 我要投稿

        唐詩岳陽樓記(原文、譯文及注釋)

              原文 

                慶歷四年春,子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢俱興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬(zhǔ)予作文以記之。

        唐詩岳陽樓記(原文、譯文及注釋)

          予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯(shāng)湯(shāng),橫無際涯。朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?

          若夫(yín)雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空。日星隱(yào),山岳潛形。商旅不行,(qiáng)傾楫(jí)摧。薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

          至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃。沙翔集,錦鱗游泳。岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧。漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

          嗟(jiē)夫!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為。何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂其民;處(chǔ)江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”!噫!微斯人,吾誰與歸?

          時六年九月十五日。

          譯文

          慶歷四年的春天,子京降職任為巴陵郡的太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)重新興辦起來。于是(子京)就重新修建岳陽樓,擴大它原有的建筑規(guī)模,把唐代名家和現(xiàn)代人的詩賦刻在它的上面,(并)囑托我寫文章來記述(重建岳陽樓)這件事!    我看那巴陵郡的優(yōu)美景色,全在洞庭湖上。洞庭湖銜接著遠處的山,吞吐著長江,水波浩蕩,寬闊無邊。早晴晚陰,氣象萬千。這就是岳陽樓的雄偉景象,前人的記述很詳盡了。既然如此,(從這里)向北面直通巫峽,南面直通瀟湘,降職遠調(diào)的官員和失意詩人,大多在這里匯聚,觀賞自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?

          像那連綿不斷的雨紛紛灑落,幾個月不放晴,陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的浪沖向天空,太陽和星星都隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;桿倒下,船槳折斷,商人和旅客不能來往;迫近傍晚天色昏暗,陰風(fēng)濁浪的氣勢像老虎長嘯、像猿猴啼叫。(商人和旅客)登上這座樓,就會產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng)的感情,擔(dān)心(人家)說壞話、懼怕(人家)批評指責(zé)的情懷,滿眼看到的都是蕭條冷落的景象,感慨到極點而悲傷起來。

          到了春風(fēng)和,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒時而浮出水面,時而沉入水中;岸上香草,小洲上的蘭草,散發(fā)濃郁的香氣,十分茂盛碧綠。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃動著金色的光芒,靜靜的月影像沉入水中的玉璧。漁人的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有盡頭!(這時)登上這座樓,就會感到心胸開闊,心情愉快,榮耀和屈辱一并都忘了,拿著酒杯迎風(fēng)暢飲,真是喜氣洋洋啊!

          唉!我曾經(jīng)探求古時品德高尚的.人的思想,或許不同于(以上)兩種心情。為什么呢?(是因為古時品德高尚的人)不因為外物(的好壞)和自己(的得失)而或喜或悲。身居朝廷的高位就為他的百姓擔(dān)憂;(不在朝廷做官而)退身江湖的遠地就為君主擔(dān)憂,這進入朝廷做官也擔(dān)憂,不做官也擔(dān)憂。雖然如此,那么,什么時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”吧。唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?

          寫于慶歷六年九月十五日。

          注釋

          (1)選自《范文正公集》岳陽樓在湖南岳陽西北的巴丘山下,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。唐開元年間,張說在閱兵臺舊址建造樓閣,名曰“岳陽樓”。范仲淹(989-1052),字希文,謚(shì)號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現(xiàn)江蘇蘇州)人,北宋政治家、文學(xué)家。

          (2)慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙的年號(1041-1048)。本文句末中的“時六年”,指慶歷六年(1046),點名作文的時間。

          (3)子京謫守巴陵郡:子京降職任岳州太守。子京,名宗諒,字子京,范仲淹的朋友。謫,古時官吏降職或遠調(diào)。守,指做州郡的長官。巴陵:郡名,即岳州,治所金在湖南省岳陽市。

          (4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,及,到了。

          (5)政通人和:政事順利,百姓和樂。和,和樂。這是贊美子京的話。

          (6)百廢俱興:各種廢弛的事都興旺起來了。廢,荒廢。俱,全、都。興,興辦。

          (7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,于是、就。增,擴大。舊制:原有的建筑規(guī)模。

          (8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,作文,寫文章。以,用來。

          (9)予觀夫巴陵勝狀:夫,那。勝狀,勝景,好景色。

          (10)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢很大的樣子。湯湯,水流大而急。

          (11)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。涯,邊。際涯:邊際。(際、涯的區(qū)別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。

          (12)朝暉夕陰,氣象萬千:早晨陽光明媚,傍晚陰暗無光,天氣景象變化多端。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。陰,暗。氣象,景象。萬千,千變?nèi)f化。

          (13)此則岳陽樓之大觀也:此,這。則,就是。大觀,宏偉的景象。

          (14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡。矣,語氣詞“了”。之,的。

          (15)然則北通巫峽:然則:雖然如此,那么。北:名詞用作狀語,向北。

          (16)南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,極點,此指直達。

          (17)遷客騷人,多會于此:遷客,被貶職流遷的人。騷人,詩人。戰(zhàn)國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。會,聚集。于,在。此,這里。

          (18)覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發(fā)的感情,大會有不同吧?覽,觀賞。得無……乎,莫非……吧,大……吧。異:不同

          (19)若夫雨霏霏:若夫,用在一段話的開頭引起論述的詞。下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”“又如”。(yín)雨,連綿的雨。霏(fēi)霏(fēi),雨(或雪)密的樣子。,過多。

          (20)開:解除,這里指天氣放晴。

          (21)陰風(fēng)怒號,濁浪排空:陰,陰冷。濁,渾濁。排空,沖向天空。

          (22)日星隱:太陽和星星隱藏起光輝。,光輝,光芒。

          (23)山岳潛形:山岳隱沒了形體。岳,高大的山。潛,潛藏。形,形跡。

          (24)(qiáng)傾楫摧:桿倒下,船槳折斷。桿。楫,槳。傾,倒下。

          (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。

          (26)斯:這。

          (27)則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏:則,就。有,產(chǎn)生。去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏:離開京都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心讒言,懼怕譏諷。去,離開。國,京都。去國,離開京都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。憂,擔(dān)憂。讒,讒言。譏,譏諷。

          (28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,凄涼的樣子。感,感傷。極,到極點。而,順接連詞。

          (29)至若春和景明:又如春天氣候暖和,陽光普照。至若,又如。春和,春風(fēng)和。景,日光。明,明媚。

          (30)波瀾不驚:沒有驚濤駭浪。驚,起伏。這里有“起”、“動”的意思。

          (31)上下天光,一碧萬頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。萬頃,極言其廣。

          (32)沙翔集,錦鱗游泳:沙,沙洲上的鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。

          (33)岸芷汀蘭:岸上的香草與小洲上的花草(此句為互文)。芷:香草的一種。。核吰降亍

          (34)郁郁:形容草木茂盛。

          (35)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。一,全。空:消散

          (36)皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。

          (37)浮光躍金:波動的光閃著金色。

          (38)靜影沉璧:湖水平靜時,明月印入水中,好似沉下一塊玉壁。璧,圓形的玉。

          (39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應(yīng)答。答,應(yīng)和。

          (40)何極:哪里有盡頭。

          (41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。

          (42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,一起。寵,榮耀。

          (43)把酒臨風(fēng):端酒當著風(fēng),就是在清風(fēng)吹拂中端起酒來喝。把,持,執(zhí),此指端著。臨,面對。

          (44)洋洋:高興得意的樣子。

          (45)嗟夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。

          (46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經(jīng)。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。心,思想感情。

          (47)或異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同。或,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同于。為,心理活動。二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”。   (48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。

          (49)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔(dān)憂百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,即指“居廟堂之高”。

          (50)處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官則為君主擔(dān)憂,意思是遠離朝廷做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。之:定語后置的標志。

          (51)是:這樣。進退,這里指前文“居廟堂之高……處江湖之遠……”

          (52)其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎:那一定要說“在天下人擔(dān)憂之前先擔(dān)憂,在天下人享樂之后才享樂”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:大。必:一定。(yú):有版本作“乎”。還有版本是"耶"。

          (53)微斯人,吾誰與歸:沒有這種人,我同誰一道呢?微,非,如果沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。

        【唐詩岳陽樓記(原文、譯文及注釋)】相關(guān)文章:

        岳陽樓記的原文注釋及譯文12-27

        《亂石》唐詩原文及注釋11-13

        《假日》唐詩原文及注釋11-12

        《腸》唐詩原文及注釋11-12

        《即日》唐詩原文及注釋11-10

        《相思》唐詩原文及注釋10-30

        岳陽樓記譯文及注釋10-05

        韓愈師說原文及譯文注釋10-29

        《將進酒》原文、注釋及譯文11-19

        《淮陽路》唐詩原文及注釋11-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>