《岳陽(yáng)樓記》重點(diǎn)句子翻譯
《岳陽(yáng)樓記》重點(diǎn)句子翻譯
1、越明年,政通人和,百?gòu)U具興。
到了第二年,政事順利,百姓安居樂業(yè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。
2、增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。
擴(kuò)大它舊有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩(shī)賦刻在上面,
3、屬予作文以記之。 囑托我寫一篇文章來記述這件事。
4、銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。
它連接著遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長(zhǎng)江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無(wú)邊;早晴晚陰,景色的變化無(wú)窮無(wú)盡。
5、覽物之情,得無(wú)異乎? 看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?
6、日星隱耀,山岳潛形。 太陽(yáng)和星辰都隱藏起了光輝,山岳也潛伏起形體。
7、登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)產(chǎn)生離開國(guó)都、懷念家鄉(xiāng)、擔(dān)心誹謗、害怕譏諷的情懷,(放眼望去)滿眼蕭條景象,感慨到極點(diǎn)而悲傷了啊。
8、上下天光,一碧萬(wàn)頃。 天色湖光相連,萬(wàn)里碧綠。
9、沙鷗翔集,錦鱗游泳。 沙洲上的鷗鳥時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚兒(在水中)暢游.
10、而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,
有時(shí)大片的煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,照在湖面上閃著金色,靜靜的月影映入水底,像沉下的玉璧
11、登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣
(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)感到胸懷開闊,精神愉快,光榮和屈辱都被遺忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那是喜洋洋的.歡樂啊。
12、予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?
我曾經(jīng)探求過古代品德高尚的人們的心思,或許不同于(以上)這兩種表現(xiàn)的,為什么呢?
13、不以物喜,不以己悲。 不因?yàn)橥馕?好壞)和自己(得失)而或喜或悲。
14、居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。
處在高高的廟堂上(在朝),則為平民百姓憂慮;處在荒遠(yuǎn)的江湖中(在野),則替君主擔(dān)憂。
15、其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。
他一定會(huì)說“在天下人憂慮之前先憂,在天下人享樂之后才居快樂”吧。
16、噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
啊!(如果)沒有這樣的人,我和誰(shuí)一道呢?
【《岳陽(yáng)樓記》重點(diǎn)句子翻譯】相關(guān)文章:
滕王閣序重點(diǎn)句子翻譯05-08
《岳陽(yáng)樓記》復(fù)習(xí)重點(diǎn)匯總03-05
岳陽(yáng)樓記重點(diǎn)詞語(yǔ)注釋大全03-06
游岳陽(yáng)樓記原文及翻譯11-25
范仲淹《岳陽(yáng)樓記》翻譯注釋06-09
岳陽(yáng)樓記原文翻譯及賞析07-20
《岳陽(yáng)樓記》原文及翻譯賞析02-24
岳陽(yáng)樓記原文、翻譯及賞析02-23
《岳陽(yáng)樓記》原文閱讀及翻譯12-26