徐霞客《游顏洞記》閱讀答案及譯文
臨安府顏洞凡三,為典史顏姓者所開(kāi),名最著。余至滇省,南抵臨安府。城南臨瀘江。此江西自石屏州異龍湖來(lái),東北穿出顏洞;而合郡眾水,亦以此洞為泄水穴也。
于是覓一導(dǎo)游者于城東接待寺。顏洞大道,當(dāng)循城而南,渡瀘江橋。導(dǎo)者從寺前小路東北行,遂不得渡瀘江,東觀三溪會(huì)合處。渡賽公橋,上山,為金雞哨。哨南瀘江會(huì)諸水,由此東入峽。峽甚逼,水傾其中,東抵洞口尚里余。望洞頂石崖雙劈,如門(mén)對(duì)峙,洞正透其下,重岡回夾之,不可得見(jiàn)。
求土人導(dǎo)入,皆曰:“水漲流急此非游時(shí)若兩月前水涸可不橋而入今即有橋亦不能進(jìn)況無(wú)橋耶!”橋非一處,每洞中水深處,輒架木以渡。
往例按君來(lái)游,架橋費(fèi)且百金,他費(fèi)亦百金。土人苦之,乘普酋兵變,托言洞東即阿迷境,叛人嘗出沒(méi)此,遂絕官長(zhǎng)游洞者。余必欲一至洞門(mén),土人曰:“須渡江南岸,隨峽入,所謂瀘江橋大道也。”始悔為導(dǎo)者誤,乃舍水洞,覓南明、萬(wàn)象二陸洞。
從哨東下坡,復(fù)上山登頂。東瞰峽江環(huán)峽東入,洞門(mén)即在東峽下。
余所登山處,正與其上雙崖平對(duì),門(mén)猶為曲掩,但見(jiàn)峭崖西向,涌水東傾,搗穴吞流之勢(shì),已無(wú)隱形矣。東北三里,逾嶺脊下山,抵峽中。稍南上,洞門(mén)廓然,上大書(shū)“云津洞”,蓋水洞中門(mén)也。游顏洞以云津?yàn)槠妫簭那伴T(mén)架橋入,約四五里,暗中傍水行,中忽辟門(mén)延景,其上又絕壁回環(huán),故自奇絕。余不能入其前洞,遂瞰洞而下。
下臨水湄,徑之,水闊三丈,洞高五六丈,而東西當(dāng)門(mén)透明處,徑可二十丈。但水所出入,直逼外壁,故非橋莫能行。出水西穴,漸暗不可遠(yuǎn)窺;東為水入穴處,稍旁拓,隔水眺之,中垂列乳柱,繽紛窈窕。復(fù)上出洞外,上眺東南北三面,但環(huán)壁無(wú)可上。仍西出舊道,北上山。東一里,逾嶺,已陟東壁回環(huán)上。其地南北各起層峰,石崖時(shí)突,萬(wàn)象洞即在北崖上,導(dǎo)者乃妄謂在南崖下。直下者一里,抵南崖。一洞東向,高四丈,水從中涌出,兩崖角起,前對(duì)為峽,水出洞破峽,勢(shì)極雄壯,蓋水洞后門(mén)也。
又東二里,執(zhí)途人問(wèn)之,萬(wàn)象洞在西北嶺上。余欲更至洞門(mén),晚色已合,去宿館尚十里。念此三洞,慕之?dāng)?shù)十年,趨走萬(wàn)里乃至,而叛彝阻之,太陽(yáng)促之,導(dǎo)人又誤之,生平游屐,斯為最厄阻礙矣!
。ㄓ袆h改)
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.顏洞大道,當(dāng)循城而南 循:順著,沿著
B.峽甚逼,水傾其中 逼:迫近,接近
C.中忽辟門(mén)延景 延:引進(jìn)
D.已陟東壁回環(huán)上 陟:登,升
10.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是
A 輒架木以渡 B 始悔為導(dǎo)者誤
常以身翼蔽沛公 誰(shuí)為大王為此計(jì)者
C遂瞰洞而下 D 導(dǎo)者乃妄謂在南崖下
君子博學(xué)而日參省乎己 今其智乃反不能及
11.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是
A.水漲/流急此非游時(shí)/若兩月前/水涸可不橋/而入今即有橋/亦不能/進(jìn)況無(wú)橋耶
B.水漲流急/此非游/時(shí)若兩月前水涸/可不橋/而入今即有橋/亦不能進(jìn)/況無(wú)橋耶
C.水漲流急/此非游時(shí)/若兩月前水涸/可不橋而入/今即有橋/亦不能進(jìn)/況無(wú)橋耶
D.水漲/流急此非游/時(shí)若兩月前/水涸可不橋而入/今即有橋/亦不能/進(jìn)況無(wú)橋耶
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解與分析,表述不正確的一項(xiàng)是
A.臨安府顏洞在云南省南部的臨安府境內(nèi),府城南部的瀘江以及臨安府的眾多河流,都是以顏洞為泄水孔道。
B.去顏洞的路,應(yīng)當(dāng)渡過(guò)瀘江橋,導(dǎo)游卻直接從寺前小路往東北走經(jīng)過(guò)賽公橋上山,到了金雞哨,只能遠(yuǎn)看洞頂?shù)氖拢瑹o(wú)法看見(jiàn)洞。
C.云津洞非常奇特,從前門(mén)架橋進(jìn)洞后在黑暗中緊靠水流而行,途中忽然開(kāi)辟一個(gè)洞門(mén),上面絕壁旋繞,奇妙絕頂。
D.南崖下有個(gè)石洞朝東,兩邊的石崖聳立,在洞前對(duì)峙為峽谷,水一出洞就破峽而去,氣勢(shì)極其雄壯,這就是萬(wàn)象洞的后門(mén)。
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)土人苦之,乘普酋兵變,托言洞東即阿迷境,叛人嘗出沒(méi)此,遂絕官長(zhǎng)游洞者。(5分)
(2)門(mén)猶為曲掩,但見(jiàn)峭崖西向,涌水東傾,搗穴吞流之勢(shì),已無(wú)隱形矣。(5分)
參考答案:
9.B(逼,狹窄)
10.D(A.前一句連詞,表示目的,來(lái);后一句介詞,表憑借,用。B.前一句介詞,被;后一句介詞,替,給。C.前一句連詞,表修飾;后一句連詞,表遞進(jìn)。D.均為副詞,竟,卻)
11.C
12.D(“這就是萬(wàn)象洞的后門(mén)”錯(cuò),原文是說(shuō)“蓋水洞后門(mén)也”)
13.(1)當(dāng)?shù)厝艘虼烁械酵纯,便乘普酋叛亂的機(jī)會(huì),借口顏洞東邊是阿迷州境,叛軍曾經(jīng)在這一帶出沒(méi),于是使來(lái)游洞的官員絕跡了。(5分。苦:感到痛苦;乘:趁機(jī);托言:借口;絕:使……絕跡;句式“官長(zhǎng)游洞者”各1分)
(2)洞口仍然被曲折的山谷遮掩,只看見(jiàn)陡峭的石崖向西,洶涌的江水向東傾瀉,水搗洞穴、洞吞江流的氣勢(shì),已經(jīng)暴露無(wú)遺了。(5分。掩:遮掩;但:只;搗穴吞流:水搗洞穴、洞吞江流;隱形:隱藏形跡;句式“門(mén)猶為曲掩”各1分)
【參考譯文】
臨安府顏洞共三個(gè)洞,是姓顏的典史所開(kāi)辟的,最為著名。我到云南省,往南抵達(dá)省南臨安府。府城南部臨近瀘江。瀘江從西邊的'石屏州異龍湖流來(lái),往東北穿出顏洞;全臨安府的眾多河流,也是以顏洞為泄水孔道。
于是在城東接待寺找了一名導(dǎo)游。去顏洞的路,應(yīng)當(dāng)順著府城向南走,過(guò)瀘江橋。導(dǎo)游從寺前的小路往東北行,就沒(méi)能過(guò)瀘江,往東觀看三股溪流會(huì)合的地方。過(guò)賽公橋,上山,是金雞哨。哨南瀘江與各股水流匯合,從這里往東流入峽谷。峽谷十分狹窄,江水傾瀉其中,往東流到洞口還有一里左右。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,洞頂兩邊如刀劈開(kāi)的石崖,像門(mén)一樣地對(duì)峙著,洞直直從門(mén)下穿過(guò),被重重的山岡包圍挾持,無(wú)法看見(jiàn)。
請(qǐng)求當(dāng)?shù)厝艘龑?dǎo)我進(jìn)去,都說(shuō):“水位漲,水流急,現(xiàn)在不是游洞的季節(jié)。如果在兩個(gè)月前的枯水季節(jié),可以不架橋就進(jìn)洞了;現(xiàn)在即使有橋,也不能進(jìn)去,更何況沒(méi)有橋呢!”洞里的橋不只一座,洞中每一處水深的地方,都架有木橋渡過(guò)。
從前慣例,按察使來(lái)游顏洞,架橋要花費(fèi)將近百兩銀子,其它費(fèi)用也要花費(fèi)百兩銀子。當(dāng)?shù)厝艘虼烁械酵纯,便乘普酋叛亂的機(jī)會(huì),借口顏洞東邊是阿迷州境,叛軍曾經(jīng)在這一帶出沒(méi),于是使來(lái)游洞的官員絕跡了。我決心一定要去到洞口,當(dāng)?shù)厝苏f(shuō):“必須渡過(guò)瀘江,到江南岸,順著峽谷進(jìn)去,就是走所說(shuō)的瀘江橋大路!蔽也藕蠡诒粚(dǎo)游耽誤了,于是離開(kāi)水洞,去尋找南明、萬(wàn)象兩個(gè)陸洞。
從金雞哨往東下坡,又登上山頂。往東俯瞰,峽谷中的江水繞著峽谷往東流進(jìn)洞,洞口就在東邊的峽谷下面。
我所登上的山頂,正好與洞頂兩邊的石崖平行相對(duì),洞口仍然被曲折的山谷遮掩,只看見(jiàn)陡峭的石崖向西,洶涌的江水向東傾瀉,水搗洞穴、洞吞江流的氣勢(shì),已經(jīng)暴露無(wú)遺了。往東北走三里,越過(guò)嶺脊下山,抵達(dá)峽谷中。稍稍往南上去,便是十分開(kāi)闊的洞口,洞門(mén)上寫(xiě)著“云津洞”三個(gè)大字,原來(lái)是水洞的中門(mén)。游顏洞以游云津洞最為奇特:從前門(mén)架橋進(jìn)洞,大約四五里深,在黑暗中緊靠水流而行,途中忽然辟有洞門(mén),引進(jìn)日光,洞上面又有絕壁旋繞,所以自然是奇妙絕頂。我沒(méi)能從前門(mén)進(jìn)入水洞,于是俯視著洞而下。
下到水邊,估量洞的大小,水面有三丈寬,洞有五六丈高,而位于東西之間正當(dāng)門(mén)的透明處,洞的直徑大約二十丈。但水從洞中流出流進(jìn),一直逼近朝外的洞壁,所以沒(méi)有橋就不能行走。西邊的出水洞,逐漸地暗下去而不能看得很遠(yuǎn);東邊水流進(jìn)洞穴之處,旁邊漸漸拓開(kāi),隔著水眺望,其中鐘乳石柱直立,繽紛窈窕。又往上走出洞外,眺望洞口上的東南北三面,都是崖壁環(huán)繞無(wú)法上去。仍然往西從原路出來(lái),往北上山。往東走一里,越嶺,繼而登上了東邊的崖壁,回環(huán)上嶺。這里南面、北面分別聳起層層山峰,石崖不時(shí)地突起,萬(wàn)象洞就在北面石崖上,而導(dǎo)游卻亂說(shuō)在南面崖下。直下一里,抵達(dá)南崖。一個(gè)石洞朝東,有四丈高,水從洞中涌出,兩邊的石崖像兩只角一樣聳立,在洞前對(duì)峙為峽谷,水一出洞就破峽而去,氣勢(shì)極其雄壯,原來(lái)是水洞的后門(mén)。
又往東走二里,拉住路人詢問(wèn),萬(wàn)象洞在西北嶺上。我還想去到洞口,但天色已是傍晚,距離住宿的旅館還有十里路。想顏洞這三個(gè)洞,思念了數(shù)十年,奔走萬(wàn)里路終于來(lái)到,卻受彝人叛亂阻礙,太陽(yáng)催促,再加上導(dǎo)游誤導(dǎo),生平所經(jīng)歷的游覽,這次是最多災(zāi)多難的!
【徐霞客《游顏洞記》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:
白居易《三游洞序》原文及譯文05-26
《寶山記游》閱讀訓(xùn)練及答案12-17
《岳陽(yáng)樓記》閱讀答案及譯文08-08
蘇軾《游白水書(shū)付過(guò)》的閱讀答案及原文譯文08-25
王思任《游豐樂(lè)醉翁亭記》原文閱讀答案及譯文08-08
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文08-09
黃庭堅(jiān)傳閱讀答案及譯文08-09
曾鞏《筠州學(xué)記》閱讀答案及譯文08-05
柳永六六真游洞詩(shī)詞譯文09-30