《史記·韓長(zhǎng)孺列傳》閱讀答案及翻譯
御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也。事梁孝王為中大夫。吳楚反時(shí),孝王使安國(guó)為將,安國(guó)持重,以故吳不能過(guò)梁。吳楚已破,安國(guó)名由此顯。安國(guó)坐法抵罪,蒙獄吏田甲辱安國(guó)。安國(guó)曰:“死灰獨(dú)不復(fù)然乎?”田甲曰:“然即溺之!本訜o(wú)何,梁內(nèi)史缺,漢使使者拜安國(guó)為梁內(nèi)史,起徒中為二千石。田甲亡走。安國(guó)曰:“甲不就官,我滅而宗。”甲因肉袒謝。安國(guó)笑曰:“可溺矣!公等足與治乎?”卒善遇之。
建元六年,安國(guó)為御史大夫。匈奴來(lái)請(qǐng)和親,天子下議。大行王恢議曰:“漢與匈奴和親,率不過(guò)數(shù)歲即復(fù)倍約!卑矅(guó)曰:“今匈奴負(fù)戎馬之足,懷禽獸之心,遷徙鳥舉,難得而制也。得其地不足以為廣,有其眾不足以為強(qiáng),自上古不屬為人。漢數(shù)千里爭(zhēng)利,則人馬罷,虜以全制其敞。且強(qiáng)弩之極,矢不能穿魯縞,擊之不便,不如和親!庇谑巧显S和親。
元光元年,雁門馬邑豪聶翁壹因大行王恢言上曰:“匈奴初和親,親信邊,可誘以利!标幨孤櫸桃紴殚g,亡入匈奴,謂單于曰:“吾能斬馬邑令丞吏,以城降,財(cái)物可盡得!眴斡趷坌胖,以為然,許聶翁壹。聶翁壹乃還,詐斬死罪囚,縣其頭馬邑城,示單于使者為信。曰:“馬邑長(zhǎng)吏已死,可急來(lái)。”于是單于穿塞將十余萬(wàn)騎,入武州塞。當(dāng)是時(shí),漢伏兵二十余萬(wàn),匿馬邑旁谷中。御史大夫韓安國(guó)為護(hù)軍將軍,諸將皆屬護(hù)軍。約單于入馬邑而漢兵縱發(fā)。未至馬邑百余里,行掠鹵,徒見畜牧于野,不見一人。單于怪之,攻烽燧,得武州尉史,欲刺問尉史。尉史曰:“漢兵數(shù)十萬(wàn)伏馬邑下!眴斡陬欀^左右曰:“幾為漢所賣!”乃引兵還。
安國(guó)為人多大略,智足以當(dāng)世取合,而出于忠厚焉。所推舉皆廉士,賢于己者也。于梁舉壺遂、臧固、郅他,皆天下名士。士亦以此稱慕之,唯天子以為國(guó)器。安國(guó)以元朔二年中卒。 (節(jié)選自《史記·韓長(zhǎng)孺列傳》)
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.甲因肉袒謝 謝:道歉
B.漢與匈奴和親,率不過(guò)數(shù)歲即復(fù)倍約 倍:違背
C.未至馬邑百余里,行掠鹵 行:將要
D.單于怪之,攻烽燧,得武州尉史 怪:責(zé)怪
10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.①甲因肉袒謝 ②因人之力而敝之
B.①且強(qiáng)弩之極,矢不能穿魯縞 ②古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉
C.①所推舉皆廉士,賢于己者也 ②青取之于藍(lán)而勝于藍(lán)
D.①安國(guó)以元朔二年中卒 ②皆以美于徐公
11.下句子分別編為四組,全都表現(xiàn)韓安國(guó)“為人多大略”“忠厚”特點(diǎn)的一組句子是
、侔矅(guó)持重,以故吳不能過(guò)梁 ②安國(guó)曰:“甲不就官,我滅而宗。”
、郯矅(guó)笑日:“可溺矣!公等足與治乎?”卒善遇之
、軗糁槐,不如和親 ⑤陰使聶翁壹為間 ⑥所推舉皆廉士,賢于己者也
A.①②④ B.①③⑤ C.②③⑥ D.③④⑥
12.下列對(duì)原文的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.韓安國(guó)因犯法被判罪,在獄中遭到獄吏的侮辱,但他懷有寬容之心,在他東山再起后并未對(duì)獄吏田甲施以報(bào)復(fù)。
B.在匈奴請(qǐng)求和親的問題上,大行王恢和韓安國(guó)的意見是一致的。韓安國(guó)主張和親的理由比較充分,所以皇上便同意與匈奴和親。
C.雁門郡馬邑城的豪紳聶翁壹受派遣做間諜,逃到匈奴,后來(lái)為取得單于使者的'信任,斬殺死囚,懸頭于馬邑城上,向單于詐降,最終卻功敗垂成。
D.為突襲匈奴單于,漢軍在馬邑城旁邊的山谷中伏兵二十余萬(wàn),韓安國(guó)擔(dān)任護(hù)軍將軍,并統(tǒng)領(lǐng)各路兵馬。第 Ⅱ 卷(共114分)
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
、虐矅(guó)曰:“死灰獨(dú)不復(fù)然乎?”(2分)譯文:
⑵得其地不足以為廣,有其眾不足以為強(qiáng),自上古不屬為人。(3分)譯文:
、鞘恳嘁源朔Q慕之,唯天子以為國(guó)器。(3分)
參考答案
9.D 怪:覺得奇怪。
10.C A.“于是”和“依靠” B. “況且”和“尚且” D.“在”和“認(rèn)為”
11.D ②與“為人多大略”無(wú)關(guān),⑤“陰使聶翁壹為間”并非出自韓安國(guó)的謀劃。
12.B 在匈奴請(qǐng)求和親的問題上,大行王恢強(qiáng)調(diào)和親之弊,和韓安國(guó)的意見并不統(tǒng)一。
13.⑴韓安國(guó)說(shuō):“死灰難道就不會(huì)復(fù)燃嗎?”
、莆覀兊玫剿耐恋匾膊荒芩汩_疆拓土,擁有了他的百姓也不能算強(qiáng)大,從上古起他們就不屬于我們的百姓。
、鞘咳艘虼艘矊(duì)他很稱道和仰慕,就是天子也認(rèn)為他是治國(guó)之才。
參考譯文:
御史大夫韓安國(guó),是梁國(guó)成安縣人。事奉梁孝王,擔(dān)任中大夫。吳楚七國(guó)叛亂時(shí),梁孝王派韓安國(guó)擔(dān)任將軍,韓安國(guó)穩(wěn)固防守,因此吳軍不能越過(guò)梁國(guó)的防線。吳楚叛亂平息,韓安國(guó)的名聲從此顯揚(yáng)。后來(lái)韓安國(guó)因犯法被判罪,蒙縣的獄吏田甲侮辱韓安國(guó)。韓安國(guó)說(shuō):“死灰難道就不會(huì)復(fù)燃嗎?”田甲說(shuō):“要是再燃燒就撒一泡尿澆滅它!边^(guò)了不久,梁國(guó)內(nèi)史的職位空缺,漢朝廷派使者任命韓安國(guó)為梁國(guó)內(nèi)史,由囚徒(直接)擔(dān)任二千石級(jí)的官員。田甲棄官逃跑了。韓安國(guó)說(shuō):“田甲不回來(lái)就任,我就要夷滅你的宗族!碧锛妆忝撘侣缎厍叭ブx罪。韓安國(guó)笑著說(shuō):“你可以撒尿了!像你們這些人值得我懲辦嗎?”最后友好地對(duì)待他。
建元六年,韓安國(guó)擔(dān)任御史大夫。匈奴派人前來(lái)請(qǐng)求和親,皇上交由朝臣討論。大行王恢議論說(shuō):“漢朝和匈奴和親大抵都過(guò)不了幾年匈奴就又背棄盟約!表n安國(guó)說(shuō):“現(xiàn)在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷移如同群鳥飛翔,很難控制他們。我們得到它的土地也不能算開疆拓土,擁有了他的百姓也不能算強(qiáng)大,從上古起他們就不屬于我們的百姓。漢軍到幾千里以外去爭(zhēng)奪利益,那就會(huì)人馬疲憊,敵人就會(huì)憑借全面的優(yōu)勢(shì)對(duì)付我們的弱點(diǎn)。況且強(qiáng)弩之末連魯?shù)厮a(chǎn)的最薄的白絹也射不穿,發(fā)兵攻打匈奴實(shí)在是很不利的,不如跟他們和親!庇谑腔噬媳阃馀c匈奴和親。
元光元年,雁門郡馬邑城的豪紳聶翁壹通過(guò)大行王恢告訴皇上說(shuō):“匈奴剛與漢和親,親近信任邊地之民,可以用財(cái)利去引誘他們!庇谑前抵信汕猜櫸桃甲鲩g諜,逃到匈奴,對(duì)單于說(shuō):“我能殺死馬邑城的縣令縣丞等官吏,將馬邑城獻(xiàn)給您投降,財(cái)物可全部得到!眴斡诤芸粗夭⑿湃嗡J(rèn)為他說(shuō)的有道理,便答應(yīng)了聶翁壹。聶翁壹就回來(lái)了,斬了死囚的頭,把他的腦袋懸掛在馬邑城上,假充是馬邑城官吏的頭,以取信于單于派來(lái)的使者。說(shuō)道:“馬邑城的長(zhǎng)官已經(jīng)死了,你們可以趕快來(lái)。”于是單于率領(lǐng)十余萬(wàn)騎兵穿過(guò)邊塞,進(jìn)入武州塞。正在這個(gè)時(shí)候,漢王朝埋伏了三十多萬(wàn)軍隊(duì),隱藏在馬邑城旁邊的山谷中。御史大夫韓安國(guó)擔(dān)任護(hù)軍將軍,諸位將軍都隸屬護(hù)軍將軍;ハ嗉s定,單于進(jìn)入馬邑城時(shí)漢軍的伏兵就奔馳出擊。當(dāng)時(shí)單于軍隊(duì)距離馬邑城還有一百多里,將要搶奪劫掠,可是只看見牲畜放養(yǎng)在荒野之中,卻見不到一個(gè)人。單于覺得很奇怪,就攻打烽火臺(tái),俘虜了武州的尉史。想向尉史探問情況。尉史說(shuō):“漢軍有幾十萬(wàn)人埋伏在馬邑城下!眴斡诨剡^(guò)頭來(lái)對(duì)左右人員說(shuō):“差點(diǎn)兒被漢所欺騙!”就帶領(lǐng)部隊(duì)回去了。
韓安國(guó)為人有大韜略,他的才智足夠迎合世俗,但都處于忠厚之心。他所推薦的都是廉潔的士人,比他自己高明。在梁國(guó)推薦了壺遂、臧固、郅他,都是天下的名士。士人因此也對(duì)他很稱道和仰慕,就是天子也認(rèn)為他是治國(guó)之才。韓安國(guó)在元朔二年去世。
【《史記·韓長(zhǎng)孺列傳》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《史記淮陰侯列傳》閱讀理解及答案12-20
《史記·田叔列傳》閱讀答案10-27
《方孝孺》閱讀答案12-29
《宋史列傳》閱讀原文及答案07-01
“韓鳳,字長(zhǎng)鸞,昌黎人也”閱讀答案解析及翻譯07-16
《柳宗元》閱讀答案及翻譯11-20
《夢(mèng)溪筆談》閱讀答案及翻譯07-03
《黃庭堅(jiān)傳》閱讀答案及翻譯10-11
黃庭堅(jiān)《清明》閱讀答案及翻譯09-29
《史記·孔子世家》閱讀答案08-25