1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《陽(yáng)橋與魴》閱讀答案及原文翻譯

        時(shí)間:2022-08-19 11:18:13 閱讀答案 我要投稿

        《陽(yáng)橋與魴》閱讀答案及原文翻譯

          《陽(yáng)橋與魴》是魯國(guó)宓子賤編寫(xiě)的寓言故事,宓子賤是孔子的學(xué)生。以下是小編整理的《陽(yáng)橋與魴》閱讀答案及原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        《陽(yáng)橋與魴》閱讀答案及原文翻譯

          陽(yáng)橋與魴原文

          子賤為單父宰,過(guò)于陽(yáng)晝,曰:“子亦有以送仆乎?”陽(yáng)晝?cè)唬骸拔嵘僖操v,不知治民之術(shù),有釣道二焉,請(qǐng)以送子!弊淤v曰:“釣道奈何?”陽(yáng)晝?cè)唬骸胺驋Q綸錯(cuò)餌,迎而吸之者,‘陽(yáng)橋’也;其為魚(yú),薄而不美。若存若亡,若食若不食者魴也;其為魚(yú)也,博而厚味!卞底淤v曰:“善!”

          未至單父,冠蓋迎之者交接于道。子賤曰:"車驅(qū)之,車驅(qū)之!夫陽(yáng)晝之所謂'陽(yáng)橋'者至矣。"于是至單父,請(qǐng)其耆老尊賢者而與之共治單父。

          注:

         、馘底淤v:人名。

         、趩胃福汗趴h名,今山東單縣。

          ③扱:舉。

         。1)解釋下面加點(diǎn)詞。

         、龠^(guò)于陽(yáng)晝( )

         、谧右嘤幸运推秃酰 )

          ③請(qǐng)以送子( )

         、芊驋Q綸錯(cuò)餌( )

         。2)翻譯下面句子。

         、倨錇轸~(yú),薄而不美。

         、诜蜿(yáng)晝之所謂"陽(yáng)橋"者至矣。

         。3)從某一個(gè)角度,概括這則寓言的思想意義。

          參考答案

          (1)①拜訪。

         、谟小脕(lái)的辦法。

         、壅(qǐng)?jiān)试S我。

         、芡"措",置放。"夫扱綸錯(cuò)餌"的意思是,舉起釣竿,把魚(yú)兒放在釣鉤上。

         。ǎ玻龠@種魚(yú),瘦并且沒(méi)味道。

          ②這些就是陽(yáng)晝所說(shuō)的"陽(yáng)橋"魚(yú)來(lái)了。

          (3)待人處世,小人,盡阿諛?lè)畛;君子,穩(wěn)健持重

          譯文

          宓子賤要做單父縣的縣令了,他去拜訪陽(yáng)晝說(shuō):“您有什么經(jīng)驗(yàn)可以告訴我嗎?”陽(yáng)晝說(shuō):“我從小地位低下,不懂得治理人民的辦法。但是我有兩條釣魚(yú)的經(jīng)驗(yàn),用來(lái)送給您!弊淤v說(shuō):“你釣魚(yú)的經(jīng)驗(yàn)是什么?”陽(yáng)晝說(shuō):“釣魚(yú)時(shí),垂下釣絲,安好釣餌,馬上迎上來(lái)吞食的便是‘陽(yáng)橋魚(yú)’,這種魚(yú)肉薄而味不美;還有一種魚(yú),繞著釣餌游來(lái)游去、欲食又止的便是魴魚(yú),這種魚(yú)才是肉肥味又美的魚(yú)!卞底淤v領(lǐng)悟了其中的道理,說(shuō)“妙!”

          宓子賤去上任,還沒(méi)走到單父縣,那些官員紛紛趕來(lái)在半路上迎接他。宓子賤催促手下人說(shuō):“快趕路,快趕路!這些人便是陽(yáng)晝所說(shuō)的‘陽(yáng)橋魚(yú)‘來(lái)了’!钡搅藛胃缚h,他去請(qǐng)出那些年高德重又有才能的人與他共同治理單父縣。

          作者生平

          魯國(guó)人,宓子賤是孔子的學(xué)生。他曾有一段在魯國(guó)朝廷做官的經(jīng)歷。后來(lái),魯君派他去治理一個(gè)名叫單父(shan'fu)的地方(今山東菏澤單縣)。他受命時(shí)心里很不平靜。宓子賤擔(dān)心:到地方上做官,離國(guó)君甚遠(yuǎn),更容易遭到自己政治上的宿敵和官場(chǎng)小人的誹謗。假如魯君聽(tīng)信了讒言,自己的政治抱負(fù)豈不是會(huì)落空?因此,他在臨行時(shí)想好了一個(gè)計(jì)策。宓子賤向魯君要了兩名副官,以備日后施用計(jì)謀之用。

          賞析

          戰(zhàn)國(guó)寓言小說(shuō)。舊題宓不齊撰。原載《宓子》,見(jiàn)馬國(guó)翰《玉函山房輯佚書(shū)》。陳蒲清等編《中國(guó)古代寓言選》錄入。作品記述:宓子賤要做單父縣令,他去拜訪陽(yáng)晝,要陽(yáng)晝告訴他治理人民的經(jīng)驗(yàn),陽(yáng)晝卻向他講了兩條釣魚(yú)的經(jīng)驗(yàn): 安好釣餌,剛垂下魚(yú)鉤,馬上來(lái)吞食的便是陽(yáng)橋魚(yú),這種魚(yú)肉薄而味不美; 好象在吞食釣餌,又好象不在吞食釣餌,這種魚(yú)是鳊魚(yú),肉多而味美。宓子賤認(rèn)為他說(shuō)得很妙,一定要記住他的經(jīng)驗(yàn)。宓子賤去上任,還沒(méi)有走到單父城,來(lái)迎接的官員在路上絡(luò)繹不絕。他就對(duì)手下人說(shuō):“趕車吧!趕車吧!這些人便是陽(yáng)晝講的.陽(yáng)橋魚(yú)了!彼饺魏,沒(méi)理這些人,卻請(qǐng)出那些年高望重而又有才能的人共同治理單父。寓言說(shuō)明:好出風(fēng)頭,好奉迎巴結(jié)的人,往往是沒(méi)有真才實(shí)學(xué)的,切不可被他們所包圍。作品格調(diào)幽默,頗有生活情趣。宓子賤從陽(yáng)晝所講的“報(bào)綸錯(cuò)餌,迎而吸之者,陽(yáng)橋也; 其為魚(yú)薄而不美”的“釣道”,悟出了“治民之術(shù)”,所以,他能一到單父縣任,就看出了那些“冠蓋迎之交接于道”者的真面目,而風(fēng)趣地說(shuō):“夫陽(yáng)晝之所謂 ‘陽(yáng)橋’ 者至矣!”沒(méi)有靠這些人來(lái)治理單父,而是靠“耆老尊賢者”共治單父。作品對(duì)“陽(yáng)橋者” (陽(yáng)橋魚(yú)之類的人) 的描寫(xiě),生動(dòng)地勾畫(huà)出了那些善于奉迎而又無(wú)才德的人的嘴臉。這是一篇絕妙的幽默小說(shuō)。

        【《陽(yáng)橋與魴》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        橋課文原文及閱讀答案10-28

        《順民》原文翻譯及閱讀答案12-16

        《俠婦人》的閱讀答案及原文翻譯12-28

        蘇軾抄書(shū)閱讀答案及原文翻譯12-26

        《舊唐書(shū)》閱讀答案和原文翻譯04-08

        《王安石待客》的閱讀答案及原文翻譯12-11

        《書(shū)斗魚(yú)》閱讀答案及原文翻譯12-11

        《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-03

        《給季弟書(shū)》閱讀答案及原文翻譯12-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>