上兵部李侍郎書(shū)閱讀及答案
十二月九日,將仕郎守江陵府法曹參軍韓愈,謹(jǐn)上書(shū)侍郎閣下:愈少鄙鈍,于時(shí)事都不通曉,家貧不足以自活,應(yīng)舉覓官,凡二十年矣。薄命不幸,動(dòng)遭讒謗,進(jìn)寸退尺,卒無(wú)所成。性本好文學(xué),因困厄悲愁,無(wú)所告語(yǔ),遂得究窮于經(jīng)傳史記百家之說(shuō),沈潛乎訓(xùn)義,反復(fù)乎句讀,礱磨乎事業(yè),而奮發(fā)乎文章。凡自唐虞以來(lái),編簡(jiǎn)所存,大之為河海,高之為山岳,明之為日月,幽之為鬼神,纖之為珠璣華實(shí),變之為雷霆風(fēng)雨,奇辭奧旨,靡不通達(dá)。惟是鄙鈍不通曉于時(shí)事學(xué)成而道益窮年老而智益困私自憐悼悔其初心發(fā)禿齒落不見(jiàn)知己。
夫牛角之歌①,辭鄙而義拙;堂下之言②,不書(shū)于傳記。齊桓舉以相國(guó),叔向攜手以上,然則非言之難為,聽(tīng)而識(shí)之者難遇也!伏以閣下內(nèi)仁而外義,行高而德巨,尚賢而與能,哀窮而悼屈,自江而西,既化而行矣。今者入守內(nèi)職,為朝廷大臣,當(dāng)天子新即位,汲汲于理化之日,出言舉事,宜必施設(shè)。既有聽(tīng)之之明,又有振之之力,寧戚之歌,鬷明之言,不發(fā)于左右,則后而失其時(shí)矣。
謹(jǐn)獻(xiàn)舊文一卷,扶樹(shù)教道,有所明白;南行詩(shī)一卷,舒憂娛悲,雜以瑰怪之言,時(shí)俗之好,所以諷于口而聽(tīng)于耳也。如賜覽觀,亦有可采;干黷嚴(yán)尊,伏增惶恐。愈再拜。
【注】①牛角之歌:春秋時(shí)衛(wèi)人寧戚往投齊桓公,夜宿城郭門(mén)外。適值齊桓公往郊外迎客,夜開(kāi)城門(mén)。寧戚見(jiàn)狀,便扣擊牛角高歌;腹(tīng)見(jiàn)以為不凡,便載他回去重用。
、谔孟轮裕嘿t士鬷蔑面貌長(zhǎng)得丑,故意混在傭人中,在堂下發(fā)言,叔向只聽(tīng)了一句,就知道是鬷蔑,而拉著他的手上堂。
16.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.守江陵府法曹參軍 守:掌管;署理。
B.編簡(jiǎn)所存 簡(jiǎn):竹簡(jiǎn)。古代書(shū)寫(xiě)了文字的狹長(zhǎng)竹片。
C.尚賢而與能 與:參與。
D.舒憂娛悲 舒:宣泄積滯,抒發(fā)。
17.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是
A.反復(fù)乎句讀 君子博學(xué)而日參省乎己
B.辭鄙而義拙 棄甲曳兵而走
C.則后而失其時(shí)矣 于其身也,則恥師焉
D.雜以瑰怪之言 卒以吾郡這發(fā)憤一擊,不敢復(fù)有株治
18.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括與賞析,不正確的一項(xiàng)是
A.這是韓愈寫(xiě)給當(dāng)時(shí)的兵部李侍郎的一封自薦書(shū)。文章不但情感內(nèi)涵豐富,而且行文流暢有氣勢(shì),有一種雄奇之美。
B.第一段著重寫(xiě)自己“困厄”的遭際和杰出的才華,又流露出因所遇不公而產(chǎn)生的悲憤,情感飽滿沉郁,為下文張本。
C.第二段由兩個(gè)典故引起,然后熱情贊頌對(duì)方的品德及已取得的成績(jī),明確表達(dá)了自己渴望得到賞識(shí)、提拔的心意。
D.文末特別提醒對(duì)方讀自己獻(xiàn)上的一卷舊文,只有這樣才能明白自己在文中有所諷喻的良苦用心。
19.用“/”給文中畫(huà)波浪線的部分?jǐn)嗑洹#?分)
惟 是 鄙 鈍 不 通 曉 于 時(shí) 事 學(xué) 成 而 道 益 窮 年 老 而 智 益 困 私 自 憐 悼 悔 其 初 心 發(fā) 禿 齒 落 不 見(jiàn) 知 己
20.把文中畫(huà)線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)
(1)然則非言之難為,聽(tīng)而識(shí)之者難遇也。(3分)
(2)如賜覽觀,亦有可采;干黷嚴(yán)尊,伏增惶恐。(4分)
【參考答案】
16.C 與:推舉,推薦。(或:親附)
17.A 乎:介詞,介出對(duì)象,可譯為“對(duì)”或“在”;
(B 而:并列/修飾; C 則:假設(shè)關(guān)系中表結(jié)果,“那么,就”/轉(zhuǎn)折關(guān)系,“卻”
D 以:,介詞,用,拿/介詞,因?yàn)椋?/p>
18.D 誤釋文中重要詞語(yǔ)。“有所明白”是“有所闡明揭示”之意,“諷于口”是“在口中傳誦”的意思。
19. 惟是鄙鈍不通曉于時(shí)事/學(xué)成而道益窮/年老而智益困/私自憐悼/悔其初心/發(fā)禿齒落/不見(jiàn)知己
20.
。1)然則非言之難為,聽(tīng)而識(shí)之者難遇也。
這樣說(shuō)來(lái)那么就不是說(shuō)出(有見(jiàn)識(shí)的)話難,(而是)能聽(tīng)這番話并且賞識(shí)(說(shuō)話人)的人難以遇到。
(2)如果您能看一下我獻(xiàn)上的詩(shī)文(這舊文與詩(shī)歌如果能蒙您一覽),您或許會(huì)覺(jué)得(其中)有可采納之處;打攪、冒犯了您,我內(nèi)心備添惶恐。
【參考翻譯】
十二月九日,以將仕郎身份擔(dān)任江陵府法曹參軍的韓愈我,恭敬地給侍郎閣下您寫(xiě)信:
韓愈我年輕時(shí)鄙陋不敏,對(duì)世務(wù)一點(diǎn)也不了解,家貧不能夠養(yǎng)活自己,(于是)參加科舉考試尋求做官的機(jī)會(huì),共有二十年了。(我)福命淺薄又運(yùn)氣不好,(做官后)動(dòng)不動(dòng)就遭到挑撥或毀謗,進(jìn)一點(diǎn)點(diǎn)往往要退一大步,最終沒(méi)有什么成就。我的天性本來(lái)就愛(ài)好文章經(jīng)籍,再加上(處境)艱難心情悲苦,沒(méi)有地方可以求告傾訴,于是就(把心思放在)對(duì)儒家經(jīng)典及其注傳文字、《史記》以及百家學(xué)說(shuō)進(jìn)行深刻探究,對(duì)文辭字意深入鉆研,對(duì)文句停頓反復(fù)品味,對(duì)前人事業(yè)磨治鍛煉(琢磨推敲),最后通過(guò)文章把感受表達(dá)出來(lái)。所有從堯舜以來(lái)的、書(shū)籍所保留記載下來(lái)的文章,(其中內(nèi)容)(有的)博大如河海,(有的)高峻如山岳,(有的)光彩奪目如日月,(有的)幽微難測(cè)如鬼神,(有的)纖美如珠璣花蕊,(有的)變幻如雷霆風(fēng)雨:綺麗的語(yǔ)言,深刻的思想,沒(méi)有不在這些文章得到充分展現(xiàn)的。只是我鄙陋不敏,對(duì)世務(wù)一點(diǎn)都不知曉,(因此)學(xué)問(wèn)有成反而處境越艱難,年歲越長(zhǎng)反而越不明事理。我自己可憐自己,悔恨自己的`理想難以實(shí)現(xiàn),頭發(fā)稀疏,牙齒掉落,碰不到賞識(shí)我的人。
那牛角旁傳出的歌聲,語(yǔ)言粗野含義膚淺;在堂下說(shuō)的話,在有關(guān)記傳文字中(根本)沒(méi)有記載。(但是)齊桓公提拔(寧戚)來(lái)幫助治理國(guó)家,叔向也拉著鬷蔑的手上堂(親近、任用他)。這樣說(shuō)來(lái)那么就不是要說(shuō)出一番(有見(jiàn)識(shí)的)話難,(而是)聽(tīng)到(這番話)并且賞識(shí)(這個(gè)人)的人難以碰到!閣下您內(nèi)懷仁德,外行仁義,行為出眾,品德崇高,崇尚、推舉有品德、有才能的人,同情那些處境困厄、懷才不遇的人,已經(jīng)在江西有了杰出的政績(jī)(注:李之前曾任江西觀察使)。現(xiàn)在你又升入朝堂任職,成為(內(nèi)參機(jī)要的)朝廷重臣,
在這天子剛即位,盡心于治理教化的時(shí)候,你推薦、舉用人才,朝廷一定會(huì)采納(實(shí)施,實(shí)行)。您既有聽(tīng)從懷才不遇之人的言語(yǔ)的英明,又有提拔、任用懷才不遇之人的能力,我像寧戚之歌、鬷明之言那樣的聲音,如果不在這個(gè)時(shí)候發(fā)出來(lái),那么就又錯(cuò)過(guò)合適的時(shí)機(jī)了。
恭敬地獻(xiàn)上我寫(xiě)的一卷舊文,內(nèi)容主要是宣傳經(jīng)籍大義,有一些自己獨(dú)特的闡述揭示;一卷南行詩(shī),內(nèi)容主要是抒發(fā)、緩解內(nèi)心的憂愁悲苦,其中間雜著一些怪特的言語(yǔ)與世間(民間)的喜好(議論?),用來(lái)平時(shí)吟誦玩聽(tīng)。如果您能看一下我獻(xiàn)上的詩(shī)文(這舊文與詩(shī)歌如果能蒙您一覽),您或許會(huì)覺(jué)得(其中)有可采納之處;打攪、冒犯了您,我內(nèi)心備添惶恐。韓愈再拜。