1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析

        時間:2024-04-19 15:19:56 元稹 我要投稿
        • 相關推薦

        唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析

          菊花元稹 〔唐代〕

        唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析

          秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。

          不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。

          譯文及注釋

          譯文

          一叢一叢的秋菊環繞著房屋好似到了陶淵明的家。繞著籬笆觀賞菊花,不知不覺太陽已經快落山了。

          不是因為百花中偏愛菊花,只是因為菊花開過之后再無花可賞。

          注釋

          秋叢:指叢叢秋菊。

          舍(shè):居住的房子。

          陶家:陶淵明的家。陶,指東晉詩人陶淵明。

          遍繞:環繞一遍。

          籬(lí):籬笆。

          日漸斜(xiá):太陽漸漸落山。斜,傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。

          盡:完。

          更(gèng):再。

          賞析

          菊花,不像牡丹那樣富麗,也沒有蘭花那樣名貴,但作為傲霜之花,它一直受人偏愛。有人贊美它堅強的品格,有人欣賞它高潔的氣質,而元稹的這首詠菊詩,則別出新意的道出了他愛菊的原因。

          第一句“秋叢繞舍似陶家”的“繞”字寫屋外所種菊花之多,給人以環境幽雅,如陶淵明家之感。詩人將種菊的地方比作陶家,可見秋菊之多,花開之盛。這么多美麗的菊花,讓人心情愉悅。

          第二句“遍繞籬邊日漸斜”表現了詩人專注地看花的情形。第二句中的“繞”字寫賞菊興致之濃,不是到東籬便駐足,而是“遍繞籬邊”,直至不知日之將夕,表現了詩人賞菊時悠閑的情態。詩人被菊花深深吸引住了,其愛菊之情,似較五柳先生有過之而無不及!氨槔@”“日漸斜”,把詩人賞菊入迷,流連忘返的情態和詩人對菊花的由衷喜愛真切地表現了出來,字里行間充滿了喜悅的心情。前兩句短短的十四個字,有景、有情、有聯想,活脫脫地勾勒出一幅詩人在秋日傍晚漫步菊叢賞花吟詩而樂不思返的畫面。

          “不是花中偏愛菊,此花開盡更無花”,點明了詩人愛菊的原因。這兩句以否定句式陡地一轉,指出自己并非沒來由地鐘情菊花。菊花是在百花之中是最后凋謝的,一旦菊花謝盡,便無花景可賞。人們愛花之情自然都集中到菊花上來。因此,作為后凋者,它得天獨厚的受人珍愛。詩人從菊花在四季中謝得最晚這一自然現象,引出了深微的道理,回答了愛菊的原因,表達了詩人特殊的愛菊之情。其中,當然也含有對菊花歷盡風霜而后凋的堅貞品格的贊美。

          這首詩從詠菊這一平常題材,發掘出不平常的詩意,給人以新的啟發,顯得新穎自然,不落俗套。在寫作上,用語淡雅樸素,饒有趣味。筆法也很巧妙,前兩句寫賞菊的實景,為渲染愛菊的氣氛做鋪墊;第三句是過渡,筆鋒一轉,跌宕有致,最后吟出生花妙句,進一步開拓美的境界,增強了這首小詩的藝術感染力。

          創作背景

          此詩于公元807年(貞元十二年)作于長安。

        【唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析】相關文章:

        唐朝詩人元稹《離思五首·其四》原文、譯文和賞析04-16

        元稹《菊花》原文及譯文06-12

        唐朝詩人元稹的詩10-28

        唐朝詩人王維《使至塞上》原文譯文、注釋及賞析04-16

        唐朝詩人王之渙《宴詞》原文、注釋譯文及賞析04-14

        唐朝詩人李賀《馬》原文注釋、譯文及賞析04-14

        唐朝詩人王維《隴西行》原文譯文、注釋及賞析04-14

        元稹菊花原文及賞析09-05

        唐朝詩人李賀《夢天》原文譯文、注釋及賞析04-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>