1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 游子吟的翻譯

        時(shí)間:2020-10-24 08:23:20 游子吟 我要投稿

        游子吟的翻譯

          游子吟

          孟郊

          慈母手中線(xiàn),游子身上衣。

          臨行密密縫,意恐遲遲歸。

          誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉。

          游子吟譯文

          慈母用手中的針線(xiàn),為遠(yuǎn)行的兒子趕制身上的衣衫。

          臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。

          有誰(shuí)敢說(shuō),子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報(bào)答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

          游子吟注釋

          游子:古代稱(chēng)遠(yuǎn)游旅居的人。吟:詩(shī)體名稱(chēng)。

          游子:指詩(shī)人自己,以及各個(gè)離鄉(xiāng)的游子。

          臨:將要。

          意恐:擔(dān)心。歸:回來(lái),回家。

          誰(shuí)言:一作“難將”。言:說(shuō)。寸草:小草。這里比喻子女。心:語(yǔ)義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。

          報(bào)得:報(bào)答。

          三春暉:春天燦爛的陽(yáng)光,指慈母之恩。

          三春:舊稱(chēng)農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱(chēng)三春。

          暉:陽(yáng)光。形容母愛(ài)如春天溫暖、和煦的陽(yáng)光照耀著子女。

          游子吟賞析

          深摯的母愛(ài),無(wú)時(shí)無(wú)刻不在沐浴著兒女們。然而對(duì)于孟郊這位常年顛沛流離、居無(wú)定所的游子來(lái)說(shuō),最值得回憶的,莫過(guò)于母子分離的痛苦時(shí)刻了。此詩(shī)描寫(xiě)的就是這種時(shí)候,慈母縫衣的普通場(chǎng)景,而表現(xiàn)的,卻是詩(shī)人深沉的內(nèi)心情感。

          開(kāi)頭兩句“慈母手中線(xiàn),游子身上衣”,用“線(xiàn)”與“衣”兩件極常見(jiàn)的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫(xiě)出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過(guò)慈母為游子趕

          制出門(mén)衣服的動(dòng)作和心理的刻畫(huà),深化這種骨肉之情。母親千針萬(wàn)線(xiàn)“密密縫”是因?yàn)榕聝鹤印斑t遲”難歸。偉大的母愛(ài)正是通過(guò)日常生活中的細(xì)節(jié)自然地流露出來(lái)。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。

          最后兩句“誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉”,是作者直抒胸臆,對(duì)母愛(ài)作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的'比興手法:兒女像區(qū)區(qū)小草,母愛(ài)如春天陽(yáng)光。兒女怎能報(bào)答母愛(ài)于萬(wàn)一呢?懸絕的對(duì)比,形象的比喻,寄托著赤子對(duì)慈母發(fā)自肺腑的愛(ài)。

          這是一首母愛(ài)的頌歌,在宦途失意的境況下,詩(shī)人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺(jué)親情之可貴!霸(shī)從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩(shī)》)。這首詩(shī),雖無(wú)藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見(jiàn)其詩(shī)味的濃郁醇美。

          這首詩(shī)藝術(shù)地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來(lái)贏得了無(wú)數(shù)讀者強(qiáng)烈的共鳴。直到清朝,溧陽(yáng)有兩位詩(shī)人又吟出了這樣的詩(shī)句:“父書(shū)空滿(mǎn)筐,母線(xiàn)縈我襦”(史騏生《寫(xiě)懷》),“向來(lái)多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來(lái)都省親喜極有感》),足見(jiàn)此詩(shī)給后人的深刻印象。

          作者孟郊簡(jiǎn)介

          孟郊簡(jiǎn)介

          孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清縣)人,祖籍平昌(今山東德州臨邑縣),唐代著名詩(shī)人。先世居汝州(今屬河南汝州),后隱居嵩山。因其詩(shī)作多寫(xiě)世態(tài)炎涼,民間苦難,故有“詩(shī)囚之稱(chēng)”,與賈島齊名“郊寒島瘦”。

          孟郊兩試進(jìn)士不第,四十六歲時(shí)才中進(jìn)士,曾任溧陽(yáng)縣尉。由于不能舒展他的抱負(fù),遂放跡林泉間,徘徊賦詩(shī)。以至公務(wù)多廢,縣令乃以假尉代之。后因河南尹鄭余慶之薦,任職河南(河南府今洛陽(yáng)),晚年生活,多在洛陽(yáng)度過(guò)。憲宗元和九年,鄭余慶再度招他往興元府任參軍,乃偕妻往赴,行至閿鄉(xiāng)縣(今河南靈寶),暴疾而卒,葬洛陽(yáng)東。張籍私謚為”貞曜先生“。

          巧挫欽差

          一年冬天,有個(gè)欽差大臣來(lái)到武康縣了解民情。縣太爺大擺宴席,為欽差大人接風(fēng)。正當(dāng)縣太爺舉杯說(shuō)“請(qǐng)”,欽差大人點(diǎn)頭應(yīng)酬的辰光,身穿破爛綠色衣衫的小孟郊走了進(jìn)來(lái)。縣太爺一見(jiàn)很不高興,眼珠一瞪喝道:“去去去,來(lái)了小叫花子,真掃雅興。”孟郊?xì)鈶嵉仨斄艘痪洌骸凹邑毴瞬黄,離地三 尺有神仙!睔J差大臣覺(jué)得孟郊很大口氣,要出對(duì)聯(lián)考他!罢(qǐng)吧!毙∶辖家稽c(diǎn)也不害怕。這欽差大人自恃才高,又見(jiàn)對(duì)方是個(gè)小孩,便搖頭晃腦地說(shuō):“小小青蛙穿綠衣”。小孟郊見(jiàn)這位欽差大臣身穿大紅蟒袍,又見(jiàn)席桌上有一道燒螃蟹,略一沉思,對(duì)道:“大大螃蟹著紅袍”。欽差一聽(tīng),氣得渾身象篩糠,但有話(huà)說(shuō)在先,又不好發(fā)作,便對(duì)縣官說(shuō):“給這小兒一個(gè)偏席,賞他口飯,看我再和他對(duì)!边@老欽差三杯老酒落肚,又神氣活現(xiàn)開(kāi)了,他斜了一眼小孟郊,說(shuō):“小小貓兒尋食吃”。小孟郊看著像饞狗啃骨頭似的欽差大臣,又看著拍馬溜須的縣太爺,心想,你們這幫貪官污吏,便怒氣沖沖地回敬道:“大大老鼠偷皇糧”。欽差大臣、縣太爺一聽(tīng)嚇得目瞪口呆,出了一身冷汗。原來(lái)他們吃得正是救災(zāi)的銀糧。

          郊島情結(jié)

          郊島是中唐詩(shī)人孟郊、賈島的合稱(chēng)。孟郊比賈島大28歲,是賈島的前輩詩(shī)人。但他們都是遭際不遇,官職卑微,一生窮困,一生苦吟。孟郊“一生空吟詩(shī),不覺(jué)成白頭”(《送盧郎中汀》);賈島“一日不作詩(shī),心源如廢井”《戲贈(zèng)友人》,相傳他“二句三年得,一吟雙淚流”(魏泰《臨漢隱居詩(shī)話(huà)》)。他們又都是韓愈的詩(shī)友。韓愈對(duì)他們的詩(shī)也都很贊賞,說(shuō)孟郊詩(shī)“橫空盤(pán)硬語(yǔ),妥貼力排奡”(《薦士》),賈島詩(shī)“奸窮怪變得,往往造平淡”(《送無(wú)本師歸范陽(yáng)》),但重視郊較過(guò)于島。郊、島二人偶有詩(shī)相投贈(zèng),在當(dāng)時(shí)并不齊名。宋代歐陽(yáng)修始以?xún)扇瞬⑴e,謂“孟郊、賈島之徒,又得其悲愁郁堙之氣”(《書(shū)梅圣俞稿后》),蘇軾有“郊寒島瘦”(《祭柳子玉文》)之論。

        【游子吟的翻譯】相關(guān)文章:

        游子吟原文翻譯08-09

        《游子吟》原文及翻譯賞析08-19

        游子吟原文翻譯及賞析08-18

        游子吟古詩(shī)賞析及翻譯09-01

        游子吟原文及翻譯(5篇)09-24

        游子吟原文及翻譯5篇09-23

        孟郊《游子吟》的全詩(shī)翻譯及賞析12-28

        游子吟原文及翻譯通用5篇09-24

        游子吟原文翻譯及賞析(2篇)08-19

        游子吟原文翻譯及賞析2篇08-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>