- 《游子吟》原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 《游子吟》原文翻譯及古詩詞賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《游子吟》原文翻譯及賞析
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩的格律限制較少。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編幫大家整理的《游子吟》原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
《游子吟》原文翻譯及賞析
《游子吟》是一首描寫孩子對母親的感激之情和無言的愛的詩作。作者是孟郊。
游子吟
唐代:孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
譯文
慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。
有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
注釋
、庞巫樱汗糯Q遠游旅居的人。吟:詩體名稱。
、朴巫樱褐冈娙俗约,以及各個離鄉(xiāng)的游子。
、桥R:將要。
、纫饪郑簱。歸:回來,回家。
、烧l言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這里比喻子女。心:語義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。
、蕡蟮茫簣蟠。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
創(chuàng)作背景
《游子吟》寫在溧陽。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結(jié)束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態(tài)炎涼,此時愈覺親情之可貴,于是寫出這首發(fā)于肺腑,感人至深的頌?zāi)钢姟?/p>
賞析
深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的,卻是詩人深沉的內(nèi)心情感。
開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕 制出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細節(jié)自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最后兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的比興手法:兒女像區(qū)區(qū)小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛于萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。
這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴!霸姀姆胃,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數(shù)讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。
拓展閱讀:《游子吟》教學(xué)反思
《游子吟》是我國唐代詩人孟郊的作品。這首詩語言質(zhì)樸、簡潔,感情細膩深厚,表達了詩人對母親深深地愛和感激之情,立意深遠,通俗易懂。谷建芬為了讓孩子們能夠在歌聲中感受古人的文采和蘊含其中的道理,用心用情編織了一曲依依不舍、飽含深情的“母子愛歌”。
在此課教學(xué)時,我先從唐詩開始,有唐詩引出歌曲《讀唐詩》,先讓學(xué)生在欣賞的同時,一方面更深刻地 了解唐詩,引出課題《游子吟》,另一方面,讓學(xué)生第一次接觸卡農(nóng)式地讀歌詞,為后面學(xué)完歌曲更好地表現(xiàn)歌曲做準備。但是由于《讀唐詩》這首歌有點長,顯得這個環(huán)節(jié)時間有點長,如果對歌曲進行剪輯,去除反復(fù)部分,效果應(yīng)該會更好。
在學(xué)歌教學(xué)中,我始終把”情”放在首位,從模唱、到學(xué)譜,再到唱詞,處處都注重學(xué)生情感的投入。在教學(xué)中,我先從歌詞內(nèi)容入手,讓學(xué)生模仿母親縫衣服的感人情境,讓學(xué)生在模仿的同時,感受歌曲的意境。接著又由縫的動作引出旋律的線條,從模唱到唱譜,一切都很順利,學(xué)生能夠把歌曲中的情感哼唱出來。整個環(huán)節(jié)似乎比較順暢。在唱詞環(huán)節(jié),我讓學(xué)生自己跟琴輕唱,在唱的同時,發(fā)現(xiàn)難點和不足,等改正了節(jié)奏、音高等難點后,我又再三強調(diào)了歌曲中所蘊含的“感恩、感激、與感謝”,并引導(dǎo)學(xué)生如何唱好最后兩句。學(xué)生在我的不斷強調(diào)中能基本表達出歌曲的情感。但回想整個環(huán)節(jié),似乎都只有我一個人在講,偶爾讓學(xué)生將幾個關(guān)鍵詞重復(fù)一遍,再無其他了,整個環(huán)節(jié)顯得有點枯燥,試想一下,如果在這個環(huán)節(jié)中,我先讓學(xué)生有感情的按節(jié)奏讀一讀歌詞,再用示范的方式讓學(xué)生聆聽,比較,或許,學(xué)習(xí)效果會事半功倍,課堂形式也會更為豐富。正是由于這個環(huán)節(jié)花了太多的時間,以至于后面對歌曲的拓展環(huán)節(jié),一半學(xué)生唱,一半學(xué)生卡農(nóng)式地誦讀有點顯得有點急。學(xué)生能讀對,卻不能讀得很完美,最后的展現(xiàn)似乎與我想要的有一點差距。
在本課的教學(xué)中,情感是影響教學(xué)質(zhì)量的一個重要因素,是素質(zhì)教育的一個重要方面。無論在哪門學(xué)科的教學(xué)中,情感的教學(xué),都有著不容忽視的地位。情感不僅是實現(xiàn)教學(xué)目的和任務(wù)的手段,也是教學(xué)的目的之一。而人的情感不僅是由遺傳和成熟決定的,而主要是在教學(xué)過程中培養(yǎng)出來的,人的情感發(fā)展植根于教學(xué)活動之中。音樂是聲音的藝術(shù),但更是情感的藝術(shù)。在本課中,我在教會歌曲的同時,更是著力于學(xué)生“游子”感情的體驗,將“情”融于音樂,在音樂中體驗“情”,這也是我本課的教學(xué)教學(xué)目標之一,在實現(xiàn)這個目標上,我對本節(jié)課還是比較滿意的。
以上是本人對此節(jié)課的點點思考,許多細節(jié),還需在以后的教學(xué)上中不斷完善、提高。
詩人
孟郊,唐代人,漢族,F(xiàn)存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《游子吟》。有詩囚之稱,又與齊名,人稱郊寒島瘦。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。私謚為貞曜先生。
【生平】
孟郊祖籍平昌(今山東臨邑東北)。先世居洛陽(今屬河南)。父庭玢,任昆山縣尉時生郊。孟郊早年生活貧困,曾周游湖北、湖南、廣西等地,無所遇合,屢試不第。貞元中鎮(zhèn)守徐州時,郊曾往謁。46歲(一說45歲),始登進士第,有詩《登科后》:昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯;春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。然后東歸,旅游汴州(今河南開封)、越州(今浙江紹興)。貞元十七年(801年),任江南溧陽尉。其代表名詩《游子吟》就是在溧陽時所作。在任時常以作詩為樂,作不出詩則不出門,故有詩囚之稱,不事曹務(wù),還被罰半俸。元和初,河南尹鄭余慶奏為河南水陸轉(zhuǎn)運從事,試協(xié)律郎,定居洛陽。60歲時,因母死去官。鄭余慶鎮(zhèn)守興元,又奏為參謀、試大理評事。郊應(yīng)邀前往,到閿鄉(xiāng)(今河南靈寶),暴病去世,時為元和九年,孟郊的朋友等人湊了100貫為他營葬,鄭余慶派人送300貫,為遺孀永久之賴。
【評價】
唐人認為孟詩是元和體的一種,元和已后,學(xué)矯激于孟郊(李肇《唐國史補》)。唐末張為作《詩人主客圖》,以他為清奇僻苦主。宋詩人、,清詩人胡天游、江湜、許承堯,寫作上都受到他的影響。對孟詩的評價,持褒義論的,韓愈、以后,有、、費袞、潘德輿、劉熙載、陳衍、錢振锽、夏敬觀等;持貶義論的,有、魏泰、嚴羽、、王闿運等。他和賈島都以苦吟著稱,又多苦語。蘇軾稱之郊寒島瘦(《祭柳子玉文》),后來論者便以孟郊、賈島并稱為苦吟詩人代表,元好問甚至嘲笑他是詩囚(《論詩三十首》)。今傳本《孟東野詩集》10卷,出自北宋宋敏求所編刊,黃丕烈所藏北宋蜀本,已不可見。陸心源所藏汲古閣影宋精本,今歸日本。通行本有汲古閣本,閔刻朱墨本!端牟繀部酚坝『贾萑~氏藏明弘治本。1959年人民文學(xué)出版社刊印華忱之校訂《孟東野詩集》,末附孟郊年譜、遺事輯錄。注釋有陳延杰《孟東野詩注》,夏敬觀選注《孟郊詩》。事跡可參考韓愈《貞曜先生墓志銘》、新、舊《唐書》本傳、夏敬觀《孟東野先生年譜》、華忱之《唐孟郊年譜》。
【風格】
人們曾把孟郊與韓愈并稱韓孟詩派,主要是因為他們都尚古好奇,多寫古體詩。但孟郊所作,多為句式短截的五言古體,用語刻琢而不尚華麗,擅長寓奇特于古拙,如韓愈所謂橫空盤硬語,妥帖力排奡(《薦士》)。而韓愈的七言古體最具特色,氣勢雄放而怪奇瑰麗。他們的詩都很有力度,但韓愈的力度是奔放的,孟郊的力度則是內(nèi)斂的。他更多地學(xué)習(xí)了漢魏六朝五言古詩的傳統(tǒng),正如所說,郊為五言詩,自漢李都尉(陵)、蘇屬國(武)及建安諸子、南朝二謝,郊能兼其體而有之(《薦所知于徐州張仆射書》)。因此,與大歷、貞元詩人相比,他更接近漢、魏風骨;而與他之后的韓愈、相比,則又較多地保留了大歷、貞元詩風的痕跡。
這并不是說孟郊只是一味模仿漢魏六朝詩風,在學(xué)習(xí)古代詩歌藝術(shù)的同時,他又有自己鮮明的特色。
在內(nèi)容上,孟郊的詩超出了大歷、貞元時代那些狹窄的題材范圍。固然,他的詩的主旋律是中下層文士對窮愁困苦的怨懟情緒,這是他屢試不第、仕途艱辛、中年喪子等生活遭遇決定的;但他還是能透過個人的命運看到一些更廣闊的社會生活,并以詩來反映這些生活。其中有的揭露、針砭了社會上人際關(guān)系中的丑惡現(xiàn)象,有的則尖銳地揭示了貧富之間的不平等。如《寒地百姓吟》以高堂捶鐘飲,到曉聞烹炮與霜吹破四壁,苦痛不可逃兩相對照,《織婦辭》描寫了織婦如何織绔素,自著藍縷衣的反,F(xiàn)象。他寫這種詩常有很深刻的心理體驗,如《寒地百姓吟》中寒者愿為蛾,燒死彼華膏之句,實非泛泛紀述民間疾苦者可比。應(yīng)該說,在之后,孟郊又一次用詩歌深入地揭露了社會中貧富不均、苦樂懸殊的矛盾。孟郊還有一些詩描寫了平凡的人倫之愛,如《結(jié)愛》寫夫妻之愛,《杏殤》寫父子之愛,《游子吟》寫母子之愛,這些題材已經(jīng)在很長時間內(nèi)被詩人們忽視了。
其中《游子吟》是一首真摯深沉、感人至深的小詩:
慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。
在藝術(shù)手法上,孟郊的詩歌中出現(xiàn)了大歷、貞元詩歌所沒有、在這以前也不曾有過的新特點,即韓愈《貞曜先生墓志銘》中所說的鉤章棘句,掏擢胃腎式的險奇艱澀。這一方面與他刻意求工,精思苦吟有關(guān),另一方面與他心情郁悶、情緒低沉有關(guān)。在《夜感自遣》中,他說自己夜學(xué)曉不休,苦吟鬼神愁。如何不自閑,心與身為仇?嗫嗟貙懺姡捅厝灰廊怂吹,刻意尋求新詞句,用過去詩中少見的僻字險韻與生冷意象;而心理的壓抑、不平,使得他所追求的新的語言表現(xiàn)多帶有冷澀、荒寞、枯槁的色彩和意味,從而盡可能把內(nèi)心的愁哀刻劃得入骨和驚聳人心,如:
老蟲干鐵鳴,驚獸孤玉咆(《秋懷十五首》之十二);
病骨可剸物,酸呻亦成文。瘦攢如此枯,壯落隨西曛(同上之五);
冷露滴夢破,峭風梳骨寒。席上印病文,腸中轉(zhuǎn)愁盤(同上之二);
蜿蜒相纏掣,犖確亦回旋。黑草濯鐵發(fā),白苔浮冰錢(《石淙十首》之四);
勁飆刷幽視,怒水懾余湍(同上之十)。
在這些詩中,他精心選用了剸、梳、印、刷等令人感到透骨鉆心的動詞與峭風、老蟲、病骨、鐵發(fā)、怒水、勁飆、黑草、冰錢等感覺上屬于暗、冷、枯、硬的意象相配,構(gòu)成了一組組險怪、生硬、艱澀的句子,傳達了他心中難言的憤懣愁苦。對于孟郊的詩風,歷來的評價相去甚遠。如韓愈、李翱固然對他褒揚有加,而后世如元好問卻稱之為詩囚(《論詩三十首》),蘇軾更將其詩譬喻為外殼堅硬而嚼之無味的空螯(《讀孟郊詩》)。但平心而論,孟郊詩的語言獨創(chuàng)性是否認的。宋人許顗《彥周詩話》謂其能殺縛事實,與意義合,最難能之,就是對他能以強有力的語言改造客觀事物的形態(tài)以表現(xiàn)自我的心理表示贊賞,這確非易事。
當然,孟郊也有平易樸素、自然流暢的詩作,但這些詩作在當時并不太引人注目(盡管《游子吟》等詩在后世被廣泛傳誦),倒是上述風格的詩作,在內(nèi)容上、語言上都顯示了元和年間詩歌創(chuàng)作的新變化、新特點。好奇尚險的詩風在韓愈手中有了進一步發(fā)展并蔚為風氣。
孟詩現(xiàn)存500多首,以短篇五古最多,沒有律詩。藝術(shù)上不蹈襲陳言,或擅長用白描手法,不用典故詞藻,語言明白淡素,而又力避平庸淺易;或鉤章棘句,掐擢胃腎(《墓志》),精思苦煉,雕刻其險;如韓愈所說規(guī)模背時利,文字覷天巧(《答孟郊》),一掃大歷以來的靡弱詩風。其中有的詩篇反映時代現(xiàn)實、揭露藩鎮(zhèn)罪惡,如《征婦怨》、《感懷》、《殺氣不在邊》、《傷春》等;有的關(guān)心人民生活、憤慨貧富不平,如《織婦辭》、《寒地百姓吟》等;有的表現(xiàn)骨肉深情,如《游子吟》、《結(jié)愛》、《杏殤》等;有的刻畫山水風景,如《汝州南潭陪陸中丞公宴》、《與王二十一員外涯游枋口柳溪》、《石淙》、《寒溪》、《送超上人歸天臺》、《峽哀》、《游終南山》等;雖然社會生活內(nèi)容不同,都思深意遠,造語新奇,體現(xiàn)了孟詩的特色。有些作品如《秋懷》等,則情調(diào)不免低沉;出門即有礙,誰謂天地寬(《贈崔純亮》)一類詩句,雖反映了世途艱險,但也表現(xiàn)了狹窄的心情。
【《游子吟》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《游子吟》原文、翻譯及賞析10-26
《游子吟》原文翻譯及古詩詞賞析02-27
游子吟原文及賞析02-26
游子吟的原文及賞析02-08
游子吟原文賞析08-23
《游子吟》的原文及賞析05-16
最新游子吟的原文賞析 孟郊游子吟原文賞析03-20
游子吟古詩原文與翻譯05-24
《游子吟》原文·翻譯·注釋10-24