飲湖上初晴后雨其二
作者:蘇軾
原文:
水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
譯文:
在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時(shí),在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。
注釋:
①湖:即杭州西湖。
②瀲滟(liàn yàn) :水面波光閃動的樣子。
、鄯胶茫赫秋@得很美。
、芸濛:細(xì)雨迷茫的樣子。
⑤西子:西施,春秋時(shí)代越國有名的美女,原名施夷光,或稱 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。
、尴嘁耍阂诧@得十分美麗。
【飲湖上初晴后雨其二】相關(guān)文章:
飲湖上初晴后雨.其二11-03
飲湖上初晴后雨 其二11-22
飲湖上初晴后雨·其二的解釋11-10
飲湖上初晴后雨其二鑒賞09-03
飲湖上初晴后雨·其二賞析08-22
《飲湖上初晴后雨·其二》賞析07-05
飲湖上初晴后雨.其二原文及賞析07-17
飲湖上初晴后雨其二原文及翻譯11-03
古詩飲湖上初晴后雨其二賞析08-05
飲湖上初晴后雨·其二原文、注釋及賞析08-30