1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《一剪梅·舟過吳江》蔣捷原文賞析

        時(shí)間:2024-10-23 10:06:25 晶敏 一剪梅 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《一剪梅·舟過吳江》蔣捷原文賞析

          在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家肯定對(duì)各類古詩(shī)都很熟悉吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編幫大家整理的《一剪梅·舟過吳江》蔣捷原文賞析,希望能夠幫助到大家。

          《一剪梅·舟過吳江》是宋末詞人蔣捷乘船經(jīng)過吳江縣時(shí)所作的一首詞。此詞用“點(diǎn)”“染”結(jié)合的手法,寫出了詞人傷春的情緒及久客異鄉(xiāng)思?xì)w的情緒。全詞以首句的“春愁”為核心,選取典型景物和情景層層渲染,突出了春愁的內(nèi)涵:一是倦游思?xì)w的愁,一是春光易逝的愁。

          一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。 何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

          注釋:

         、賲墙航窠K縣名,在蘇州之南,太湖之東。

          ②秋娘渡與泰娘橋:都是吳江地名。

         、坫y字笙:笙上用銀作字以表示音色的高低。

         、苄淖窒悖阂环N香名。據(jù)說(shuō)是以香粉成心字形。褚人獲《堅(jiān)瓠集》:“按心字香,外國(guó)以花釀香,作心字焚之。”

         、葸@三句是說(shuō)歲月流逝,如今歸期難卜,將無(wú)形化為有形,生動(dòng)形象。

          譯文

          船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,便產(chǎn)生了借酒消愁的愿望。船只經(jīng)過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是“風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭”,實(shí)在令人煩惱。哪一天能回家洗客袍,結(jié)束客游勞頓的生活呢?哪一天能和家人團(tuán)聚在一起,調(diào)弄鑲有銀字的笙,點(diǎn)燃熏爐里心字形的盤香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。可以看出詩(shī)人的無(wú)限悲哀和無(wú)奈

          賞析

          吳江指濱臨太湖東岸的吳江縣。這首詞主要寫作者乘船漂泊在途中倦懶思?xì)w之心情。

          起筆點(diǎn)題,指出時(shí)序!耙黄撼畲茲病,“一片”愁悶連綿不斷!按茲病,表現(xiàn)了他愁緒之濃。詞人的愁緒因何而發(fā)?這片春愁緣何而生?接著便點(diǎn)出這個(gè)命題。

          隨之以白描手法描繪了“舟過吳江”的情景:“江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭”,這“江”即吳江。一個(gè)“搖”字,頗具動(dòng)態(tài)感,帶出了乘舟的主人公的動(dòng)蕩飄泊之感!罢小保鉃檎袕祁櫩屯嘎读怂囊暰為酒樓所吸引并希望借酒澆愁的心理。這里他的船已經(jīng)駛過了秋娘渡和泰娘橋,以突出一個(gè)“過”字!扒锬铩薄疤┠铩笔翘拼枧。作者單用之。心緒中難免有一種思?xì)w和團(tuán)聚的急切之情。飄泊思?xì)w,偏逢上連陰天氣。作者用“飄飄”“蕭蕭”描繪了風(fēng)吹雨急!坝帧弊趾馍羁,表明他對(duì)風(fēng)雨阻歸的惱意。

          “何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香燒”。想象歸家后的溫暖生活,思?xì)w的心情更加急切!昂稳諝w家”四字,一直管著后面的三件事:洗客袍、調(diào)笙和燒香!翱团邸保猛敬┑囊路。調(diào)笙,調(diào)弄有銀字的笙,燒香,點(diǎn)熏爐里心字形的香。作者詞中極想歸家之后佳人陪伴之樂,思?xì)w之情段段如此。“銀字”和“心字”給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味。

          “流光容易把人拋”,指時(shí)光流逝之快。櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,具體地顯示出時(shí)光的奔馳。蔣捷抓住夏初櫻桃成熟時(shí)顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變?yōu)樯罹G,把看不見的時(shí)光流逝轉(zhuǎn)化為可以捉摸的形象。春愁是剪不斷、理還亂。詞中借“紅”“綠”顏色之轉(zhuǎn)變,抒發(fā)了年華易逝,人生易老的感嘆。

          詞人在詞中逐句押韻,讀起朗朗上口,節(jié)奏鏗鏘。大大地加強(qiáng)了詞的表現(xiàn)力。這個(gè)節(jié)奏感極強(qiáng)的思?xì)w曲,讀后讓人有“余言繞梁,三日不絕”的意味。

          創(chuàng)作背景

          宋亡,作者深懷亡國(guó)之痛,隱居姑蘇一帶太湖之濱,漂泊不仕。此詞為作者乘船經(jīng)過吳江縣時(shí),見春光明艷的風(fēng)景借以反襯自己羈旅不定的生活所作的一首詞。

          《一剪梅·舟過吳江》作者介紹

          蔣捷(約1245~1305后),字勝欲,號(hào)竹山,南宋詞人, 宋末元初陽(yáng)羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興大族,南宋咸淳十年(1274)進(jìn)士。南宋覆滅,深懷亡國(guó)之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進(jìn)士”,其氣節(jié)為時(shí)人所重。長(zhǎng)于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱“宋末四大家”。其詞多抒發(fā)故國(guó)之思、山河之慟 、風(fēng)格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語(yǔ)奇巧之作,在宋季詞壇上獨(dú)標(biāo)一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《彊村叢書》本,又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續(xù)刊本。

        【《一剪梅·舟過吳江》蔣捷原文賞析】相關(guān)文章:

        蔣捷《一剪梅·舟過吳江》譯文及賞析06-07

        蔣捷《一剪梅·舟過吳江》與李清照08-02

        一剪梅·舟過吳江原文及賞析02-06

        《一剪梅·舟過吳江》原文及賞析03-01

        《一剪梅,舟過吳江》原文及翻譯賞析12-29

        一剪梅·舟過吳江的原文翻譯及賞析08-14

        一剪梅·舟過吳江賞析02-22

        (必備)《一剪梅·舟過吳江》原文及賞析2篇03-02

        一剪梅·舟過吳江閱讀答案及賞析05-23

        一剪梅·舟過吳江04-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>