浣溪沙晏殊詞賞析
《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊代表作。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華飛逝,又暗寓懷人之意。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。下面是浣溪沙晏殊詞賞析,請參考!
全詞語言圓轉(zhuǎn)流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生深思,給人以哲理性啟迪和美藝術(shù)享受。其中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”兩句歷來為人稱道。
浣溪沙晏殊詞賞析
浣溪沙⑴
一曲新詞酒一杯⑵,去年天氣舊亭臺⑶。夕陽西下幾時回⑷?
無可奈何花落去⑸,似曾相識燕歸來⑹。小園香徑獨徘徊⑺。
詞句注釋
、配较常禾菩跁r教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。
⑵一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱,故稱“曲”。新詞,剛填好詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
⑶去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺!标淘~“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,跟去年此日相同天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過或熟悉亭臺樓閣。舊,舊時。
⑷夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什么時候回來。
、蔁o可奈何:不得已,沒有辦法。
⑹似曾相識:好像曾經(jīng)認識。形容見過事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
、诵@香徑:花草芳香小徑,或指落花散香小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香園中小徑。獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”意思。徘徊:來回走。
白話譯文
填曲新詞品嘗一杯美酒,時令氣候亭臺池榭依舊,西下夕陽幾時才能回轉(zhuǎn)?無可奈何中百花再殘落,似曾相識春燕又歸來,獨自在花香小徑里徘徊。
文學賞析
這是晏殊詞中最為膾炙人口篇章。全詞抒發(fā)悼惜殘春之情,表達時光易逝,難以追挽傷感。
起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。”寫對酒聽歌現(xiàn)境。從復疊錯綜句式、輕快流利語調(diào)中可以體味出,詞人面對現(xiàn)境時,開始是懷著輕松喜悅感情,帶著瀟灑安閑意態(tài),似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。確,作為安享尊榮而又崇文尚雅“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習于問津、也樂于問津娛情遣興方式之一。但邊聽邊飲,這現(xiàn)境卻又不期然而然地觸發(fā)對“去年”所歷類似境界追憶:也是和“今年”一樣暮春天氣,面對也是和眼前一樣樓臺亭閣,一樣清歌美酒。然而,似乎一切依舊表象下又分明感覺到有東西已經(jīng)起難以逆轉(zhuǎn)變化,這便是悠悠流逝歲月和與此相關(guān)一系列人事。此句中正包蘊著一種景物依舊而人事全非懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著深婉傷今之情。這樣,作者縱然襟懷沖澹,有些微微傷感。于是詞人從心底涌出這樣喟嘆:“夕陽西下幾時回?”夕陽西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā),卻是對美好景物情事流連,對時光流逝悵惘,以及對美好事物重現(xiàn)微茫希望。這是即景興感,但所感者實際上已不限于眼前情事,而是擴展到整個人生,其中不僅有感性活動,而且包含著某種哲理性沉思。夕陽西下,是無法阻止,只能寄希望于它東升再現(xiàn),而時光流逝、人事變更,卻再也無法重復。細味“幾時回”三字,所折射出似乎是一種企盼其返、卻又情知難返紆細心態(tài)。
下篇仍以融情于景筆法申發(fā)前意!盁o可奈何花落去,似曾相識燕歸來!边@兩句都是描寫春天,妙在對仗工整。為天然奇偶句,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,用虛字構(gòu)成工整對仗、唱嘆傳神方面表現(xiàn)出詞人巧思深情,也是這首詞出名原因。但更值得玩味倒是這一聯(lián)所含意蓄;ǖ蚵,春消逝,時光流逝,都是不可抗拒自然規(guī)律,雖然惋惜流連也無濟于事,所以說“無可奈何”,這一句承上“夕陽西下”;然而這暮春天氣中,所感受到并不只是無可奈何凋衰消逝,而是還有令人欣慰重現(xiàn),那翩翩歸來燕子就像是去年曾此處安巢舊時相識。這一句應(yīng)上“幾時回”;洹⒀鄽w雖也是眼前景,但一經(jīng)與“無可奈何”、“似曾相識”相聯(lián)系,它們內(nèi)涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物象征意味。惋惜與欣慰交織中,蘊含著某種生活哲理:一切必然要消逝美好事物都無法阻止其消逝,但消逝同時仍然有美好事物再現(xiàn),生活不會因消逝而變得一片虛無。只不過這種重現(xiàn)畢竟不等于美好事物原封不動地重現(xiàn),它只是“似曾相識”罷。滲透在句中是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉人生悵觸。唯其如此,此聯(lián)作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王?薄芬辉!靶@香徑獨徘徊”,即是說他獨自一人在花間踱來踱去,心情無法平靜。這里傷春感情勝于惜春感情,含著淡淡哀愁,情調(diào)是低沉。
此詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本原因于情中有思。詞中似乎于無意間描寫司空見慣現(xiàn)象,卻有哲理意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。詞中涉及到時間永恒而人生有限這樣深廣意念,卻表現(xiàn)得十分含蓄。
【浣溪沙晏殊詞賞析】相關(guān)文章:
晏殊《浣溪沙》全詞翻譯賞析01-16
浣溪沙晏殊詩歌賞析12-23
浣溪沙晏殊譯文賞析12-23
晏殊《浣溪沙》譯文賞析12-23
晏殊浣溪沙宋詞賞析12-22
《浣溪沙》晏殊翻譯賞析12-22
浣溪沙晏殊詩詞賞析12-21
《浣溪沙》晏殊詩詞賞析12-21
浣溪沙晏殊理解賞析01-18