1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-12-09 12:47:05 晏殊 我要投稿

        晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》翻譯及賞析

          《采桑子·時(shí)光只解催人老》是宋代詞人晏殊的一首詞作。我們?yōu)榇蠹艺砹岁淌狻恫缮W印r(shí)光只解催人老》翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

        晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》翻譯及賞析

          采桑子·時(shí)光只解催人老

          朝代:宋代

          作者:晏殊

          原文:

          時(shí)光只解催人老,不信多情,長(zhǎng)恨離亭,淚滴春衫酒易醒。

          梧桐昨夜西風(fēng)急,淡月朧明,好夢(mèng)頻驚,何處高樓雁一聲?

          《采桑子·時(shí)光只解催人老》翻譯

          人從出生到逝去,都要經(jīng)歷人世間的這段時(shí)光?蓺q月悠悠,人生易老。時(shí)光就那樣,它只懂得催人老,不相信世間有多情的人。常常在長(zhǎng)亭短亭的離別后而傷感,離別后每次酒后(我)就因思念而淚濕春衫呢。

          昨夜西風(fēng)急,在梧桐鎖寒秋的深院里,刮了整整一夜,幾次次從夢(mèng)里把人吹醒,醒來只看到窗外月明,朦朦朧朧,幽幽的,淡淡的。在我這高樓上,突然不知道從何處傳來一聲雁叫(更添了夜醒人的凄涼和孤寂)。

          《采桑子·時(shí)光只解催人老》注釋

          (1)采桑子:詞牌名,又名《丑奴兒令》、《羅敷艷歌》、《羅敷媚》。四十四字,前后片各三平韻。別有添字格,兩結(jié)句各添二字,兩平韻,一疊韻。

          (2)離亭:古代送別之所。

          (3)春衫:年少時(shí)穿的衣服,代指衣服。

          (4)朧明:微明。

          《采桑子·時(shí)光只解催人老》賞析

          此詞以輕巧空靈的筆法、深蘊(yùn)含蓄的感情,寫出了富有概括意義的人生感慨,抒發(fā)了嘆流年、悲遲暮、傷離別的復(fù)雜情感。全詞感情悲涼而不凄厲,風(fēng)格清麗哀怨,體物寫意自然貼切,是晏殊詞中引人注目的名篇之一。

          起首二句把時(shí)光擬人化,暗含“多情自古傷離別”和“思君令人老”雙重含義!岸嗲椤倍,總攝全篇。

          三、四兩句寫詞人感時(shí)光易逝,悵親愛分離,心中的煩惱無可化解,只好借酒澆愁,然而不久便又“淚滴春衫”,可見連酒也無法使自己暫時(shí)解脫。

          下片先寫不眠,次寫驚夢(mèng)。西風(fēng)颯颯,桐葉蕭蕭,一股涼意直透人的心底。抬頭一看,窗外淡淡月色,朦朧而又慘淡,仿佛它也受到西風(fēng)的威脅。

          “好夢(mèng)頻驚”寫每當(dāng)希望“好夢(mèng)”多留一霎的時(shí)候,它就突然破滅了。而且每當(dāng)一回破滅,現(xiàn)實(shí)的不幸之感就又一齊奔集而來。此時(shí),室外的各種音響,各樣色彩,以及室中人時(shí)光流逝之感,情人離別之痛,春酒易醒之恨,把剛才的好夢(mèng)全都打成碎片了。這里,“好夢(mèng)頻驚”四字為點(diǎn)睛之筆,承上啟下,把室中人此際的.感受放大成為一個(gè)特寫的鏡頭,讓人們充分感受其中沉重的分量。

          “何處高樓雁一聲”寫室中人沉抑的情緒正凌亂 交織之中,突然飛出一聲高亢的哀鳴。這一聲哀厲的長(zhǎng)鳴,是如此突如其來,使眾響為之沉寂,萬類為之失色。這是孤雁的哀唳,響徹天際,透入人心,它把室中人的思緒提升到一個(gè)頂峰了。這一聲代表什么呢?是感覺秋已經(jīng)更深嗎?是預(yù)告離人終于不返嗎?還是加劇室中人此時(shí)此地的孤獨(dú)之感呢?不管怎樣,它讓人們想得很遠(yuǎn)、很沉,一種悵惘之情使人不能自已。

          綜上,此詞上片概述時(shí)光之無情,下片寫春去秋來,觸景生情,相思難禁。詞中“長(zhǎng)恨離亭”、“好夢(mèng)頻驚”等句,用意超脫高遠(yuǎn),表現(xiàn)了一種明凈澄徹而又富于概括意義的人生境界。

          《采桑子·時(shí)光只解催人老》創(chuàng)作背景

          作者由于離別后音信難得,由此產(chǎn)生離別之思。于此同時(shí),作者又把離別與時(shí)光無情、年華漸老聯(lián)系起來,形成了雙重的無奈和感傷。此詞就是在作者這兩種感情的影響下寫出的。

          拓展:

          采桑子·時(shí)光只解催人老閱讀答案:

          試題:

          (1)“好夢(mèng)頻驚”是全詞的點(diǎn)睛之筆,詞中引起“好夢(mèng)頻驚”的原因有哪些?請(qǐng)結(jié)合全詞作簡(jiǎn)要分析。(4分)

          (2)這首詞運(yùn)用了哪些表現(xiàn)手法?請(qǐng)具體分析。(4分)

          答案:

         。1)因時(shí)光的流逝而驚夢(mèng);因容顏的易老而驚夢(mèng);因離別的痛苦而驚夢(mèng);因無盡的思念而驚夢(mèng);因西風(fēng)的驟起而驚夢(mèng);因月色的慘白而驚夢(mèng);因高樓的雁叫而驚夢(mèng)。(答出任四點(diǎn)給4分)

         。2)①運(yùn)用借景抒情的手法。作者在詞中借哀景抒發(fā)悲情,驟急的隙縫,慘白的淡月,高樓的雁叫都渲染了一種傷離別、苦相思的悲情。②運(yùn)用襯托手法,以時(shí)光的“只解”“不信”襯托人的敏感多情,以雁歸襯托人未歸。③運(yùn)用擬人的手法,首句將時(shí)光擬人化,說時(shí)光催人老,表達(dá)了時(shí)光流逝、容顏易老的傷感。(答出兩點(diǎn)即可得4分)

        【晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》11-20

        晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》閱讀答案及翻譯賞析03-28

        晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》詞意10-13

        晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》閱讀答案及賞析10-20

        晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》閱讀答案10-14

        《采桑子·時(shí)光只解催人老》翻譯及賞析11-01

        《采桑子·時(shí)光只解催人老》原文翻譯及賞析10-25

        《采桑子·時(shí)光只解催人老》原文翻譯賞析11-13

        《采桑子·時(shí)光只解催人老》賞析11-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>