晏殊《浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)》原文賞析
《浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)》是北宋著名詩(shī)人晏殊的一首詞作。此詞表現(xiàn)了作者優(yōu)越閑適的生活,卻又流露出索寞悵惘的心緒。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)晏殊《浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)
原文:
小閣重簾有燕過(guò)。晚花紅片落庭莎。曲闌干影入涼波。
一霎好風(fēng)生翠幕,幾回疏雨滴圓荷。酒醒人散得愁多。
《浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)》譯文
小樓重重門(mén)簾外面有燕子飛過(guò)。晚上紅花的花瓣落在了亭子里。獨(dú)自一人在欄桿邊而感到寒冷。
因一陣輕風(fēng)才看到那碧綠簾幕。幾次稀稀疏疏的雨滴在荷葉上。酒醒來(lái)人都走了又有了憂愁。
《浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)》注釋
、配较常罕咎平谭磺,后用作詞牌。一作《浣溪紗》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。
、七^(guò):飛過(guò),過(guò)讀平聲。
、峭砘ǎ捍和淼幕。紅片:落花的花瓣。庭莎:庭院里所生的莎草。莎草為草本植物,葉條形,有光澤,夏季開(kāi)黃褐色小花。
、纫祸阂粫(huì)兒,一陣子。
、蓭谆厥栌甑螆A荷:指的是一日之間好幾次下雨,雨點(diǎn)打在圓圓的荷葉上。詞句化用五代孫光憲《思帝鄉(xiāng)》詞:“看盡滿池疏雨打團(tuán)荷。”
、食睿涸谠~中是富貴者嘆息時(shí)光易逝,盛筵不再,美景難留的淡淡閑愁。
《浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)》賞析
吳處厚《青箱雜記》卷五記載:“晏元獻(xiàn)公雖起田里,而文章富貴,出于天然。嘗覽李慶孫《富貴曲》云:‘軸裝曲譜金書(shū)字,樹(shù)記花名玉篆牌’。公曰:‘此乃乞兒相,未嘗諳富貴者。’故公每吟詠富貴,不言金玉錦繡,而唯說(shuō)其氣象。若‘樓臺(tái)側(cè)畔楊花過(guò),簾幕中間燕子飛’,‘梨花院落溶溶月,楊柳池塘淡淡風(fēng)’之類(lèi)是也。故公自以此句語(yǔ)人曰:‘窮兒家有這景致也無(wú)?’”這段話頗能道出晏殊富貴詞的獨(dú)特風(fēng)格。這首詞前五句描寫(xiě)景物重在神情,不求形跡,細(xì)節(jié)刻畫(huà),取其精神密契,不在于錦繡字面的堆砌,而在于色澤與氣氛上的渲染,故能把環(huán)境寫(xiě)得博大高華,充滿富貴氣象。詞中所表達(dá)的思想既不是傷春女子的幽愁,又不是羈旅思鄉(xiāng)游子的離愁,更不是感時(shí)憫亂的深愁,而是富貴者嘆息時(shí)光易逝,盛筵不再,美景難留的淡淡閑愁。
劈頭“小閣重簾有燕過(guò)”點(diǎn)出環(huán)境與時(shí)令。此句看似平淡,實(shí)乃傳神一筆,有破空而來(lái)之勢(shì)。這匆匆一過(guò)的穿簾燕子,莫非是遠(yuǎn)方使者,給簾內(nèi)入傳遞了春將歸去的消息。像在平靜的水面投下一枚小石,立刻泛起層層波瀾。一下子打破了小閣周?chē)鷮庫(kù)o的空氣,起著溝通重簾內(nèi)外的作用。閣中人目隨燕影,看到“晚花紅片落庭莎”。原來(lái)時(shí)已暮春,庭院滿地落紅。“晚”,一指傍晚,朝花夕謝,形容落花的時(shí)間,一指晚春,花事凋零,形容落花的節(jié)令。春末多雨,更兼庭中少行跡,滿庭莎草已是一派濃綠。“紅片”與“庭莎”,綠肥紅瘦,相映成趣。“曲欄干影入涼波”,庭院中池邊的曲曲欄干,倒影于池塘碧波之中。“涼波”的“涼”既是時(shí)已入暮,池水生涼的真實(shí)寫(xiě)照,又是個(gè)中人此時(shí)此地心境凄涼的折光反射。
以上三句寫(xiě)的.是簾外景物,從視覺(jué)所及落筆。“重簾”、“過(guò)燕”、“晚花”、“庭莎”、“曲欄”、“涼波”諸意象所組成的畫(huà)面,其色澤或明或暗,或濃或淡,或動(dòng)或靜,使整個(gè)庭院呈現(xiàn)出一片凄清冷落。雖然主人公尚未露面,但他的處境、心曲,已躍然紙上了。片兩句由簾外轉(zhuǎn)入簾內(nèi),從聽(tīng)覺(jué)著墨,寫(xiě)閣中人的感受。“一霎”、“幾回”乃互文。雖說(shuō)是“好風(fēng)”、“疏雨”,小閣里的人卻聽(tīng)得分明,感得真切,可見(jiàn)環(huán)境是何等的靜,人是多么孤獨(dú)。
上句“翠”、“生”二字,一為冷色,一為動(dòng)態(tài),這種化虛為實(shí)的描寫(xiě),把周?chē)木拔飳?xiě)活了,給人以質(zhì)感。好風(fēng)入檻,翠幕生寒,孤身獨(dú)處,情何以堪。下句“圓荷”即荷葉。疏雨滴在嫩綠的荷葉上,聲音本是極細(xì)極微,但偏偏閣中人卻聽(tīng)得清清楚楚。簾外之凄清冷落如彼,簾內(nèi)之空虛寂靜如此,這一切本是足以生愁了,何況又值“酒醒人散”之后。末句以情語(yǔ)作結(jié),總束全詞,興起感情波瀾,似神龍掉尾,極有跌宕之致。
結(jié)句抒發(fā)的亦是富貴閑愁。前人評(píng)晏殊詞圓融平靜,多富貴氣象。晏殊自云:“余每吟詠富貴,不言金玉錦繡,而悅其氣象。”此詞可見(jiàn)一斑。
【晏殊《浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)》原文賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙晏殊賞析原文11-01
浣溪沙晏殊拼音版小閣10-31
晏殊《浣溪沙》原文及賞析12-27
浣溪沙晏殊原文及賞析10-30
晏殊《浣溪沙》原文及賞析6篇12-28
晏殊《浣溪沙》原文及賞析(6篇)12-28
浣溪沙古詩(shī)晏殊原文翻譯及賞析12-23
晏殊浣溪沙原文解釋11-06