- 李白給楊玉環(huán)寫(xiě)的詩(shī) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白寫(xiě)楊玉環(huán)的詩(shī)
著名的浪漫詩(shī)人李白是對(duì)于絕色美人有著怎樣的看法呢?他寫(xiě)了哪些關(guān)于楊玉環(huán)的詩(shī)呢?體會(huì)怎樣的思想感情呢?
清平調(diào)
(其一)
云想衣裳花想容,
春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見(jiàn),
會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
譯文
見(jiàn)云之燦爛想其衣裳之華艷,見(jiàn)花之艷麗想人之容貌照人。
若不是在群玉山頭見(jiàn)到了她,就是在瑤池的月光下來(lái)相逢。
注釋
、徘迤秸{(diào):一種歌的曲調(diào),“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào)”皆周房中之遺聲。
、“云想”句:見(jiàn)云之燦爛想其衣之華艷,見(jiàn)花之艷麗想美人之容貌照人。實(shí)際上是以云喻衣,以花喻人。
⑶檻:欄桿;露華濃:牡丹花沾著晶瑩的露珠更顯得顏色艷麗。
⑷“若非……會(huì)向……”:相當(dāng)于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,傳說(shuō)中西王母所住之地。全句形容貴妃貌美驚人,懷疑她不是群玉山頭所見(jiàn)的飄飄仙子,就是瑤臺(tái)殿前月光照耀下的神女。
賞析
此詩(shī)想像巧妙,信手拈來(lái),不露造作之痕。詩(shī)中語(yǔ)語(yǔ)濃艷,字字流葩,讀這首詩(shī),如覺(jué)春風(fēng)滿紙,花光滿眼,人面迷離,無(wú)須刻畫(huà),自然使人覺(jué)得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的。
第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句寫(xiě)花受春風(fēng)露華潤(rùn)澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反復(fù)作比,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,詩(shī)人采用云、花、露、玉山、瑤臺(tái)、月色,一色素淡字眼,贊美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。
(其二)
一枝紅艷露凝香,
云雨巫山枉斷腸。
借問(wèn)漢宮誰(shuí)得似?
可憐飛燕倚新妝。
譯文
貴妃真是一枝帶露牡丹,艷麗凝香,楚王神女巫山相會(huì),枉然悲傷斷腸。請(qǐng)問(wèn)漢宮得寵妃嬪,誰(shuí)能和她相像?可愛(ài)無(wú)比的趙飛燕,還得依仗新妝!
注釋
飛燕:趙飛燕,西漢皇后
妝:修飾打扮
賞析
這一首,寫(xiě)貴妃的受寵幸。首句寫(xiě)花受香露,襯托貴妃君王寵幸;二句寫(xiě)楚王遇神女的虛妄,襯托貴妃之沐實(shí)惠;三、四句寫(xiě)趙飛燕堪稱(chēng)絕代佳人,卻靠新妝專(zhuān)寵,襯托貴妃的天然國(guó)色。詩(shī)人用抑揚(yáng)法,抑神女與飛燕,以揚(yáng)楊貴妃的花容月貌。
(其三)
名花傾國(guó)兩相歡,
長(zhǎng)得君王帶笑看。
解釋春風(fēng)無(wú)限恨,
沉香亭北倚闌干。
譯文
楊貴妃絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰,美人與名花常使君王帶笑觀看。動(dòng)人姿色似春風(fēng)能消無(wú)限怨恨,在沉香亭北君王貴妃雙雙倚靠著欄桿。
注釋
、倜ǎ褐改档せ。
、趦A國(guó):指楊貴妃。
、劢忉?zhuān)合?/p>
、艹料阃ぃ和ぷ用Q(chēng)。在唐興慶宮龍池東。
【李白寫(xiě)楊玉環(huán)的詩(shī)】相關(guān)文章:
李白給楊玉環(huán)寫(xiě)的詩(shī)08-04
李白與楊玉環(huán)10-01
李白寫(xiě)的詩(shī)10-28
李白寫(xiě)的詩(shī)08-29
李白與后宮妃子楊玉環(huán)06-14
李白楊玉環(huán)詩(shī)句07-20