1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 辛棄疾《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》譯文

        時間:2022-06-10 23:39:49 辛棄疾 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        辛棄疾《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》譯文

          《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》

        辛棄疾《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》譯文

          宋代:辛棄疾

          期思溪上日千回,樟木橋邊酒數(shù)杯。人影不隨流水去,醉顏重帶少年來。

          疏蟬響澀林逾靜,冷蝶飛輕菊半開。不是長卿終慢世,只緣多病又非才。

          《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》譯文

          期思溪上的日子過了一天又一天,樟木橋邊飲酒無數(shù)杯。溪水照影,人影卻不隨流水同去。酒醉臉紅,恰似少年青春重來。

          蟬聲稀疏,樹林反而顯得格外幽靜,野菊半開,恰有孤蝶輕輕地飛來。不是我學(xué)司馬相如有意傲世,只因生來多病又無才。

          《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》注釋

          瑞鷓鴣:詞牌名,又名“舞春風(fēng)”“桃花落”“鷓鴣詞”“拾菜娘”“天下樂”“太平樂”“五拍”“報師思”等。以馮延巳《舞春風(fēng)·才罷嚴(yán)妝怨曉風(fēng)》為正體,雙調(diào)五十六字,前段四句三平韻,后段四句兩平韻。

          期思,地名,在今江西省上饒市。罷官后的辛棄疾長期居住并終老于此。

          響澀(sè):響聲嘶啞干澀。逾(yú):更加,格外。

          冷蝶:冷清之蝶,猶言孤蝶。

          長卿慢世:漢代司馬相如字長卿。慢世,即傲世,以傲慢的態(tài)度對待世事。

          多病非才:據(jù)《唐詩紀(jì)事》,唐明皇見到孟浩然,命他誦其詩作。緣:因為。

          《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》創(chuàng)作背景

          此詞當(dāng)作于宋寧宗開禧元年(1205)辛棄疾自鎮(zhèn)江歸鉛山之后。作者因罷官閑居,備感落寞無聊,因作此詞抒懷。

          《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》賞析

          此詞描寫了作者罷官后落寞、無聊的閑居生活。詞人本有殺敵報國的雄心壯志,而如今只能在期思溪上不停地徘徊,在樟木橋邊借酒澆愁;時光流逝,青春不再,身邊只有滯澀的一兩聲蟬鳴、寂靜的樹林、輕飛的冷蝶、半開的菊花,如此情境讓詞人備感落寞、苦悶、無聊。

          首韻寫終日惟賞景飲酒自娛,點出“游”與“醉”!捌谒枷先涨Щ,樟木橋邊酒數(shù)杯”,寫詞人在山之閑適,往來溪上,一日千回,或在橋邊村店,飲酒書杯:可見詞人終日惟賞景飲酒自娛;接韻抒情,緊承上文“溪上”“橋邊”而來,“人影不隨流水去,醉顏重帶少年來”,奇思麗想,而寓少年不再之慨。此韻意境,從起首二句預(yù)為地步而來。一“去”一“來”,陡增青春不再、老來無味之感。

          過片繪景,“疏蟬響澀林逾靜,冷蝶飛輕菊半開”,模擬化用王籍《入若耶溪》詩意:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽!眲又幸婌o,靜中有動。此二句以精嚴(yán)的倒裝對句所造成的冷寒寂寥之境,表現(xiàn)自己同樣耗散了生命熱力的精神感受。末韻關(guān)合,遙應(yīng)開篇,揭明題旨,運(yùn)用典故和反語表現(xiàn)了詞人被罷官后報國無門、壯志難酬的無奈與憤懣情緒,傳寫出風(fēng)骨不改又無歡無味的老年情懷。“不是長卿終慢世”,這里使用典故,詞人以司馬相如自況。《世說新語》注引《高士傳·司馬相如贊》:“長卿慢世,越禮自放。犢鼻居市,不恥其狀。托疾避官,蔑此卿相!薄爸痪壎嗖∮址遣拧保@里使用反語,借孟浩然語(不才明主棄,多病故人疏)自嘲,說以文章名世的司馬相如傲世,是因其多病又沒有才能,實則是借以委婉表達(dá)自己空有報國之能、卻不被任用的無奈和憤懣不平!岸嗖》遣拧保圃关(zé)朝廷,非我有意傲世,只因生來多病又無才,以古人自況,自傷自嘆,亦自嘲自憤。

          這首詞結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),對仗工整,前三聯(lián)對仗,結(jié)聯(lián)放散,且起承轉(zhuǎn)合一如律詩作法。

          《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》作者介紹

          辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

        【辛棄疾《瑞鷓鴣·期思溪上日千回》譯文】相關(guān)文章:

        瑞鷓鴣·期思溪上日千回原文賞析及翻譯04-21

        鷓鴣天辛棄疾譯文10-20

        辛棄疾《鷓鴣天》譯文09-16

        辛棄疾《鷓鴣天·代人賦》鑒賞及譯文賞析02-22

        辛棄疾《鷓鴣天·送歐陽國瑞入?yún)侵小吩娫~原文07-06

        辛棄疾的鷓鴣天原文07-31

        辛棄疾 《鷓鴣天》原詩10-20

        鷓鴣天全詩辛棄疾10-19

        辛棄疾《鷓鴣天》的賞析08-17

        《瑞鷓鴣》閱讀答案及賞析07-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>