辛棄疾《蘭陵王賦一丘一壑》全詞翻譯賞析
《蘭陵王·賦一丘一壑》作者為宋朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩全文如下:
一丘壑。老子風(fēng)流占卻。茅檐上、松月桂云,脈脈石泉逗山腳。尋思前事錯。惱殺晨猿夜鶴。終須是、鄧禹輩人,錦繡麻霞坐黃閣。
長歌自深酌。看天闊鳶飛,淵靜魚躍。西風(fēng)黃菊薌噴薄。悵日暮云合,佳人何處,紉蘭結(jié)佩帶杜若。入江海曾約。
遇合。事難托。莫系磬門前,荷蕢人過,仰天大笑冠簪落。待說與窮達(dá)⑽,不須疑著。古來賢者,進(jìn)亦樂,退亦樂。
【前言】
《蘭陵王·賦一丘一壑》是宋代詞人辛棄疾的作品。這首詞通過對歸隱之處的種種美景的描寫以及作者自己生活的瀟灑快樂,表達(dá)了對以前入仕的悔思以及自己笑傲泉林,不以窮達(dá)為懷的精神風(fēng)采。全詞語言豪放,采用擬人,用典等手法,借物抒情,體現(xiàn)了作者曠達(dá),淡泊的志趣。
【注釋】
、乓磺鹨慧郑阂话惴褐高m于隱居之處。班固《漢書·自敘傳》:“漁釣于一壑,則萬物不奸其志;棲遲于一丘,則天下不易其樂!贝水(dāng)指帶湖或瓢泉居所山水。按:或謂帶湖宅院樓名。 落職怨憤,“遇合”五字輕輕逗出,然稍觸即離,通篇只賦退隱之樂。首疊一起切題,總攝題旨,以下言前者入仕乃錯;二疊詠今朝心境舒展;三疊結(jié)韻挑明主旨,呼應(yīng)篇首作結(jié)。
⑵一丘壑:一丘一壑,即一山一水。
、浅吭骋国Q:語出《北山移文》。
、揉囉恚鹤种偃A,新野人。佐劉秀稱帝,二十四歲即拜為大司徒。麻霞:色彩斑斕。黃閣:指丞相府。
、伞翱刺扉煛眱删洌河餍木持嬲棺栽凇UZ出《詩經(jīng)·大雅·旱麓》:“鳶飛戾天,魚躍于淵!兵S(yuān淵):鷹。
、嗜漳杭讶耍航汀稊M休上人怨別》:“日暮碧云合,佳人殊未來。”杜若:香草名!冻o·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若!
、擞龊希旱玫骄鞯馁p識。
⑻“莫擊”兩句:勿效孔子擊磬于衛(wèi),惟恐不為人知!墩撜Z·憲問》:“子擊磬于衛(wèi),有荷蕢而過孔氏之門者,曰:有心哉,擊磬乎!’既而曰:‘鄙哉,硜硜乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭!釉唬骸眨∧┲y矣!表啵╭ìng):古時一種打擊樂器。荷蕢人:挑草筐之人。
、汀把鎏臁本洌骸妒酚洝せ袀鳌罚骸按居邝昭鎏齑笮,冠纓索絕。”此借喻傲笑林泉,不以仕進(jìn)為懷。
⑽窮達(dá):指人生路上的困頓與顯達(dá)。
【翻譯】
一山一水,有幸占斷這里的山水風(fēng)流。茅屋檐上,松樹和桂樹間都有云月相伴,山泉靜靜的流淌,在山腳間逗留玩耍。我不該錯入仕途,徒教猿鶴憤恨。功名終須是鄧禹之輩的事情,穿著色彩斑斕的錦繡坐在丞相府之上。
自己飲酒大聲放歌。看天空廣闊,鳶鷹翱翔,深淵寧靜,魚兒跳躍。西風(fēng)中黃菊和香草的香味四處飄逸。日將暮,佳人不知道在何處,令人惆悵。在入江河之前我們曾經(jīng)有過約定。
君臣之合這種事難有憑托。不要效仿孔子擊磬于衛(wèi),唯恐不為人知。仰天大笑冠簪脫落。說起人生中的困頓與顯達(dá),不需要懷疑迷茫。以古代的賢者為師,進(jìn)退皆樂。
【賞析】
全詞共分三段。第一段,首韻直接入題,以占盡一丘一壑的風(fēng)流自我形象,領(lǐng)起全篇。下一韻,以茅屋上“松月桂云”,和山腳下清泉脈脈的優(yōu)美風(fēng)景,具體寫占盡這一丘一壑的美景者的風(fēng)流意態(tài)。以下以“尋思前事”退過一層,轉(zhuǎn)寫以前入仕的錯誤,印證今日生活的正確,遙領(lǐng)下文。作者把錯誤用兩個意思來表達(dá),一是此間猿鶴為他的離去而悲鳴煩惱;二是功名本是鄧禹那樣少年得志者的事。這兩個表達(dá),一正一反,反借山間猿鶴來表明自己本性合居于山中,正借鄧禹輩人的得志,表明功名之事本不屬于自己!敖K須是”一語,內(nèi)藏自己多少努力都以失望的感慨。
第二段明接上段起韻,暗接“前事錯”,專言今朝心情的'愉快和伸展。起言獨(dú)自飲酒放歌,仰觀天上鷹飛,俯視水中魚躍,頗有“海闊憑魚躍,天高任鳥飛”的自由舒暢,鷹與魚的行跡,雖可能來自于現(xiàn)實(shí)的觀察,但歸根到底是作者心靈自由的幻象!拔黠L(fēng)黃菊”一句點(diǎn)明作詞的時間,也營造出一種近似于當(dāng)年陶淵明歸隱的生活氛圍。作者以“噴薄”寫菊花香氣,生新脆硬,足見豪情。以下突然轉(zhuǎn)入惆悵的感受中,借用前人詩句,寫他對一位曾經(jīng)約定同游江海、而今不見蹤跡的“佳人”即知音的盼望。這位他的想象中像屈原那樣身配芳香飾物的佳人,即使真有所指,也更像作者所創(chuàng)造出的自我精神的化身。而“日暮云合”一詞,雖是借詞于前人,卻能“奪胎換骨”,表達(dá)自己作為一個老人時間無多時的特有的精神感受。“入江!币痪,以倒裝句式,不僅無礙于押韻,而且顯示出一種拗折的風(fēng)味。
第三段揭明主旨,言自己雖然落魄失志,但不求聞達(dá),甘心笑傲林泉,以退為樂。寫得極有氣勢和風(fēng)骨,顯示出一個不免于精神不平的人,對于出處大節(jié)的看重。作者先以“遇合”一韻,從第二段所述的意路上轉(zhuǎn)回,輕輕逗出政治失意的牢騷。但馬上以“莫”字,壓住要傾發(fā)壯志才華不為人知的慍怒。此處雖然借用孔子擊磬求知的典故,但作者的傲岸顯然遠(yuǎn)過于孔子。下句仍借用典故,表達(dá)自己笑傲泉林,不以窮達(dá)為懷的精神風(fēng)采,說明自己不以退處為憂為恥,而覺得其中自有樂處。這就回應(yīng)開篇“風(fēng)流占卻”一語,使包孕豐富的慢詞長調(diào)獲得了圓滿的結(jié)構(gòu)。
【辛棄疾《蘭陵王賦一丘一壑》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾 《西江月》全詞翻譯賞析01-23
辛棄疾《祝英臺令?晚春》全詞翻譯賞析01-19
辛棄疾《清平樂村居》全詞翻譯賞析03-12
辛棄疾《清平樂村居》的全詞翻譯賞析01-18
辛棄疾《木蘭花慢》全詞翻譯及賞析07-12
瑞鶴仙·賦梅辛棄疾、翻譯、賞析02-17
辛棄疾《瑞鶴仙·賦梅》翻譯賞析01-22
辛棄疾《摸魚兒更能消幾番風(fēng)雨》全詞翻譯賞析01-24
辛棄疾《青玉案》全詞賞析01-23