1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 辛棄疾《水調(diào)歌頭》詩(shī)歌鑒賞

        時(shí)間:2020-11-22 13:15:27 辛棄疾 我要投稿

        辛棄疾《水調(diào)歌頭》詩(shī)歌鑒賞

          引言: 辛棄疾詩(shī)詞的藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主,卻又不拘一格:沈郁、明快、激勵(lì)、嫵媚,兼而有之。《水調(diào)歌頭》就是其中代表作之一,下面就是小編整理的辛棄疾《水調(diào)歌頭》作品鑒賞,歡迎大家閱讀!

        辛棄疾《水調(diào)歌頭》詩(shī)歌鑒賞

          辛棄疾——《水調(diào)歌頭》

          壬子三山被召,陳端仁給事飲餞席上作

          長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨,裁作短歌行。

          何人為我楚舞,聽我楚狂聲?

          余既滋蘭九畹,又樹蕙之百畝,秋菊更餐英。

          門外滄浪水,可以濯吾纓。

          一杯酒,問何似,身后名?

          人間萬事,毫發(fā)常重泰山輕。

          悲莫悲生離別,樂莫樂新相識(shí),兒女古今情。

          富貴非吾事,歸與白鷗盟。

          【鑒賞】

          在我國(guó)古典詩(shī)詞中,送答之作可以說是多得不可勝數(shù),然而真正能千古流傳的佳作,卻并不多。辛棄疾的這首《水調(diào)歌頭》,就是一首感時(shí)撫事的答別之作。宋光宗紹熙三年(1192)初,辛棄疾出任福建提點(diǎn)刑獄。這年底(1193年2月),他由三山(今福建福州)奉召赴臨安,當(dāng)時(shí)正免官家居的陳峴(字端仁)為他設(shè)宴餞行,遂慨然而作此詞。

          此詞上片分兩層,前兩韻是第一層,直接抒寫詩(shī)人的“長(zhǎng)恨”和“有恨無人省”的感慨。作者直接以“長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨,裁作短歌行”句開篇,乍看似覺突兀;其實(shí)稍加思索,就會(huì)明白其深刻的感情背景。由于北方金朝的入侵,戰(zhàn)亂不息,被占區(qū)人民處在金人統(tǒng)治之下,而偏安一隅的南宋小朝廷卻非但不圖恢復(fù),還對(duì)主張抗金北伐的人士加以壓制和迫害,作者就曾多次受到打擊。這對(duì)于一個(gè)志在恢復(fù)的愛國(guó)者來說,怎么能不為此而感到深切的痛恨呢?如此“長(zhǎng)恨”,在“飲餞席上”豈能盡言?所以詞人只能用高度濃縮的語言,把它“裁作短歌行”。“短歌行”,原是古樂府《平調(diào)曲》名,多用作飲宴席上的歌辭。詞人信手拈來,融入句中,自然而巧妙地點(diǎn)明了題面。“長(zhǎng)恨”而“短歌”,不僅造成形式上的對(duì)應(yīng)美,更主要的是顯示出那種恨不得盡言而又不能不言的情致。“何人為我楚舞,聽我楚狂聲”一句,合用了兩個(gè)典故。據(jù)《史記。留侯世家》載,漢高祖劉邦“欲廢太子,立戚夫人子趙王如意”,由于留侯張良設(shè)謀維護(hù)太子,此事只好作罷,戚夫人因向劉邦哭泣,劉邦對(duì)她說:“為我楚舞,吾為若楚歌。”歌中表達(dá)了劉邦事不從心、無可奈何的心情。又《論語。微子篇》載,楚國(guó)隱士接輿曾唱歌當(dāng)面諷刺孔子迷于從政,疲于奔走,《論語》因稱接輿為“楚狂”。辛棄疾在這里運(yùn)用這兩個(gè)典故,目的是為了抒發(fā)他雖有滿腔“長(zhǎng)恨”而又無人理解的悲憤,一個(gè)“狂”字,更突出了他不愿趨炎附勢(shì)、屈從權(quán)貴的耿介之情。從遣詞造句看,這一韻還妙在用“何人”呼起,以反詰語氣出之,大大增強(qiáng)了詞句的感人力量;而“為我楚舞”,“聽我楚狂聲”,反復(fù)詠言,又造成一種一唱三嘆,回腸蕩氣的藝術(shù)效果。詞人在直抒胸臆以后,緊接著就以舒緩的語氣寫道:“余既滋蘭九畹,又樹蕙之百畝,秋菊更餐英。”一韻三句,均用屈原《離騷》詩(shī)句。前兩句徑用屈原原句,只是“蘭”字后少一“之”字,“畹”字后少一“兮”字。“餐英”句則從原句“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”概括而來。蘭、蕙都是香草,“滋蘭”、“樹蕙”,是以培植香草比喻培養(yǎng)自己美好的品德和志節(jié)。而“飲露”、“餐英”,則是以飲食的芳潔比喻品節(jié)的純潔和高尚。作者在這里引用屈原詩(shī)句,并用“滋蘭”、“樹蕙”之詞,顯然是為了表達(dá)自己的志節(jié)和情操。屈原在忠而被謗、賢而見逐的情況下,仍然堅(jiān)定地持其“內(nèi)美”和“修能”,執(zhí)著地追求自己的理想,詞人在遭朝中奸臣讒言排擠,被削職鄉(xiāng)居的情況下,依然不變報(bào)國(guó)之志,表明自己決不肯隨波逐流與投降派同流合污,沆瀣一氣。“門外滄浪水,可以濯吾纓”一句,仍承前韻詞意,從另一個(gè)角度表明自己的志節(jié)和操守。這里又用一典。《楚辭·漁父》中說,屈原被放逐,“游于江潭”,“形容枯槁”,漁父問他為什么到了這種地步,屈原說:“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放。”漁父勸他“與世推移”,不要“深思高舉”,自討其苦。屈原說:“寧赴湘流,葬于江魚之腹”,也不肯“以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃”。漁父聽后,一邊搖船而去,一邊唱道:“滄浪之水情兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。”意思是勸屈原要善于審時(shí)度勢(shì),采取從時(shí)隨俗的處世態(tài)度。詞人化用此典,意在進(jìn)一步表明自己的志節(jié)情操。

          下片頭三句一杯酒,問何似,身后名?“遙應(yīng)篇首,意在抒發(fā)自己理想無從實(shí)現(xiàn)的感慨,情緒又轉(zhuǎn)入激昂。據(jù)《世說新語·任誕》載,西晉張翰(字季鷹),為人”縱任不拘“,有人問他:”卿乃可縱適一時(shí),獨(dú)不為身后名耶?“他說:”使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒。“詞人用張翰的典故,乃是牢騷之氣。

          他的抗金復(fù)國(guó)理想難以實(shí)現(xiàn),志業(yè)難遂,還要那“身后”的虛名干什么!詞人為什么會(huì)發(fā)此牢騷呢?辛棄疾接著寫:“人間萬事,毫發(fā)常重泰輕。”這一韻是全詞的關(guān)鍵所在,道出“長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨”的根本原因,就是因?yàn)槟纤谓y(tǒng)治集團(tuán)輕重倒置,是非不分,置危亡于不顧,而一味地茍且偷安。這是詞人對(duì)南宋小朝廷腐敗政局的嚴(yán)厲批判和憤怒呼喊。最后兩韻是下片第二層,通過寫惜別再一次表明自己的心志,詞人的情緒這時(shí)又漸漸平靜下來。前三句寫惜別,用屈原《九歌》點(diǎn)明恨別樂交乃古往今來人之常情,表明詞人和餞行者陳端仁的'情誼深厚,彼此都不忍離別之情。“富貴非吾事,歸與白鷗盟”一句,又引用兩個(gè)典故。陶淵明《歸去來兮辭》云:“富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。”陶淵明生于東晉末葉,社會(huì)動(dòng)亂,政治黑暗,而他本人又“質(zhì)性自然”(《歸去來兮辭序》),“不慕榮利”(《五柳先生傳》),因有是辭。這里詞人引用陶詩(shī),表明自己此次奉召赴臨安并不是追求個(gè)人榮利,并且也不想在那里久留,以表明自己的心跡。“歸與白鷗盟”,是作者從正面表明自己的心跡。據(jù)《列子·黃帝篇》載,相傳海上有位喜好鷗鳥的人,每天早晨必在海上與鷗鳥相游處,后遂以與鷗鳥為友比喻浮家泛宅、出沒云水間的隱居生活。在這里,詞人說歸來與鷗鳥為友,一方面表明自己寧可退歸林下,也不屑與投降派為伍,另一方面也有慰勉陳端仁之意。

          與一般的離別之詞不同,辛棄疾的這首《水調(diào)歌頭》,雖是答別之詞,卻無常人的哀怨之氣。通觀此篇,它答別而不怨別,溢滿全詞的是他感時(shí)撫事的悲恨和憂憤,而一無凄楚或哀怨。詞中的聲情,時(shí)而激越,時(shí)而平靜,時(shí)而急促,時(shí)而沉穩(wěn),形成一種豪放中見沉郁的藝術(shù)情致。此外,詞中還成功地運(yùn)用比興手法,不僅豐富了詞的含蘊(yùn),而且對(duì)抒發(fā)詞人的志節(jié)等,也都起到了很好的藝術(shù)效果。

          拓展閱讀:

          辛棄疾詩(shī)詞風(fēng)格

          辛棄疾的詞不僅內(nèi)容豐富,思想深刻而且風(fēng)格多樣,技法高超,藝術(shù)特色鮮明。其一是善于創(chuàng)造宏大的意境和雄壯的聲勢(shì),表現(xiàn)出慷慨豪邁的風(fēng)格。把自己堅(jiān)定的抗戰(zhàn)決心,熾熱的愛國(guó)熱情,頑強(qiáng)的斗爭(zhēng)精神,豪邁的英雄氣概,熔鑄在宏大的意境中,構(gòu)成了他愛國(guó)詞最突出的基調(diào)。如〈破陣子〉中,先聽其聲“夢(mèng)回吹角連營(yíng)”;“馬作的盧飛快”等等,再看其勢(shì)“五十弦”言其多;“天下事”言其大,真正是磅礴氣勢(shì),氣吞山河,威勢(shì)凜然,將蘇軾以來的豪放詞風(fēng)推向了高峰。

          其二是善于運(yùn)用奇特的想象,夸張和比興寄托手法,表現(xiàn)出濃厚的浪漫主義色彩,以特殊的精神和性格,寄托自己雄偉壯美的理想。如“青山欲共高人語,聯(lián)翩萬騎來無數(shù)”這種浪漫主義筆調(diào),不僅給他的詞增添了雄奇瑰麗的色彩,而且使詞人在現(xiàn)實(shí)的憤懣中獲得了精神上的慰藉與解放,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

          其三是善于運(yùn)用具有特色的語言和各種不同的手法,打破詞固有的傳統(tǒng)形式和格律束縛,表現(xiàn)出大膽的創(chuàng)新精神,繼承了蘇軾“以詩(shī)為詞”的革新精神,使詞的藝術(shù)形式更加解放,更加豐富多采。這種創(chuàng)新精神,突出表現(xiàn)在語言個(gè)謀篇布局上。如“些底子,誤人哪,不成真?zhèn)不思家”。

          其四是善于博采眾家之長(zhǎng),表現(xiàn)出風(fēng)格的多樣化,使婉約詞與豪放詞有機(jī)結(jié)合成為一體,渾然無痕。如〈摸魚兒〉

          總之辛棄疾筆下沒有不可描繪的事物,沒有不可表達(dá)的意境,沒有不可運(yùn)用的手法,他以大膽創(chuàng)新的精神賦予了詞抒情,狀物,記事,議論的多種功能,使詞這種文學(xué)樣式獲得了空前的藝術(shù)力量,從而使辛詞成為雄視詞壇的典范。

        【辛棄疾《水調(diào)歌頭》詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:

        辛棄疾——《水調(diào)歌頭(二)》07-22

        辛棄疾水調(diào)歌頭賞析01-27

        辛棄疾《千年調(diào)》詩(shī)歌鑒賞03-09

        辛棄疾水調(diào)歌頭詩(shī)詞賞析01-26

        水調(diào)歌頭辛棄疾及其賞析01-26

        辛棄疾——《水調(diào)歌頭·盟鷗》07-21

        水調(diào)歌頭盟鷗辛棄疾賞析01-26

        辛棄疾《水調(diào)歌頭·長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨》賞析09-04

        辛棄疾《滿江紅》鑒賞12-19

        辛棄疾的詞作鑒賞03-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>