1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《虞美人》辛棄疾

        時間:2020-09-24 11:15:58 辛棄疾 我要投稿
        • 相關推薦

        《虞美人》辛棄疾

          同一題材,在不同的作家筆底,表現各異。辛棄疾的《虞美人》由應屆畢業(yè)生文學網小編整理并分享,歡迎老師同學們閱讀。如果對你有幫助,請繼續(xù)支持應屆畢業(yè)生網,并提出您的寶貴建議,小編會盡最大的努力給大家收集最好最實用的文章!

        《虞美人》辛棄疾

          【原文】

          虞美人·賦琵琶

          鳳尾龍香撥,自開元霓裳曲罷,幾番風月?

          最苦潯陽江頭客,畫舸亭亭待發(fā)。

          記出塞、黃云堆雪。

          馬上離愁三萬里,望昭陽宮殿孤鴻沒,弦解語,恨難說。

          遼陽驛音塵絕,瑣窗寒,輕攏慢捻,淚珠盈睫。

          推手含情還卻手,一抹《梁州》哀徹。

          千古事,云飛煙滅。

          賀老定場無消息,想沉香亭北繁華歇。

          彈到此,為鳴咽。

          【注釋】

         、刨R新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《賀新涼》。

         、气P尾:鳳尾琴;撥:彈撥。

          ⑶開元:為唐玄宗李隆基的年號。

         、瓤停涸娍,詩人。

         、僧嬼矗寒嫶

         、使馒櫍汗聠蔚镍櫻恪

         、诉|陽:此泛指北方。

          ⑻瑣窗:雕花或花格的窗戶;輕攏慢捻:演奏琵琶的指法與運用。

          ⑼《梁州》:曲名,即《涼州》,為唐代涼州一帶的樂曲。

         、钨R老:指賀懷智,唐開元天寶年間善彈琵琶者;定場:即壓場,猶言“壓軸戲”。

         、铣料阃ぃ褐柑拼ぷ,在長安興慶宮圖龍池東!端纱半s錄》載,玄宗與楊貴妃于此亭觀賞牡丹。

          【譯文】

          鳳尾琴板刻著鳳尾,龍香柏木制成彈撥。盛唐開元間霓裳羽衣的樂曲曾經何等輝煌,但一切都成過眼云煙。最不幸的是潯陽江頭的詩客,亭亭畫船等待著出發(fā),忽聽音樂聲悲悲切切。記得王昭君出塞之時,當時黃云彌漫看去像茫茫白雪。當我離開故鄉(xiāng)三千余里時,樂曲聲聲述說著無限的哀怨。我回頭眺望昭陽的宮殿,只見孤雁在天邊出沒。琴弦懂得人間的`情意,多少幽恨無法向人述說。

          征人去遼陽已經多年,如今什么音信都沒有。佳人正在慢撥慢彈著琴,表達著心中的郁結,她的傷心淚沾濕了那美麗的長睫,她技藝超群,將《梁州》曲演奏得哀徹云霄。千古事,如一場云飛煙滅。賀老再也沒有消息,沉香亭北的繁華也從此風光不再。當音樂彈到這里,真讓人傷心欲絕。

          【賞析】

          同一題材,在不同的作家筆底,表現各異;試聽“琵琶”,一到作者手里,即翻作新聲,不同凡響。

          此琵琶,乃檀木所制,尾刻雙鳳,龍香板為撥,何其精美名貴!“鳳尾龍香撥”。這楊貴妃懷抱過的琵琶,它標志著一個“黃金時代”。作者在此,暗指北宋初期歌舞繁華的盛世。而“霓裳曲罷”則標志著國運衰微與動亂開始。借唐說宋,發(fā)端即點到主題而又不露痕跡,可謂引人入勝之筆。

          “潯陽江頭”二句,一轉,用白居易《琵琶行》所敘事。白氏在江邊關客“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。”詩序云“是夕始有遷謫意”,是聽了琵琶曲與彈奏女子自述身世之后的所感。詞以“最苦”二字概括,表明作者也有同感。“畫舸”句用鄭文寶《柳枝詞》“亭亭畫舸系春潭”句意。作者以白居易的情事自比,并切琵琶,其“天涯淪落”之感亦可知矣。

          “記出塞”接連數句又一轉,從個人遭遇寫到國家恨事。“望昭陽宮殿”等句分明是寫一種特殊感情,與當日昭君出塞時去國懷鄉(xiāng)之痛不完全是一回事。這里恐怕是在暗喻“二帝蒙塵”的靖康之變。這種寫法在南宋詞家中也不乏其人。姜夔《疏影》詞中亦有“昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北”之句,鄭文焯亦云“傷二帝蒙塵,諸后妃相從北轅,淪落胡地,故以昭君托喻”。

          “遼陽驛使”數句轉到眼前的現實。詞人懷念北方故土,聯想瑣窗深處,當寒氣襲人時,閨中少婦正在懷念遠戍遼陽而杳無音信的征人。她想藉琵琶解悶,結果愈彈愈是傷心。“推手”等句,指彈琵琶,漢劉熙《釋名。釋樂器》:“枇杷,本出于胡中,馬上所鼓也。推手前曰枇,引手卻曰杷,象其鼓時,因以為名也。”歐陽修《明妃曲》本此而有“推手為琵卻手琶”之句;所彈之曲為《梁州》。《梁州》即《涼州》,唐西涼府所進邊地樂曲,梁、涼二字唐人已混用。唐段安節(jié)《樂府雜錄》謂貞元初康昆侖翻入琵琶。白居易詩:“《霓裳》奏罷唱《梁州》,紅袖斜翻翠黛愁。”可見其聲哀怨。“哀徹”兩字加深了悲涼的意緒。“云飛煙滅”已將上文一齊結束,“賀老”句便是尾聲。

          這尾聲與發(fā)端遙相呼應,再次強調盛時已成過去,已成為歷史。賀老即賀懷智,開元、天寶間琵琶高手,他一彈則全場寂靜無聲。元稹《連昌宮詞》云:“夜半月高弦索鳴,賀老琵琶定場屋。”“賀老定場”即無消息,則“沉香亭北倚欄干”(李白《清平調》)的貴妃面影當然也不可見,這“鳳尾龍香撥”的琵琶亦無主矣。故作者云“彈到此”即“鳴咽”不止,寫悲慨無窮的國難家愁。

          此篇手法新穎,從章法上看與《虞美人。別茂嘉十二弟》?刹殒⒚闷,都列舉了許多有關的典故,而其中皆有一線相連。即所用典故中情事都與詞人內心的情感和生活經歷有關,與當時時代特點有關,故典故雖多,卻不為事所累,且抒情氣氛濃郁。仍覺圓轉流麗。由此我們聯想到唐時李商隱的《淚》(永巷長年怨綺羅)一詩,也是列舉古來各種揮淚之事,最后歸結為一事。辛詞章法可能學自李詩,而又有出藍之妙。再上溯可找到江淹的《恨賦》、《別賦》,李白《擬恨賦》等類篇章,作者用之以為詞,可謂創(chuàng)新。

          此詞除使用典故多能流轉自如外,還顯示了辛詞的另一特色,即豪放而兼俊美,所謂“肝腸似火,面目如花”者。詞中如“望昭陽宮殿孤鴻沒”句,不獨用昭君出塞之典故,且含嵇康“目送歸鴻,手揮五弦”(《四言十八首贈兄秀才入軍》)的詩意,形象很美,韻味亦深長。又“輕攏慢撚”四字,不獨是用白居易詩點出彈琵琶,而好在將閨人愁悶無意緒、心情懶慢的神態(tài)也隨之描畫出來了。“淚珠盈睫”,令人想見那長睫毛閃動的晶瑩珠淚,非而見美,更渲染了哀怨氣氛,烘托了主題。

          前人評辛詞曰“大氣包舉”,所謂“大氣”,就是指貫穿在詞中那種濃烈的愛國之情,沉郁而激昂。而他的詞風卻不見粗獷,反倒是思理細膩綿密,語言華麗高雅,雖“用事多”,不嫌板滯。“情”在其中,密處見疏,實中有虛,令人讀后有蕩氣回腸之感。

        【《虞美人》辛棄疾】相關文章:

        辛棄疾《虞美人》07-22

        辛棄疾——《虞美人·賦琵琶》07-21

        辛棄疾《虞美人·賦虞美人草》譯文及鑒賞10-31

        辛棄疾《虞美人·賦琵琶》的賞析12-19

        辛棄疾《虞美人·同父見和再用韻答之》詩詞賞析11-14

        關于辛棄疾虞美人同父見和再用韻答之的原文及鑒賞11-14

        虞美人 秦觀 行行信馬虞美人10-29

        虞美人 秦觀06-07

        虞美人秦觀05-12

        《虞美人》秦觀11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>