席慕蓉青春
青春
席慕容
所有的結局都已寫好
所有的淚水也都已啟程
卻忽然忘了是怎么樣的一個開始
在那個古老的不再回來的夏日
無論我如何的去追索
年輕的你只如云影掠過
而你微笑的面容極淺極淡
逐漸隱沒在日落后的群嵐
遂翻開那發(fā)黃的扉頁
命運將它裝訂的極為拙劣
含著淚 我一讀再讀
卻不得不承認
青春 是一本太倉促的書
英譯文:
Each of the endings had been written
All the tears been already on the way
But how did it begin we’d forgotten
On that old unrepeatable summer’s day
No matter how I used to follow trace
Thee young, in the flashy floating cloudslost
A softest and faintest smile on thou face
Which day by day disappeared amidst
From hill to hill after the sun’s falling
Then the yellowish title page unfolded
Fortune made it with awfully binding
With tears again and again had I read
Being unwilling to admit the truth
All is rush written in the book of youth
【席慕蓉青春】相關文章:
青春席慕蓉詩歌09-16
席慕蓉青春的詩11-15
席慕蓉《青春》賞析04-03
席慕蓉青春的詩句08-16
席慕蓉《青春》的原文及賞析09-11
席慕蓉的《青春》原文及賞析09-11
席慕蓉詩歌《無怨的青春》08-13
席慕蓉關于青春的詩07-17
席慕蓉《青春之一》賞析06-13
席慕蓉詩選青春英文版08-09