1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《小石潭記》注釋

        時(shí)間:2020-08-31 08:33:24 小石潭記 我要投稿

        《小石潭記》注釋

          《小石潭記》

          朝代:唐代

          作者:柳宗元

          原文:

          從小丘西行百二十步,隔竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為,為嶼,為,為巖。青樹翠,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(佩環(huán) 一作:)

          潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,然不動(dòng);爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)忽。似與游者相樂。(下澈 一作:下徹)

          潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。

          坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

          同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

          注釋

          [1]小丘:在小石潭東面。

          [2]竹:竹林。

          [3]如鳴佩 環(huán):好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉制的裝飾品。

          [4]水尤清冽:水格外清涼。尤,格外。清,清澈。冽,涼。

          [5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當(dāng)做...

          [6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當(dāng)于“而”,不譯。

          [7]為,為嶼,為,為巖:成為、嶼、、巖各種不同的形狀。,水中高地。嶼,小島。,高低不平的`巖石。巖,巖石。

          [8]翠:碧綠的莖

          [9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

          [10]可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l?桑蠹s。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)”。

          [11]皆若空游無(wú)所依:(魚)都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒有。

          [12]日光下澈,影布石上:陽(yáng)光照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。

          [13]然不動(dòng):(魚)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。然,呆呆的樣子。

          [14]爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。爾,忽然。

          [15]往來(lái)忽:來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。忽;輕快敏捷的樣子。

          [16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅可見,時(shí)而看得見,時(shí)而看不見。

          [17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯(cuò)雜。

          [18]凄神寒骨,悄:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。凄、寒:使動(dòng)用法,使……感到凄涼 ,使……感到寒冷。悄,寂靜得使人感到憂傷。,深。悄,憂傷的樣子。

          [19]以其境過清:因?yàn)檫@里環(huán)境太冷清了。以,因?yàn)。清,凄清?/p>

          [20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。

          [21]龔古:作者的朋友。

          [22]宗玄:作者的堂弟。

          [23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。二小生,兩個(gè)年輕人,指崔簡(jiǎn)的兩個(gè)兒子。

          [24]全石底以出;以,而。

        【《小石潭記》注釋】相關(guān)文章:

        《小石潭記》原文譯文及注釋08-23

        《小石潭記》原文注釋及譯文參考12-15

        小石潭記原文翻譯注釋及賞析09-23

        小石潭記柳宗元11-30

        小石潭記原文翻譯07-01

        【精】《小石潭記》教學(xué)設(shè)計(jì)12-20

        小石潭記原文翻譯賞析09-04

        小石潭記教案九篇07-28

        小石潭記教案9篇07-28

        小石潭記教案六篇05-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>