鄉(xiāng)愁中文版與英文版
鄉(xiāng)愁
作者:余光中
原文:
(中文)
小時候 ,
鄉(xiāng)愁是一枚小小的'郵票 ,
我在這頭 ,
母親在那頭。
長大后 ,
鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票 ,
我在這頭 ,
新娘在那頭 。
后來啊,
鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?,
我在外頭,
母親在里頭 。
而現(xiàn)在 ,
鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽 ,
我在這頭 ,
大陸在那頭。[2]
(英文)
When I was young,
my homesickness was a small stamp,
I was here,
my mother was there.
After growing up,
my homesickness was a narrow ticket,
I was here,
my bride was there.
Later,
my homesickness was a little tomb,
I was outside,
my mother was inside.
And now,
my homesickness is a shallow strait,
I am here,
the mainland is there.
【鄉(xiāng)愁中文版與英文版】相關(guān)文章:
《鄉(xiāng)愁》詩句英文版11-13
鄉(xiāng)愁與夢詩歌12-25
鄉(xiāng)愁研討與練習(xí)11-21
鄉(xiāng)愁的教學(xué)設(shè)計與反思11-13
鄉(xiāng)愁席慕容與余光中10-31
鄉(xiāng)愁詩人與運河閱讀題答案10-01