1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 溫庭筠《傷溫德彝》原文

        時(shí)間:2020-11-29 09:59:13 溫庭筠 我要投稿

        溫庭筠《傷溫德彝》原文

          溫庭筠的《傷溫德彝》贊頌唐朝邊將溫德彝的赫赫功績(jī),嘆惜邊將的有功無(wú)賞,諷刺朝廷的賞罰不明,同時(shí)蘊(yùn)含著作者的懷才不遇、壯志難酬之意。

          傷溫德彝⑴

          昔年戎虜犯榆關(guān)⑵,一敗龍城匹馬還⑶。

          侯印不聞封李廣⑷,他人丘壟似天山⑸。

          【注釋】

         、艤氐乱停禾莆淖跁r(shí)大將,曾任河中都將、天德軍使等職。

         、迫痔敚褐肝溲b的外族侵略者。榆關(guān):古代有兩處,一在今河南中牟縣南,一即今河北秦皇島市之山海關(guān)。此處借代邊塞重鎮(zhèn)。

         、菙。阂槐咀“破”。龍城:在今河北長(zhǎng)垣南,是漢時(shí)匈奴神圣要地,匈奴于歲五月在此大會(huì)各部酋長(zhǎng)祭其祖先、天地、鬼神。

         、嚷劊郝(tīng)說(shuō)。李廣:西漢武帝時(shí)大將,一生與匈奴作戰(zhàn)大小七十余次,以驍勇善戰(zhàn)為匈奴所畏,敬稱之為“飛將軍”,然終不得封侯,最后被逼而死。

         、伤阂槐咀“別”。丘壟:墳?zāi)。天山:這里喻指墳?zāi)勾笕缣焐揭粯印?/p>

          【白話譯文】

          過(guò)去,外族侵略者武裝侵犯北方,攻到榆關(guān)邊塞時(shí),被龍城飛將軍李廣打得一敗涂地,只剩幾個(gè)人、幾匹馬逃回去了。

          李廣有這么大的功勞,但沒(méi)有得到應(yīng)得的封爵;而那些無(wú)德無(wú)才的人,不但被封侯,而且死后還給建立了高大的墳?zāi)埂?/p>

          【創(chuàng)作背景】

          此詩(shī)是為感嘆溫德彝的有功無(wú)賞而作的。溫德彝于大和四年(830年)任河中都將,從諸道兵出征蠻戎,返途又從興元尹、山南西道節(jié)度使溫造平息興元軍叛亂。此詩(shī)疑作于此時(shí)。

          【賞析】

          這首詩(shī)題為《傷溫德彝》,中心在一個(gè)“傷”字。在這首詩(shī)中,詩(shī)人以將官溫德彝有功而未得封侯一事,借漢代大將軍李廣的命運(yùn)作比,對(duì)唐代統(tǒng)治階級(jí)的賞罰不明,埋沒(méi)有人才,進(jìn)行了大膽的諷刺。

          詩(shī)人先濡毫大書邊將溫德彝的卓著功勛:“昔年戎虜犯榆關(guān),一敗龍城匹馬還。”古代泛稱中國(guó)西部的少數(shù)民族為戎,戎虜乃對(duì)其蔑稱。史載漢武帝元光六年(公元前129年),衛(wèi)青麾軍直驅(qū)龍城,獲首虜七百級(jí)。多用典故,借古諷今是此詩(shī)的特色,詩(shī)中名物事跡皆不可拘泥字面,“一敗龍城”喻稱邊將大獲全勝。此兩句從“戎虜”的“犯”,寫到“戎虜”的'“還”,雖然將軍的戰(zhàn)績(jī)只字未提,但將軍的卓著戰(zhàn)功已經(jīng)寫出。兩句以夸張的筆墨、雄豪的氣勢(shì),贊頌邊將溫德彝面對(duì)戎虜?shù)倪M(jìn)犯,奮起反擊,斬獲至多,敵軍只落個(gè)匹馬逃歸的慘敗。昔年建功如此,昂首青云,揚(yáng)眉吐氣。

          接著褒揚(yáng)之筆一頓,厲揚(yáng)奮發(fā)之氣全斂,出之以沉痛不平之語(yǔ):“侯印不聞封李廣,他人丘壟似天山。”李廣功勞很大,但不得封侯。他曾反思平生、扼腕悵嘆曰:“自漢擊匈奴而廣未嘗不在其中,而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數(shù)十人,而廣不為后人,然無(wú)尺寸之功以得封建者,何也?”丘壟似天山,謂建功天山,死后建冢亦似天山,系化自霍去病祁連山冢典故。霍去病乃漢武帝后族,夤緣少年得志,十八歲即領(lǐng)兵作戰(zhàn),六次征討匈奴,將西匈奴驅(qū)至祁連山以西,二十四歲病逝,漢武帝特許建冢像祁連山,以示殊恩,世以為榮。其墓在今陜西興平縣茂陵(漢武帝陵)東五百米處,土冢猶存。第三句寫李廣有功“不聞封”,第四句用一“似”字作了入骨的譏諷。題中之“傷”字,其意也就自在其中了。詩(shī)人借漢庭暗指唐朝,以李廣喻比溫德彝,醒警而形象地指責(zé)李唐王朝厚此薄彼,對(duì)一些在第一線沖鋒陷陣的將領(lǐng)刻薄寡恩,激憤不平之情溢于言表,發(fā)人深省,令人憤恨。

          懷才不遇、壯志難酬者豈止邊將,詩(shī)人亦屬其列,故有此同情。縱覽《溫庭筠詩(shī)集》,與此詩(shī)旨意相仿者時(shí)有可見(jiàn),《贈(zèng)蜀府將》云:“志氣已曾明漢節(jié),功名猶自滯吳鉤。今日逢君倍惆悵,灌嬰韓信盡封侯。”《蘇武廟》云:“茂陵不見(jiàn)封侯印,空向秋波哭逝川。”聯(lián)類并讀,當(dāng)有助于理解此詩(shī)中的悲情恨意。

          拓展閱讀:溫庭筠的“筠”字發(fā)音

          溫庭筠[ yún]

          為什么讀[ yún]?

          現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》上“筠”字有“yún”(①竹子的青皮;②借指竹子)和“jūn”(筠連,地名)兩個(gè)音。所以人們對(duì)溫庭筠的“筠”字有不同的讀法。而以我掌握的音韻學(xué)證據(jù)來(lái)看,溫庭筠的“筠”字應(yīng)當(dāng)讀“yún”。

          有的學(xué)生以為,既然溫庭筠是個(gè)人名,“筠”字就可以仿照地名的讀法來(lái)讀。而有的學(xué)生以為,既然溫庭筠是個(gè)詩(shī)人的名字,并且還是個(gè)改出來(lái)的名字(他原名岐,字飛卿),“庭筠”就應(yīng)當(dāng)是個(gè)詩(shī)意的名字(庭中有竹),“筠”字讀“yún”才有文學(xué)意味。

          我想,用地名當(dāng)人名的情況有兩種。一種是人和地名有某些聯(lián)系,或是故鄉(xiāng),或是出生地,或是某個(gè)值得紀(jì)念的地方,或是某個(gè)向往的地方;一種是胡亂抓個(gè)地名就當(dāng)了人名。

          溫庭筠不可能是胡亂抓個(gè)地名就當(dāng)人名的。那么你如果主張溫庭筠的“筠”字讀“jūn”,還需要找到某些聯(lián)系作為理由。

          但是,以上都是推想,都不如直接去查查唐朝的字典管用,如果能找到唐朝的字典的話。

          唐朝曾經(jīng)有一部《唐韻》,可惜失傳很久了。但是,宋朝的《廣韻》(即《大宋重修廣韻》)還在。

          我的手里沒(méi)有《廣韻》,但是有《辭源》和《王力古漢語(yǔ)字典》,還有《漢語(yǔ)大詞典》和《漢語(yǔ)大字典》。以上這些嚴(yán)肅認(rèn)真的漢語(yǔ)工具書都轉(zhuǎn)引了《廣韻》的反切注音。

          據(jù)查可知, “筠”這個(gè)字在《說(shuō)文解字》中還沒(méi)有,而在《廣韻》中“筠”只有“為赟切”(yún)這一個(gè)讀音。

          也就是說(shuō),宋朝的字典上,“筠”字還沒(méi)有“jūn”這個(gè)讀音。那么,我們就應(yīng)該把唐朝的“筠”字讀作“為赟切”(yún)。

        【溫庭筠《傷溫德彝》原文】相關(guān)文章:

        溫庭筠 《傷溫德彝》04-18

        溫庭筠《傷溫德彝》04-16

        《傷溫德彝》溫庭筠03-19

        溫庭筠《傷溫德彝》賞析05-12

        溫庭筠《傷溫德彝》全詞翻譯賞析09-01

        溫庭筠《傷溫德彝 / 傷邊將》譯文及賞析11-06

        溫庭筠《和友人傷歌姬》原文注釋賞析01-28

        《傷邊將》溫庭筠唐詩(shī)鑒賞10-30

        玉蝴蝶·秋風(fēng)凄切傷離_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>