1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 溫庭筠《更漏子·金雀釵》原文翻譯及賞析

        時間:2020-10-03 13:02:35 溫庭筠 我要投稿

        溫庭筠《更漏子·金雀釵》原文翻譯及賞析

        引導(dǎo)語:《更漏子·金雀釵》是唐代文學(xué)家溫庭筠的詞作。此詞抒寫主人公對情人的一往情深,以及對愛情的始終不渝。通過今昔鮮明的對比,描寫出主人公相思之苦。

          《更漏子·金雀釵》

          年代: 唐 作者: 溫庭筠

          金雀釵,紅粉面,

          花里暫時相見。

          知我意,感君憐,

          此情須問天。

          香作穗,蠟成淚,

          還似兩人心意。

          珊枕膩,錦衾寒,

          覺來更漏殘。

          注釋

         、俳鹑糕O:華貴的首飾!堕L恨歌》:“花鈿委地?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。”又作金爵釵。曹植《美女篇》:“頭上金爵釵,腰佩翠瑯玕。”

         、诶铮貉┍咀“裏”,誤。時:鄂本作“如”,誤。

          ③“知我意”二句:上句主語是君,下句主語是我。憐:愛

         、芟阕魉耄褐^香燒成了灰燼,像穗一樣墜落下來。此處形容男子心冷如香灰。

         、萆秸碣E:謂枕頭為淚水所污。貳:指淚污。

          譯文

          那時我頭插金釵,面帶微紅的羞赧,在花叢中與你短暫相見。你知道我對你的情意,我知道你對我的愛憐,上蒼可以作證。

          香已燃成灰燼,紅燭只剩下蠟淚一灘,恰似你我二人心境。枕上的清淚漣漣,我感受著錦衾的清冷,難耐更漏聲聲的敲打。

          賞析

          這闋詞寫的是夢醒之后的感覺和追憶,和另一首《更漏子·柳絲長》的手法近似又不似。近似的是都是在最后一句點(diǎn)明是夢。那里“夢長”是明說,而這里“覺來”則是暗示。但都是從夢中醒來的這一點(diǎn)則是無疑的。所不同的是:《更漏子·柳絲長》沒有寫夢境,只寫夢醒后的苦苦難眠;而這一首卻是專寫夢境,而把醒時的苦況則輕輕一筆帶過,章法極具變化。

          此詞以女子的身分和口吻描寫其心理和感情,十分細(xì)致地表現(xiàn)了女子對男方的'一往情深,以及對愛情的始終不渝。

          詞的上片描寫女子與男方的花里相見。開頭三句,描寫女子整妝而往,在花叢之中與自己的情人相見。“暫時”兩字,透露出此種相見乃私相約會,故只能一時而不能長久。

          還有一種說法認(rèn)為,“金雀釵,紅粉面”,應(yīng)當(dāng)是指夢中于“花里暫時相見”的人,不像是說自己。因為人不好自己夸自己是“紅粉面”的。所以詩人緊接著用醒時的口吻說:“花里暫時相見”。“暫時”是過后的衡量,是追敘的回憶,也是對于夢的一番惆悵。他們在花里暫時的、也就是匆匆的又見了一面了。這是自我安慰,因為聊勝于無;但也充滿了惆悵,因為畢竟是夢。相見在夢中,而又匆匆地醒了,所以詩人要突出地點(diǎn)明“暫時”二字,以示惆悵。正因為寫的是暫時在花中相見的一段情景,所以“金雀釵”、“紅粉面”當(dāng)是相見時見到的那人的模樣。這種重復(fù)夢中的情景,正是在回味,在念念不忘。

          上三句寫夢中之景,下三句寫夢中之情。“知我意,感君憐。”這里分明有一椿冤事在。憐,是包括愛與哀的意思。唯其愛,是以哀。這兩者有連帶關(guān)系。正因為人好而被冤,這才所以愛而哀。唯其知道愛而哀,所以詞人才要說:“知我意。”是表示對對方“知我”“憐我”的感激,這是寫情之深。“此情須問天”是對天盟誓,指天以明心的意思,這是寫情之堅。由此可見,女子在會見時的感情是何等熾熱強(qiáng)烈。

          詞的下片,描寫女子對男方的執(zhí)著的愛情。從時間上看,寫的是“暫時相見”之后;從內(nèi)容上看,則是對女子內(nèi)心感情的進(jìn)一步描寫。“暫時相見”之后,女子回到了自己的房間。剛才花里相會時的情景,以及會見時燃燒在女子心中的愛情的火焰,不但沒有消失、減弱,反而更加鮮明、強(qiáng)烈了。于是,女子將這內(nèi)心的感情,化成了默默的誓言。“香作穗,蠟成淚”,是女子回房時看到的情景。香盡蠟滅,說明時已深夜。但更重要的是,這是一種見景生情,托物寄情手法的運(yùn)用。在女子看來,這香作之穗,蠟成之淚,“還似兩人心意”,是“兩人心意”相合的心心相印的象征。“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”,是李商隱的傳世名句。它以諧音雙關(guān)和形象的比喻,述說了對所愛者至死不渝的情思和無窮無盡的恨別,表明了自己的一往情深,愛之極至:若要不相思流淚,除非像蠶蠟一樣,身死灰盡。詞人此處的描寫,或許是對李詩的化用。

          值得注意的是,這里說得是“兩人”面不是一人,是兼及男女雙方的,其特點(diǎn)是,男方的心意不是由男一方自己說出,而是由女子代為說出的。這樣寫,當(dāng)然是以女子親身體驗到男方的憐愛為基礎(chǔ)的,但卻更是以女子本身的感情為基礎(chǔ)的。代男方言其心意,更可以見其自己的心意。

          女子雖然知己之心,也知君之意,但畢竟只能“暫時相見”的現(xiàn)實,給她的心情罩上了一層陰影。“暫時”之外的時間是多數(shù)的,大量的,而在這些時間里是不能相見的,這不能不使女子感到陣陣愁思襲來。故結(jié)末三句,詞人以枕膩衾寒,更殘漏盡,夜不能寐,來寫女子在“暫時相見”之后的孤獨(dú)和寂寞,這是非常符合女子此時此地的心理狀態(tài)的。也許,深夜難眠,孤寂難挨的女子,還在回憶著剛才“暫時相見”的情景;或者,正在想著下一次的“暫時相見”從這個角度說,此一結(jié)尾又是含蓄有味,余韻不盡的。

          這闋詞很為前人所稱贊。它妙就妙在首先給人一個極美的意境,然后一下讓人落于冷寂的現(xiàn)實,造成感情上的巨大落差。而在這巨大的落差之間,如瀑布一樣的不是空的,不是一片漆黑,而是充滿感情的芬芳,濺射出忠貞的奇姿異彩。是以給人以感情上的純潔化,這在技術(shù)上較之從頭說起,有著極大的震宕。其實,如果按詞的內(nèi)容來排列,恰好應(yīng)當(dāng)調(diào)過頭來,把末句放在開頭。更殘、夢醒,一個人睡在冰冷的被子里,想到剛才居然還夢見了情人。她還是那樣的漂亮,從服飾到顏色,然后想到為什么會有這樣的夢,從而想到彼此之間的深情厚意。詞人為了在寫法上突破一般化,是很懂得蒙太奇的手法的,一下把主人公最美的情景推到讀者的眼前,然后再夾以回敘。通過現(xiàn)實情與物的化入,最后才使人知道:啊,原來竟是一個夢!不由人不升起一縷惋惜之情而對于現(xiàn)實的理解。

          由于溫庭筠的詞幾乎是完全訴之于視覺,溫庭筠只是加以組合,通過這畫面的組合變化,使讀者去理解詩人的創(chuàng)傷及思想。因此,這倒很合乎當(dāng)代的電影語言。

        【溫庭筠《更漏子·金雀釵》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        更漏子·星斗稀_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

        更漏子·背江樓_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

        溫庭筠《更漏子》全詞翻譯賞析08-31

        菩薩蠻·寶函鈿雀金鸂鶒_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

        溫庭筠《更漏子》賞析06-12

        溫庭筠《更漏子·背江樓》翻譯賞析09-01

        溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析08-31

        清明日_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

        贈少年_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

        春愁曲_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>