1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 溫庭筠《更漏子·玉爐香》

        時(shí)間:2020-10-01 14:24:19 溫庭筠 我要投稿

        溫庭筠《更漏子·玉爐香》

          引導(dǎo)語(yǔ):更漏子,詞牌名,唐代文學(xué)界溫庭筠作了六首關(guān)于《更漏子》的詩(shī),《更漏子·玉爐香》是第六首,也是最好的一首,下面我們一起來(lái)欣賞一下這首詞。

          《更漏子》

          唐 溫庭筠

          玉爐香,紅蠟淚,偏照畫(huà)堂秋思。

          眉翠薄,鬢云殘,夜長(zhǎng)衾枕寒。

          梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。

          一葉葉,一聲聲,空階滴到明。

          注釋

          ①更漏子:詞牌名。雙調(diào)四十六字,上片兩仄韻、兩平韻,下片三仄韻、兩平韻。

          ②畫(huà)堂:華麗的內(nèi)室。

          ③鬢(bìn)云:鬢發(fā)如云。

         、荇(qīn):被子。

         、“梧桐樹(shù)”以下,譚獻(xiàn)評(píng)《詞辨》:“似直下語(yǔ),正從‘夜長(zhǎng)’逗出,亦書(shū)家無(wú)垂不縮之法。”譚評(píng)末句不大明白。后半首寫(xiě)得很直,而一夜無(wú)眠卻終未說(shuō)破,依然含蓄,譚意或者如此罷。

         、薏坏”,不理會(huì)。言風(fēng)雨不管人心里的痛苦。

          翻譯

          玉爐散發(fā)著香煙,紅色的蠟燭滴著燭淚,搖曳的光影映照出華麗屋宇的凄迷。

          她的蛾眉顏色已褪,鬢發(fā)也已零亂,漫漫長(zhǎng)夜無(wú)法安眠,只覺(jué)枕被一片寒涼。

          窗外的梧桐樹(shù),正淋著三更的冷雨,也不管她正為別離傷心。

          一滴一滴的雨,凄厲地打著一葉一葉梧桐,滴落在無(wú)人的石階上,直到天明。

          賞析

          此詞所以能夠引起人們的廣泛興趣,主要具備了以下兩點(diǎn),一情真意切,二順口美聽(tīng)。

          所謂情真意切,主要包括兩方面,一方面是作品本身感情飽滿深沉,能夠打動(dòng)人心;另一方面是寫(xiě)實(shí)感、不矯情。當(dāng)然,所謂實(shí)感不一定是作者從親身經(jīng)歷的事實(shí)中生發(fā)的感情,類(lèi)似的遭遇、強(qiáng)烈的共鳴都可以產(chǎn)生真情實(shí)感,何況作者對(duì)其所寫(xiě)“閨音”并不陌生。據(jù)記載,溫庭筠不僅與一些青樓歌妓有交往,還與晚唐女詩(shī)人魚(yú)玄機(jī)過(guò)從甚密,彼此贈(zèng)唱答和。在與這些女子的交往中,對(duì)她們的不幸遭遇自然有所了解和同情。所以他筆下的所謂青樓戀詞;并無(wú)狎玩的俗態(tài)。

          此詞的第二個(gè)特點(diǎn)是易唱好聽(tīng)。溫庭筠精通音律,只稱(chēng)能“逐弦吹之音,為側(cè)艷之詞”。具體到這首詞,雖然其唱腔早已失傳,無(wú)法復(fù)原,但從詞律上考察,仍不失為律精韻勝的佳作。自然此詞的生命力并不單純表現(xiàn)在音韻聲律方面,主要的是作者通過(guò)著筆角度的變化,自然而準(zhǔn)確地刻劃出這一思婦的特有心態(tài)。上片所寫(xiě)那繚繞的輕煙,正是主人公思緒的外經(jīng),而流淚的“紅蠟”恰恰是思婦自身的象征。“眉翠”三句寫(xiě)的`是主體自身的實(shí)感,正是這種獨(dú)特的視角和真實(shí)的感受,加深了此詞的抒情厚度。

          如果說(shuō)詞的上片寫(xiě)的是直感和視覺(jué)的話,那么下片就是由實(shí)而虛轉(zhuǎn)到了聽(tīng)覺(jué)方面。

          這種虛實(shí)的過(guò)渡很自然地把人們的注意力由對(duì)人物肖像的觀感轉(zhuǎn)換到對(duì)其內(nèi)心世界的觀照上。那“一聲聲”的秋雨既打在梧桐樹(shù)上,也仿佛打在思婦的心上。“不道離情正苦”是全詞唯一的純抒情的語(yǔ)句,但它不是空泛地表達(dá)離情,而是有感于秋雨、梧桐之景,從思婦內(nèi)心深處發(fā)出的對(duì)無(wú)情秋雨的一種埋怨。

          這樣一來(lái),不僅巧妙地襯托出思婦的一往情深,從詞的結(jié)構(gòu)上說(shuō),至此已完成了眼見(jiàn)“實(shí)”,到耳聽(tīng)之“虛”的轉(zhuǎn)化,虛實(shí)的結(jié)合已臻完美,換言之就是情景交融、上下片渾然一體。但如果全詞就這樣結(jié)束在苦訴“離情”上,則可能給人以顯露之感,這與向來(lái)以綿密隱約著稱(chēng)的溫庭筠的詞風(fēng)不合。

          我國(guó)詩(shī)論中有“不著一字,盡得風(fēng)流”的比喻,溫庭筠用“空階滴到明”這樣絕妙的景語(yǔ)來(lái)翻足這位思婦難以排遣和訴說(shuō)的“離情”,沒(méi)有用傷別的字眼兒,卻收到了比單純抒發(fā)離情更鮮明更深刻的藝術(shù)效果,從而給人留下了無(wú)比豐富的想象余地,這就是此詞的魅力之所在。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>