1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文天祥全文原著

        時(shí)間:2022-06-10 15:56:18 文天祥 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        文天祥全文原著

        文天祥全文原著1

          昔時(shí)張叔夜,統(tǒng)兵赴勤王。

          東都一不守,羸馬遷龍荒。

          適過白溝河,裂眥須欲張。

          絕粒不遄死,仰天扼其吭。

          群臣總奄奄,一土垂天光。

          讀史識其他,撫卷為凄涼。

          我生何不辰,異世忽相望。

          皇圖遘陽刀,天塹滿飛堭。

          引兵詣闕下,捧土障瀾狂。

          出使義不屈,持節(jié)還中郎。

          六飛獨(dú)南海,金鉞將煌煌。

          武侯空威心,出狩驚四方。

          吾屬竟為虜,世事吁彼蒼。

          思公有奇節(jié),一死何慨慷。

          江淮我分地,我欲投滄浪。

          滄浪卻不受,中原行路長。

          初登項(xiàng)籍宮,次覽劉季邦。

          涉足河與濟(jì),回首嵩與恒。

          下車撫梁門,上馬指樓桑。

          戴星渡一水,慘淡天微茫。

          行人為我言,宋遼此分疆。

          懸知公死處,為公出涕滂。

          恨不持束芻,徘徊官道傍。

          我死還在燕,烈烈同肝腸。

          今我為公哀,后來誰我傷。

          天地垂日月,斯人未云亡。

          文武道不墜,我輩終堂堂。

        文天祥全文原著2

          [宋]文天祥

          原文

          梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。

          出嶺同誰出?歸鄉(xiāng)如不歸!

          山河千古在,城郭一時(shí)非。

          餓死真吾志,夢中行采薇。

          注釋:

          【1】梅花南北路:大庾嶺上多植梅花,故名梅嶺,南為廣東南雄縣,北為江西大庾縣。

          【2】采薇:商末孤竹君之子伯夷、叔齊,當(dāng)周武王伐紂時(shí),二人扣馬而諫,商亡,逃入首陽山,誓不食周粟,采薇而食,餓死。

          作品賞析:

          一二兩句略點(diǎn)行程中的地點(diǎn)和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫梅花不是實(shí)景,而是因梅嶺而說到梅花,借以和“風(fēng)雨”對照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風(fēng)雨中搖曳,濡濕了押著兵敗后就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的'征衣,此時(shí),一陣冰襲上了他的心頭。

          頷聯(lián)兩句,上句是說行程的孤單,而用問話的語氣寫出,顯得分外沉痛。下句是說這次的北行,本來可以回到故鄉(xiāng)廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經(jīng)故鄉(xiāng)而猶如不歸。這兩句抒寫了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重復(fù)對照,更使得聲情激蕩起來。

          頸聯(lián)兩句承首聯(lián)抒寫悲憤。上句化用杜甫《春望》“國破山河在”名句。而說“山河千古在”,意思是說,宋朝的山河是永遠(yuǎn)存在的,不會被元朝永遠(yuǎn)占領(lǐng),言外之意是宋朝還會復(fù)興,山河有重光之日。下句是化用丁令威化鶴歌中“城郭猶是人民非”句意,是說“城郭之非”只是暫時(shí)的,也就是說,宋朝人民還要繼續(xù)反抗,繼續(xù)斗爭,廣大的城池不會被元朝永遠(yuǎn)占據(jù)。這兩句對仗整飾,蘊(yùn)蓄著極深厚的愛國感情和自信心。

          最后兩句表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國。他出之以言,繼之山行,于是開始絕食,意欲死在家鄉(xiāng)。而在絕食第五天時(shí),即已行過廬陵,沒有能死在家鄉(xiāng)。又過了三天,在監(jiān)護(hù)人的強(qiáng)迫下,只好開始進(jìn)食。詩中用伯夷、叔齊指責(zé)周武王代商為“以暴易暴”,因而隱居首陽山,不食周粟,采薇而食,以至餓死的故事(見《史記·伯夷列傳》),表示了蓄不投降的決心!梆I死真吾志”,說得斬釘截鐵,大義凜然,而且有實(shí)際行動,不是徒托空言,感人肺腑。

          這首詩化用杜甫詩句,抒寫自己的胸懷,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛國感情,顯示出民族正氣。這首詩逐層遞進(jìn),聲情激蕩,不假雕飾,而自見功力。作者對杜甫的詩用力甚深,其風(fēng)格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見深厚之性情,可以說是用血和淚寫成的作品。

        【文天祥全文原著】相關(guān)文章:

        李商隱全文原著賞析11-04

        文天祥傳全文翻譯03-08

        辛棄疾全文注釋翻譯及原著賞析11-01

        杜甫全文原著賞析15篇12-26

        杜甫全文原著賞析(15篇)12-27

        李商隱全文原著賞析(通用9篇)05-10

        日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析11-13

        杜甫全文原著賞析合集15篇12-27

        月(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析08-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>