1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文天祥的詩及翻譯

        時(shí)間:2022-04-23 10:34:05 文天祥 我要投稿

        文天祥的詩及翻譯

          文天祥,南宋民族英雄,初名云孫,字天祥。文天祥以忠烈名傳后世,受俘期間,元世祖以高官厚祿勸降,文天祥寧死不屈,從容赴義,生平事跡被后世稱許,與陸秀夫、張世杰被稱為“宋末三杰”。下面是小編整理的文天祥的詩及翻譯,一起來看看吧。

          文天祥代表作品:

          《過零丁洋》作者是宋代文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。

          山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。

          惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

          人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

          【翻譯】

          回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個(gè)年頭。國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,個(gè)人又哪堪言說似驟雨里的浮萍;炭譃┑膽K敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊(cè)。

          《揚(yáng)子江》作者是宋代文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          幾日隨風(fēng)北海游,回從揚(yáng)子大江頭。

          臣心一片磁針石,不指南方不肯休。

          【翻譯】

          前些日子被元人扣押,被迫在北方漫游一段;今天,終于回到揚(yáng)子江的大江里來了。我對(duì)南宋的忠心,如同那指南針永遠(yuǎn)指著南方一樣,是永遠(yuǎn)不會(huì)改變的;不恢復(fù)南宋王朝,我死也不肯甘休。

          《金陵驛》作者是宋代文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云漂泊復(fù)何依?

          山河風(fēng)景原無異,城郭人民半已非。

          滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛!

          從今別卻江南路,化作啼鵑帶血?dú)w。

          【翻譯】

          夕陽下那被野草覆蓋的行宮,自己的歸宿在哪里?祖國的大好河山和原來沒有什么不同,而人民已成了異族統(tǒng)治的臣民。滿地的蘆葦花和我一樣老去,人民流離失所,國亡無歸。現(xiàn)在要離開這個(gè)熟悉的老地方了,從此以后南歸無望,等我死后讓魂魄歸來吧。

          《絕命詞》作者是宋代文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          孔曰成仁,孟曰取義,唯其義盡,所以仁至。

          讀圣賢書,所學(xué)何事?而今而后,庶幾無愧。

          《正氣歌》作者是宋代文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。

          于人曰浩然,沛乎塞蒼冥;事樊(dāng)清夷,含和吐明庭。

          時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。在齊太史簡,在晉董狐筆。

          在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。

          為張睢陽齒,為顏常山舌;?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪。

          或?yàn)槌鰩煴,鬼神泣壯烈;驗(yàn)槎山,慷慨吞胡羯?/p>

          或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬古存。

          當(dāng)其貫日月,生死安足論。地維賴以立,天柱賴以尊。

          三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽九,隸也實(shí)不力。

          楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。

          陰房闐鬼火,春院閉天黑。牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。

          一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百癘自辟易。

          嗟哉沮洳場(chǎng),為我安樂國。豈有他繆巧,陰陽不能賊!

          顧此耿耿在,仰視浮云白。悠悠我心悲,蒼天曷有極。

          哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色!

          【翻譯】

          天地之間有一股堂堂正氣,它賦予萬物而變化為各種體形。

          在下面就表現(xiàn)為山川河岳,在上面就表現(xiàn)為日月辰星。

          在人間被稱為浩然之氣,它充滿了天地和寰宇。

          國運(yùn)清明太平的時(shí)候,它呈現(xiàn)為祥和的氣氛和開明的朝廷。

          時(shí)運(yùn)艱危的時(shí)刻義士就會(huì)出現(xiàn),他們的光輝形象一一垂于丹青。

          在齊國有舍命記史的太史簡,在晉國有堅(jiān)持正義的董狐筆。

          在秦朝有為民除暴的張良椎,在漢朝有赤膽忠心的蘇武節(jié)。

          它還表現(xiàn)為寧死不降的嚴(yán)將軍的頭,表現(xiàn)為拼死抵抗的嵇侍中的血。

          表現(xiàn)為張?chǎng)玛柺膸煔扯榈凝X,表現(xiàn)為顏常山仗義罵賊而被割的舌。

          有時(shí)又表現(xiàn)為避亂遼東喜歡戴白帽的管寧,他那高潔的品格勝過了冰雪。

          有時(shí)又表現(xiàn)為寫出《出師表》的諸葛亮,他那死而后已的忠心讓鬼神感泣。

          有時(shí)表現(xiàn)為祖逖渡江北伐時(shí)的楫,激昂慷慨發(fā)誓要吞滅胡羯。

          有時(shí)表現(xiàn)為段秀實(shí)痛擊奸人的笏,逆賊的頭顱頓時(shí)破裂。

          這種浩然之氣充塞于宇宙乾坤,正義凜然不可侵犯而萬古長存。

          當(dāng)這種正氣直沖霄漢貫通日月之時(shí),活著或死去根本用不著去談?wù)摚?/p>

          大地靠著它才得以挺立,天柱靠著它才得以支撐。

          三綱靠著它才能維持生命,道義靠著它才有了根本。

          可嘆的是我遭遇了國難的時(shí)刻,實(shí)在是無力去安國殺賊。

          穿著朝服卻成了階下囚,被人用驛車送到了窮北。

          如受鼎鑊之刑對(duì)我來說就像喝糖水,為國捐軀那是求之不得。

          牢房內(nèi)閃著點(diǎn)點(diǎn)鬼火一片靜謐,春院里的門直到天黑都始終緊閉。

          老牛和駿馬被關(guān)在一起共用一槽,鳳凰住在雞窩里像雞一樣飲食起居。

          一旦受了風(fēng)寒染上了疾病,那溝壑定會(huì)是我的葬身之地,

          如果能這樣再經(jīng)歷兩個(gè)寒暑,各種各樣的疾病就自當(dāng)退避。

          可嘆的是如此陰暗低濕的處所,競成了我安身立命的樂土住地。

          這其中難道有什么奧秘,一切寒暑冷暖都不能傷害我的身體。

          因?yàn)槲倚刂幸活w丹心永遠(yuǎn)存在,功名富貴對(duì)于我如同天邊的浮云。

          我心中的憂痛深廣無邊,請(qǐng)問蒼天何時(shí)才會(huì)有終極。

          先賢們一個(gè)個(gè)已離我遠(yuǎn)去,他們的榜樣已經(jīng)銘記在我的心里。

          屋檐下我沐著清風(fēng)展開書來讀,古人的光輝將照耀我堅(jiān)定地走下去。

          《酹江月》作者是宋代文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          水天空闊,恨東風(fēng)不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照里,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,斗?照J(rèn)奇杰。

          那信江海余生,南行萬里,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,細(xì)看濤生云滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)。伴人無寐,秦淮應(yīng)是孤月。

          【翻譯】

          江水連天一派遼闊,可恨東風(fēng),不肯幫助人間的杰出英雄人物。蜀地的子規(guī)金陵的花草都在夕陽斜照里,怎能忍心看到這荒蕪的都城,傾頹的墻壁!銅雀臺(tái)的春恨之情,金銅仙人的秋日眼淚,這個(gè)亡國恥辱要靠誰來洗雪!光芒四射的劍氣上沖云霄,辜負(fù)了它把自己作為特出的豪杰。

          想不到前回脫險(xiǎn)越過江海得到余生,歷盡艱辛往南行程萬里,把生命交托給小舟一齊出發(fā)。為的是與海鷗結(jié)成盟友才留下這雙醉眼,仔細(xì)觀察浪濤起伏煙云幻滅。要象藺相如持壁睨柱的壯氣壓倒秦嬴,像姜維令楊儀反旗鳴鼓驚走司馬懿,千古流傳的上沖冠的怒發(fā)。陪伴人們沒有入寐,應(yīng)是秦淮河上孤零零的明月。

          《念奴嬌》是作者宋代文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          琮琤何處,響空蒙、卻似鳴榔聲沸。望里平江橫雪嶺,駕斷虹梁漁市。若有神驅(qū),如遵帝遣,瞬息層巒峙。南陽龍奮,滹沱凝合猶此。

          遙想蘇武窮邊,霜鴻夜渡,蒿目吟寒視。鐵騎銜枚還疾走,瑟瑟風(fēng)搖旗幟。月白沙明,云凝地裂,四野悲笳至。羈魂牢落,我身今在何世。

          《夜坐》作者為宋代文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          淡煙楓葉落,細(xì)雨蓼花時(shí)。

          宿雁半江畫,寒蛩四壁詩。

          少年成老大,吾道付逶迤。

          終有劍心在,聞雞坐欲馳。

          《旅懷》作者為宋代詩人、文學(xué)家文天祥。其古詩全文如下:

          昨夜分明夢(mèng)到家,飄搖依舊客天涯。

          故園門掩東風(fēng)老,無限杜鵑啼落花。

          拓展:文天祥人物生平

          早期經(jīng)歷

          文天祥,初名云孫,字履善,又字宋瑞,道號(hào)文山、浮休道人。選中貢士后,換以天祥為名,改字履善。相貌堂堂,身材魁偉,皮膚白美如玉,眉清目秀,觀物炯炯有神。在孩提時(shí),看見學(xué)宮中所祭祀的鄉(xiāng)先生歐陽修、楊邦乂、胡銓的畫像,謚號(hào)都為“忠”,即為此高興,羨慕不已。說:“如果不成為其中的一員,就不是真正的男子漢!彼畾q即考取進(jìn)士,在集英殿答對(duì)論策。當(dāng)時(shí)宋理宗在位已很久,治理政事漸漸怠惰,文天祥以法天不息為題議論策對(duì),其文章有一萬多字,沒有寫草稿,一氣寫完。宋理宗皇帝親自選拔他為第一名?脊偻鯌(yīng)麟上奏說:“這個(gè)試卷以古代的事情作為借鑒,忠心肝膽好似鐵石,我以為能得到這樣的人才可喜可賀。”寶佑四年(1256年)中狀元后再改字宋瑞。不久,他父親逝世,回家守喪。

          開慶初年(公元1259年),元朝的軍隊(duì)侵伐宋朝,宦官董宋臣對(duì)皇上說要遷都,沒有人敢議論說這是錯(cuò)的。文天祥當(dāng)時(shí)入朝任命為寧海軍節(jié)度判官,上書“請(qǐng)求斬殺董宋臣,以統(tǒng)一人心”。因不被采納,就自己請(qǐng)免職回鄉(xiāng)。后來逐漸升官至刑部侍郎。董宋臣又升為都知,文天祥再次上書一一列舉他的罪行,也沒有回音因此出外任瑞州知州,改遷江南西路提刑,升任尚書左司郎官,多次遭臺(tái)官議論罷職。擔(dān)任軍器監(jiān)并兼任代理直學(xué)士院。賈似道稱說有病,請(qǐng)求退休,用以要挾皇上,詔令沒應(yīng)允。文天祥起草制誥,所寫文字都是諷刺賈似道的。當(dāng)時(shí)起草圣旨誥命的內(nèi)制沿襲要呈文稿審查,文天祥沒有寫,賈似道不高興,命令臺(tái)臣張志立奏劾罷免他。文天祥已經(jīng)幾次被斥責(zé),援引錢若水的例子退休,當(dāng)時(shí)他三十七歲。

          咸淳九年(公元1273年),起用為荊湖南路提刑。因此見到了原來的宰相江萬里。江萬里平素就對(duì)文天祥的志向、氣節(jié)感到驚奇,同他談到國事,神色憂傷地說:“我老了,觀察天時(shí)人事應(yīng)當(dāng)有變化,我看到的人很多,擔(dān)任治理國家的責(zé)任,不就是在你嗎?望你努力!

          率軍勤王

          咸淳十年(公元1274年),文天祥被委任為贛州(今江西境內(nèi))知州。

          祐元年(公元1275年),長江上游告急,詔令天下勤王。文天祥捧著詔書流涕哭泣,派陳繼周率領(lǐng)郡里的英雄好漢,同時(shí)聯(lián)絡(luò)溪峒蠻,派方興召集吉州的士兵,各英雄豪杰群起響應(yīng),聚集兵眾萬人。此事報(bào)到朝廷,命令他以江南西路提刑安撫使的名義率軍入衛(wèi)京師。他的朋友制止他說:“現(xiàn)在元兵分三路南下進(jìn)攻,攻破京城市郊,進(jìn)迫內(nèi)地,你以烏合之眾萬余人赴京入衛(wèi),這與驅(qū)趕群羊同猛虎相斗沒有什么差別!蔽奶煜榇鸬溃骸拔乙仓朗沁@么回事。但是,國家撫養(yǎng)培育臣民百姓三百多年,一旦有危急,征集天下的兵丁,沒有一人一騎入衛(wèi)京師,我為此感到深深地遺憾。所以不自量力,而以身殉國,希望天下忠臣義士將會(huì)有聽說此事后而奮起的。依靠仁義取勝就可以自立,依靠人多就可以促成事業(yè)成功,如果按此而行,那么國家就有保障了。”

          文天祥性格豁達(dá)豪爽,平生衣食豐厚,聲伎滿堂。到這時(shí),痛心地自己貶損責(zé)罰自己,把家里的資產(chǎn)全部作為軍費(fèi)。每當(dāng)與賓客、僚屬談到國家時(shí)事,就痛哭流涕,撫案說道:“以別人的快樂為快樂的人,也憂慮別人憂慮的事情,以別人的衣食為衣食來源的人,應(yīng)為別人的事而至死不辭。”

          德祐元年(公元1275年)八月,文天祥率兵到臨安,擔(dān)任平江府知府。當(dāng)時(shí)因?yàn)樨┫嚓愐酥袥]有返回朝廷,所以沒有受到派遣。十月,陳宜中至,于是派遣去任職。朝議中剛剛擢升呂師孟為兵部尚書,封呂文德為和義郡王,想以此尋求和好。呂師孟更加傲慢驕橫、放肆。

          苦戰(zhàn)東南

          文天祥辭別天子,上疏說:“朝廷姑息、牽制的意向很多,奮發(fā)、果斷處事的例子很少,請(qǐng)求處斬師孟作為戰(zhàn)事祭祀,用以鼓舞將士們的士氣。”又說:“宋代接受五代分裂割據(jù)的教訓(xùn),削除藩鎮(zhèn),建立郡縣城邑,雖然一時(shí)完全革除了尾大不掉的弊端,但是國家因此漸趨削弱。所以到一州就攻破一州,到一縣就攻破一縣,中原淪陷,悔恨、痛心哪里還來得及,F(xiàn)在應(yīng)當(dāng)劃分天下為四鎮(zhèn),設(shè)置都督來作為它的統(tǒng)帥。把廣南西路合并于荊湖南路,在長沙建立治所;把廣南東路合并于江南西路,在隆興建立治所;把福建路合并于江南東路,在番陽建立治所;把淮南西路合并于淮南東路,在揚(yáng)州建立治所。責(zé)令長沙攻取鄂州,隆興攻取蘄州、黃州,番陽攻取江東,揚(yáng)州攻取兩淮,使他們所轄的地區(qū)范圍廣、力量強(qiáng),足以抵抗敵兵。約定日期,一齊奮起,只前進(jìn),不后退,夜以繼日,圖謀復(fù)地,敵兵兵力眾多,但力量分散,疲于奔命,而我宋朝民眾中的英雄豪杰,于其中等待機(jī)會(huì)攻敵,這樣的話,敵兵就容易被打退了。”當(dāng)時(shí)朝議以文天祥的議論是疏闊,難以實(shí)行,因此,他的上書沒有結(jié)果。

          德祐元年(公元1275年)十月,文天祥到平江,元兵已從金陵出發(fā)進(jìn)入常州。文天祥派遣他的將帥朱華、尹玉、麻士龍與張全援助常州,行到虞橋,麻士龍戰(zhàn)死,朱華率領(lǐng)廣南軍隊(duì),戰(zhàn)于五牧,被打敗,尹玉也打敗了,爭相渡水,扒張全軍中的渡船,張全的士兵斬?cái)嗨麄兊氖种,都淹死了,尹玉率領(lǐng)殘兵五百人夜間發(fā)起戰(zhàn)斗,到第二天早晨都戰(zhàn)死了。張全不發(fā)一箭,逃跑退卻了。元兵攻入常州,占領(lǐng)了獨(dú)松關(guān)。陳宜中、留夢(mèng)炎召令文天祥,棄守平江,退守余杭。

          出使元營

          德祐二年(公元1276年)正月,文天祥擔(dān)任臨安知府。不多久,宋朝投降,陳宜中、張世杰都走了。朝廷繼續(xù)任命文天祥為樞密使。不久,擔(dān)任右丞相兼樞密使,作為使臣到元軍中講和談判,與元朝丞相伯顏在皋亭山針鋒相對(duì)爭論。伯顏發(fā)怒拘捕了他,同左丞相吳堅(jiān)、右丞相賈余慶、知樞密院事謝堂、簽樞密院事家鉉翁、同簽樞密院事劉祒,向北至鎮(zhèn)江。文天祥與他的侍客杜滸等十二人,于夜間逃入真州。苗再成出來迎接他,高興得流著眼淚說:“兩淮的士兵足可以興復(fù)宋朝,只是二制置使有些矛盾,不能同心協(xié)力!蔽奶煜閱柕溃骸斑@個(gè)計(jì)謀是從哪里來的呢?”苗再成回答說:“現(xiàn)在先約淮西兵趕赴建康,他們必然全力以防御我們淮西的`士兵。指揮東面各將帥,以通州、泰州兵攻打?yàn)愁^,以高郵、寶應(yīng)、淮安兵攻打楊子橋,以揚(yáng)州兵攻打瓜步,我率領(lǐng)水軍直搗鎮(zhèn)江,同一天大舉出兵。灣頭、楊子橋都是沿長江的脆弱之軍,又日夜希望我們軍隊(duì)攻來,攻打他們,定會(huì)很快取勝。一齊從三個(gè)方向進(jìn)攻瓜步,我自己率兵從長江水面中以較少的士兵佯攻,雖然有智慧的人也不能預(yù)料到這一點(diǎn)。瓜步攻下后,以東面的軍隊(duì)入攻京口,西面的士兵入攻金陵,威脅浙江的后退之路,那么元軍的大帥就可以生擒了!蔽奶煜閷(duì)此大加贊揚(yáng),隨即寫信送兩個(gè)制置使,派遣使者四面聯(lián)絡(luò)。

          文天祥沒有到的時(shí)候,揚(yáng)州有逃跑歸來的士兵說:“朝廷秘密派遣一丞相進(jìn)入真州勸說投降來了。”李庭芝信以為真,認(rèn)為文天祥勸降來了。派苗再成迅速殺掉文天祥。苗再成不忍心殺他,欺哄文天祥到相城壘外,把制司的文書給他看,把他關(guān)在門外。好久以后,又派兩批人分別去窺測(cè)證實(shí)天祥是否是來勸降的,如果是勸降的就殺了他。兩批人分別與天祥談話后,證實(shí)其忠義,都不忍心殺他,派士兵二十人沿路護(hù)送至揚(yáng)州,四更鼓響時(shí)抵達(dá)城下,聽等候開城門的人談,制置司下令防備文天祥很嚴(yán)密,文天祥與隨從聽說后相互吐舌,于是向東入海道,遇元兵,躲入四圍土墻中得以免禍。然而,因?yàn)轲囸I而走不動(dòng)路,于是向樵夫們討得了一些剩飯殘羹。走至板橋,元兵又來了,眾人跑入竹林中隱伏,元兵進(jìn)入竹林搜索,抓住杜滸、金應(yīng)帶走了。虞候張慶眼睛被射中了一箭,身上兩度挨箭,文天祥兩次都未被發(fā)現(xiàn),得以脫身。杜滸、金應(yīng)拿出身上的金銀送給元軍,才被放回,雇募二個(gè)樵夫抬著坐在籮筐里的文天祥到高郵,泛海坐船至溫州。

          領(lǐng)兵抗元

          文天祥聽說益王未立,于是上表勸請(qǐng)即帝位,以觀文殿學(xué)士、侍讀的官職召至福州,拜右丞相。不久與陳宜中等人議論意見不統(tǒng)一。德祐二年(公元1276年)七月,于是以同都督職出任江南西路,準(zhǔn)備上任,召集士兵進(jìn)入汀州。十月,派遣參謀趙時(shí)賞,咨議趙孟溁率領(lǐng)一支軍隊(duì)攻取寧都,參贊吳浚率一支軍隊(duì)攻取雩都,劉洙、蕭明哲、陳子敬都從江西起兵來與他會(huì)合。鄒洬以招諭副使在寧都召聚兵眾,元兵攻打他們,鄒洬兵敗,同起事率兵的人劉欽、鞠華叔、顏師立、顏起巖都死了。武岡教授羅開禮,起兵收復(fù)了永豐縣,不久兵敗被俘,死于獄中。文天祥聽說羅開禮死了,穿起喪服,痛哭不已。

          景炎二年(公元1277年)正月,元兵攻入汀州,文天祥于是遷移漳州,請(qǐng)求入衛(wèi)朝廷。趙時(shí)賞、趙孟溁也率兵歸來,唯獨(dú)吳浚的士兵沒有到。不久,吳浚降元,來游說文天祥。文天祥派人縛起吳浚,把他吊死了。四月,進(jìn)入梅州,都統(tǒng)王福、錢漢英專橫跋扈,被處斬了。五月,遷出江南西路,進(jìn)入會(huì)昌。六月,進(jìn)入興國縣。七月,遣參謀張汴、監(jiān)軍趙時(shí)賞、趙孟溁榮等率大軍進(jìn)逼贛城,鄒洬率領(lǐng)贛州各縣的軍隊(duì)攻取永豐,他的副官黎貴達(dá)率領(lǐng)吉州各縣的士兵攻取泰和。吉州八縣克復(fù)了一半,僅剩贛州沒有攻下。臨洪各郡,都送錢勞軍。潭州趙璠、張虎、張?zhí)、熊桂、劉斗元、吳希奭、陳子全、王夢(mèng)應(yīng)在邵州、永州等地起兵,克復(fù)數(shù)縣,撫州何時(shí)等人起兵響應(yīng)文天祥。分寧、武寧、建昌三縣豪杰,都派人到軍中接受調(diào)遣參戰(zhàn)。

          元軍江南西路宣慰使李恒派遣士兵入援贛州,而自己率兵在興國進(jìn)攻文天祥的據(jù)點(diǎn)。文天祥沒有預(yù)料到李恒的兵突然攻至興國,于是率兵撤退,靠近永豐的鄒洬。鄒洬的軍隊(duì)已在他的前面潰敗,李恒于是窮追文天祥至方石嶺。鞏信堅(jiān)守拒戰(zhàn),身中數(shù)箭,死了。到達(dá)空坑,士兵都被打敗潰散,文天祥的妻妾子女都被抓住。趙時(shí)賞坐在轎子中,后面的元兵訊問他是誰,趙時(shí)賞說“我姓文”,眾兵以為是文天祥,活捉了他返回軍營,文天祥因此得以逃脫。

          彭震龍、張汴等死于軍中,繆朝宗自己上吊死了。吳文炳、林棟、劉洙都被抓住帶回隆興。趙時(shí)賞怒罵不屈服,有的多次被抓來的,往往很快放掉,說:“小小的簽廳官,抓來有什么用呢?”因此得以逃脫的人很多。到行刑的時(shí)候,劉洙多次辯解,趙時(shí)賞呵斥他說:“死了算了,何必這樣呢?”于是林棟、吳文炳、蕭敬夫、蕭燾夫都不能免難。

          戰(zhàn)敗被俘

          文天祥召集殘兵奔赴循州,駐扎于南嶺。黎貴達(dá)暗中陰謀投降,被抓住殺了。景炎三年(公元1278年)三月,文天祥進(jìn)駐麗江浦。六月,入船澳。益王死了,衛(wèi)王繼承王位。文天祥上表自責(zé),請(qǐng)求入朝,沒有獲準(zhǔn)。八月,加封文天祥少保、信國公。軍中瘟疫又流行,士兵死了幾百人。文天祥唯一的一個(gè)兒子和他的母親都死了。十一月,進(jìn)駐潮陽縣。潮州盜賊陳懿、劉興多次叛附無常,為潮陽人一大禍害。文天祥趕走了陳懿,抓住劉興,殺了他。十二月,趕赴南嶺,鄒洬、劉子俊又從江西起兵而來,再次攻伐陳懿的黨羽,陳懿于是暗中勾結(jié)張弘范,幫助、引導(dǎo)元軍逼攻潮陽。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊(duì)突然出現(xiàn),眾士兵隨從措手不及,都埋頭躲在荒草中。文天祥匆忙逃走,被元軍千戶王惟義抓住。文天祥吞食腦子(即龍腦),沒有死。鄒洬自刎頸項(xiàng),眾士兵扶著他至南嶺才死。僚屬士卒得以從空坑逃脫的人,至此時(shí)劉子俊、陳龍復(fù)、蕭明哲、蕭資都死了,杜滸被抓住,憂憤而死。僅有趙孟溁逃脫,張?zhí)、熊桂、吳希奭、陳子全兵敗被活捉,都被處死

          文天祥被押至潮陽,見張弘范時(shí),左右官員都命他行跪拜之禮,沒有拜,張弘范于是以賓客的禮節(jié)接見他,同他一起入?yún)兩剑麑懶耪薪祻埵澜。文天祥說:“我不能保衛(wèi)父母,還教別人叛離父母,可以嗎?”因多次強(qiáng)迫索要書信,于是,寫了《過零丁洋》詩給他們。這首詩的尾句說:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”張弘范笑著收藏它。厓山戰(zhàn)敗后,元軍中置酒宴犒軍,張弘范說:“丞相的忠心孝義都盡到了,若能改變態(tài)度像侍奉宋朝那樣侍奉大元皇上,將不會(huì)失去宰相的位置!蔽奶煜檠蹨I撲簌簌地說:“國亡不能救,作為臣子,死有余罪,怎敢懷有二心茍且偷生呢?”張弘范感其仁義,派人護(hù)送文天祥到京師。

          文天祥從容殉國

          文天祥在路上,八天沒有吃飯,沒有死,才又吃飯。到達(dá)燕京,館舍侍員殷勤、陳設(shè)奢豪,文天祥沒有入睡,坐待天亮。于是移送兵馬司,令士卒監(jiān)守他。當(dāng)時(shí)忽必烈多次搜求有才能的南宋官員,王積翁說:“南宋人中沒有誰比得上文天祥的!庇谑桥汕餐醴e翁去傳達(dá)圣旨,文天祥說:“國家亡了,我只能一死報(bào)國。倘若因?yàn)閷捝,能以道士回歸故鄉(xiāng),他日以世俗之外的身份作為顧問,還可以。假如立即給以高官,不僅亡國的大夫不可以此求生存,而且把自己平生的全部抱負(fù)拋棄,那么任用我有什么用呢?”王積翁想與宋官謝昌元等十人一起請(qǐng)釋放文天祥為道士,留夢(mèng)炎不同意,說:“文天祥放出后,又在江南號(hào)召抗元,置我十人于何地?”此事于是作罷。文天祥在燕京共三年,忽必烈知道文天祥始終不屈,同宰相議論放了他,遇上有人以文天祥起兵江南西路的事為借口,結(jié)果沒有被釋放。

          至元十九年(公元1282),福建有一僧人說土星冒犯帝坐星,懷疑有變亂。不久,中山有一狂人自稱“宋主”,有兵千人,想救出文天祥。京城也有未署名的書信,說某日火燒蓑城葦,率領(lǐng)兩側(cè)翼的士兵作亂,丞相就沒有憂慮了。當(dāng)時(shí)大盜剛剛暗殺了元朝左丞相阿合馬,于是命令撤除城葦,遷徙瀛國公及宋宗室到開平,元朝廷懷疑信上說的丞相就是文天祥。

          元廷召見文天祥告諭說:“你有什么愿望?”文天祥回答說:“天祥深受宋朝的恩德,身為宰相,哪能侍奉二姓,愿賜我一死就滿足了!比欢霰亓疫不忍心,急忙揮手要他退去。有的說應(yīng)該答應(yīng)文天祥的要求,詔令可以。不一會(huì)兒又下詔加以阻止,文天祥已死了。文天祥臨上刑場(chǎng)時(shí)特別從容不迫,對(duì)獄中吏卒說:“我的事完了!毕蚰瞎虬莺蟊惶幩。幾天以后,他的妻子歐陽氏收拾他的尸體,面部如活的一樣,終年四十七歲。他的衣服中有贊文說:“孔子說成仁,孟子說取義,只有忠義至盡,仁也就做到了。讀圣賢的書,所學(xué)習(xí)的是什么呢?自今以后,可算是問心無愧了。

        【文天祥的詩及翻譯】相關(guān)文章:

        揚(yáng)子江_文天祥的詩原文賞析及翻譯08-27

        金陵驛·其一_文天祥的詩原文賞析及翻譯08-03

        王安石的詩及翻譯04-13

        劉禹錫的詩及翻譯09-01

        文天祥的正氣歌及翻譯10-28

        《宋史文天祥傳》原文及翻譯10-04

        《宋史·文天祥傳》原文及翻譯07-06

        有關(guān)思鄉(xiāng)的詩及翻譯11-18

        文天祥詩的特點(diǎn)11-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>