文天祥愛國詩《過零丁洋》
文天祥面對三年的牢獄生活的酷刑與折磨,面對死亡的威脅。表現(xiàn)出他那視死如歸的英雄氣概與凜然正氣。接下來小編為你帶來文天祥愛國愛國詩《過零丁洋》,希望對你有幫助。
過零丁洋
辛苦遭逢起一經(jīng), 干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮, 身世沉浮雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐, 零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死, 留取丹心照汗青。
青春豈不惜,行樂非所欲。 (宋)
譯文:
回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個周星。
國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零下洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死,
我要留一片愛國的丹心映照汗青。
文天祥《指南錄后序》中的愛國愛國詩句:
臣心一片磁針石,不指南方不肯休。
意為定要為國家收復(fù)南方,平定判亂。
回董提舉中秋請宴啟
照江疊節(jié),載畫舫之清冰;待月舉杯,呼芳樽于綠凈。拜華星之墜幾,約明月之浮槎。風(fēng)雨滿城,何幸兩重陽之近;江山如畫,尚從前赤壁之游。槁秸申酬,輪嗣布。
【賞析】
這首愛國詩是文天祥被俘后為誓死明志而作。一二句愛國詩人回顧平生,但限于篇幅,在寫法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其馀。中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達(dá)了作者對當(dāng)前局勢的認(rèn)識:國家處于風(fēng)雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個人命運(yùn)就更難以說起。但面對這種巨變,愛國詩人想到的卻不是個人的出路和前途,而是深深地遺憾兩年前在空航自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉(zhuǎn)局面。同時,也為自己的孤立無援感到格外痛心。我們從字里行間不難感受到作者國破家亡的`巨痛與自責(zé)、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的愛國詩人對自身命運(yùn)的一種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現(xiàn)出獨特的崇高美。這既是愛國詩人人格魅力的體現(xiàn),也表現(xiàn)了中華民族的獨特的精神美,其感人之處遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了語言文字的范圍。
正氣歌
【年代】:宋
【作者】:文天祥
【作品】:正氣歌
【序】:余囚北庭,坐一土室,室廣八尺,深可四尋,單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。 當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動床幾,時則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時 則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時則為日氣;檐陰薪爨,助長炎虐,時則為火氣; 倉腐寄頓,陳陳逼人,時則為米氣;駢肩雜沓,腥臊汗垢,時則為人氣;或圊溷、或 毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)之者鮮不為厲。而予以孱弱, 俯仰其間,于茲二年矣,幸而無恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰: 「吾善養(yǎng)吾浩然之氣!贡藲庥衅,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃 天地之正氣也,作正氣歌一首。
【內(nèi)容】:
天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。于人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。時窮節(jié)乃見,一一垂丹青:在齊太史簡,在晉董狐筆.
在秦張良椎,在漢蘇武節(jié);為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血,為張睢陽齒,為顏常山舌;
或為遼東帽,清操厲冰雪;或為出師表,鬼神泣壯烈;驗槎山犊毯,
或為擊賊笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜然萬古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論!
地維賴以立,天柱賴以尊。三綱實系命,道義為之根。磋余遘陽九,隸也實不力。
楚囚纓其冠,傳車送窮北。鼎鑊甘如餡,求之不可得。陰房冥鬼火,春院閟天黑。
牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百沴自辟易。
哀哉沮洳場,為我安樂國。豈有他謬巧,陰陽不能賊!顧此耿耿在,仰視浮云白。
悠悠我心憂,蒼天曷有極!哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
【作者小傳】:
文天祥(1236——1282) 字宋瑞,二字履善,號文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。理宗寶佑四年(1256)舉進(jìn)士第一。恭帝德佑元年(1275),元兵長驅(qū)東下,文于家鄉(xiāng)起兵抗元。次年,臨安被圍,除右丞相兼樞密使,奉命往敵營議和,因堅決抗?fàn)幈痪,后得以脫逃,轉(zhuǎn)戰(zhàn)于贛、閩、嶺等地,兵敗被俘,堅貞不屈,就義于大都(今北京)。能愛國詩,前期受江湖派影響,愛國詩風(fēng)平庸,后期多表現(xiàn)愛國精神之作。存詞不多,筆觸有力,感情強(qiáng)烈,表現(xiàn)了作者威武不屈的英勇氣概,震憾人心。有《文山先生全集》。
【文天祥愛國詩《過零丁洋》】相關(guān)文章:
文天祥過零丁洋全詩01-09
文天祥的詩過零丁洋11-22
文天祥的過零丁洋一詩01-06
文天祥 《過零丁洋》賞析06-09
文天祥過零丁洋作文01-08
《過零丁洋》文天祥翻譯12-06
文天祥《過零丁洋》翻譯06-29
文天祥過零丁洋中05-27