1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》原文、注釋譯文及賞析

        時(shí)間:2024-04-16 15:23:05 韋應(yīng)物 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》原文、注釋譯文及賞析

          秋夜寄邱員外 / 秋夜寄丘二十二員外

          韋應(yīng)物 〔唐代〕

          懷君屬秋夜,散步詠涼天。

          空山松子落,幽人應(yīng)未眠。(空山 一作:山空)

          譯文及注釋

          譯文

          在這秋夜我心中懷念著你,一邊散步一邊詠嘆這初涼的天氣。

          寂靜的山中傳來(lái)松子落地的聲音,遙想你應(yīng)該也還未入睡。

          注釋

          丘二十二員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。一作“邱二十二員外”。

          屬:正值,適逢,恰好。

          幽人:幽居隱逸的人,悠閑的人,此處指丘員外。

          賞析

          此詩(shī)表達(dá)作者在秋夜對(duì)隱居朋友的思念之情。前半首寫作者自己,即懷人之人;后半首寫正在臨平山學(xué)道的丘丹,即所懷之人。全詩(shī)不以濃烈的字詞吸引讀者,而是從容落筆,淺淺著墨,語(yǔ)淡而情濃,言短而意深,格調(diào)古樸雅致、安閑恬淡,給人玩味不盡的藝術(shù)體驗(yàn)。

          如果就構(gòu)思和寫法而言,這首詩(shī)還另有其值得拈出之處。它是一首懷人詩(shī)。

          前半部分寫詩(shī)人自己,即懷念友人之人;后半部分寫正在臨平山學(xué)道的丘丹,即詩(shī)人所懷念之人。首句“懷君屬秋夜”,點(diǎn)明季節(jié)是秋天,時(shí)間是夜晚,而這“秋夜”之景與“懷君”之情,正是彼此襯映的。次句“散步詠涼天”,承接自然,全不著力,而緊扣上句!吧⒉健笔桥c“懷君”相照應(yīng)的:“涼天”是與“秋夜”相綰合的。這兩句都是寫實(shí),寫出了作者因懷人而在涼秋之夜徘徊沉吟的情景。

          接下來(lái),作者不順情抒寫,就景描述,而把詩(shī)思飛馳到了遠(yuǎn)方,在三、四兩句中,想象所懷念之人在此時(shí)、彼地的狀況。而這三、四兩句又是緊扣一、二兩句的。第三句“山空松子落”,遙承“秋夜”、“涼天”,是從眼前的涼秋之夜,推想臨平山中今夜的秋色。第四句“幽人應(yīng)未眠”,則遙承“懷君”、“散步”,是從自己正在懷念遠(yuǎn)人、徘徊不寐,推想對(duì)方應(yīng)也未眠。這兩句出于想象,既是從前兩句生發(fā),而又是前兩句詩(shī)情的深化。從整首詩(shī)看,作者運(yùn)用寫實(shí)與虛構(gòu)相結(jié)合的手法,使眼前景與意中景同時(shí)并列,使懷人之人與所懷之人兩地相連,進(jìn)而表達(dá)了異地相思的深情。

          陸機(jī)在《文賦》中指出,作者在構(gòu)思時(shí),可以“觀古今于須臾,撫四海于一瞬”。劉勰在《文心雕龍·神思篇》中也說(shuō):“文之思也,其神遠(yuǎn)矣。故寂然凝慮,思接千載;悄焉動(dòng)容,視通萬(wàn)里!边@些話說(shuō)明文思是最活躍的,是不受時(shí)空限制的。因此,在詩(shī)人筆下,同一空間里,可以呈現(xiàn)不同的時(shí)間;同一時(shí)間里,也可以呈現(xiàn)不同的空間。像王播的《題木蘭院》:“三十年前此院游,木蘭花發(fā)院新修;如今再到經(jīng)行處,樹老無(wú)花僧白頭”,就屬于前者。而這首韋應(yīng)物的懷人詩(shī),則屬于后者,F(xiàn)代的電影藝術(shù),有時(shí)采用疊影手法來(lái)處理回憶與遙想的鏡頭,有時(shí)使銀幕上映出兩上或兩個(gè)以上的畫面,使觀眾同時(shí)看到在兩個(gè)或兩個(gè)以上的空間或時(shí)間里出現(xiàn)的不同場(chǎng)景。這首詩(shī)運(yùn)用的手法正與此相同。它使讀者在一首詩(shī)中看到兩個(gè)空間,既看到懷人之人,也看到被懷之人,既看到作者身邊之景,也看到作者遙想之景,從而把異地相隔的人和景并列和相連在一起,說(shuō)明千里神交,有如晤對(duì),故人雖遠(yuǎn)在天涯,而想思卻近在咫尺。

        【唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》原文、注釋譯文及賞析】相關(guān)文章:

        韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》注釋譯文06-09

        韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》賞析11-15

        《秋夜寄邱員外》韋應(yīng)物古詩(shī)賞析11-01

        唐詩(shī)《秋夜寄邱員外》韋應(yīng)物賞析12-30

        韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》10-26

        韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》閱讀答案及賞析10-21

        唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文、注釋譯文及賞析04-15

        唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《滁州西澗》原文、注釋譯文及賞析04-14

        唐代詩(shī)人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文注釋及賞析04-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>