韋應(yīng)物滁州西澗詩(shī)意
韋應(yīng)物是中國(guó)著名唐代詩(shī)人。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。下面是小編整理收集的韋應(yīng)物滁州西澗詩(shī)意,歡迎閱讀參考!
滁州西澗
唐: 韋應(yīng)物
獨(dú)憐幽草澗邊生,
上有黃鸝深樹(shù)鳴。
春潮帶雨晚來(lái)急,
野渡無(wú)人舟自橫。
古詩(shī)譯文
我只憐愛(ài)這河邊生長(zhǎng)的野草,是那樣幽靜而富有生趣;河岸上茂密樹(shù)林的深處,不斷傳來(lái)黃鸝鳥(niǎo)的鳴叫,是那樣婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)。因傍晚下了春雨,河面像潮水一樣流得更急了;在那暮色蒼茫的荒野渡口,已沒(méi)有人渡河,但小船獨(dú)自橫漂在河邊上。
故事注釋
1.滁州:今安徽滁州,詩(shī)人曾任州刺史。
2.西澗:滁州城西郊的一條小溪,有人稱上馬河。即今天的城西水庫(kù)。
3.獨(dú)憐:獨(dú)愛(ài),一種對(duì)幽草的獨(dú)情。
4.春潮:春雨。
5.野渡:荒郊野外無(wú)人管理的渡口。
6.橫:指隨意飄浮。
【韻譯】:
我憐愛(ài)生長(zhǎng)在澗邊的幽草,
澗上有黃鸝在深林中啼叫。
春潮伴著夜雨急急地涌來(lái),
渡口無(wú)人船只隨波浪橫漂。
詩(shī)詞賞析
這是山水詩(shī)的名篇,也是韋應(yīng)物的代表作之一。描寫了詩(shī)人春游滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見(jiàn)。首二句寫春
景、愛(ài)幽草而輕黃鸝,以喻樂(lè)守節(jié),而嫉高媚;后二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫
的景象,蘊(yùn)含一種不在其位,不得其用的無(wú)可奈何之憂傷。全詩(shī)表露了恬淡的胸襟和
憂傷之情懷。這是一首著名的山水詩(shī),是韋應(yīng)物最負(fù)盛名的寫景佳作。詩(shī)里寫的雖然是平常的景物,但經(jīng)詩(shī)人的點(diǎn)染,卻成了一幅意境幽深的有韻之畫。
本篇為唐德宗建中二年(781),韋應(yīng)物任滁州刺史時(shí)所作。作者游覽至滁州西澗,(西澗在滁州城西郊野)寫下了這首詩(shī)情濃郁的小詩(shī)。
詩(shī)的前二句“獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴”是說(shuō):詩(shī)人獨(dú)獨(dú)喜愛(ài)澗邊生長(zhǎng)的幽草,上有黃鶯在樹(shù)陰深處啼鳴。這是清麗的色彩與動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)交織成的幽雅景致!蔼(dú)憐”是偏愛(ài)的意思,偏愛(ài)幽草,流露著詩(shī)人恬淡的胸懷。后二句“春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫”是說(shuō):傍晚下雨潮水漲得更急,郊野的渡口沒(méi)有行人,一只渡船橫泊河里。這雨中渡口扁舟閑橫的畫面,蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)自己無(wú)所作為的憂傷,引人思索。
韋應(yīng)物先后做過(guò)“三衛(wèi)郎”和滁州、江州、蘇州等地刺史。他深為中唐政治腐敗而憂慮,也十分關(guān)心民生疾苦,但他無(wú)能為力。這首詩(shī)就委婉地表達(dá)了他的心情。
[賞析]:這是一首山水詩(shī)名篇,也是韋應(yīng)物的代表作之一。詩(shī)寫于唐得宗建中二年(781年)詩(shī)人出任滁州刺史期間。唐滁州的治所即今安徽滁州市市區(qū),西澗在滁州城西郊外。這首詩(shī)描寫了山澗水邊的幽靜景象。
詩(shī)的前兩句,詩(shī)人表示在春天繁榮的景物中,只憐愛(ài)澗邊自甘寂寞的幽草,而繁茂的樹(shù)叢中傳來(lái)黃鶯動(dòng)聽(tīng)的鳴聲,詩(shī)人卻似乎不以為意。后兩句寫晚雨野渡所見(jiàn),晚潮加上春雨,水勢(shì)更急。而郊外渡口,此刻更是杳無(wú)行人。也許船夫已歸家歇息,只見(jiàn)空空的渡船自在漂泊。這首詩(shī)中有無(wú)寄托,所托何意,歷來(lái)爭(zhēng)論不休。有人認(rèn)為它通篇比興,是刺“君子在下,小人在上”;有人認(rèn)為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。實(shí)則詩(shī)中流露的情緒若隱若顯,開(kāi)篇幽草、黃鶯并提時(shí),詩(shī)人用“獨(dú)憐”的字眼,寓意顯然,表露出詩(shī)人安貧守節(jié),不高居媚時(shí)的胸襟,后兩句在水急舟橫的悠閑景象中,蘊(yùn)含著一種不在其位、不得其用的無(wú)奈、憂傷的情懷。詩(shī)人以情寫景,借景述意,寫自己喜愛(ài)和不喜愛(ài)的景物,說(shuō)自己合意和不合意的`情事,而胸襟恬淡,情懷憂傷,便自然地流露出來(lái)。表達(dá)作者對(duì)生活的熱愛(ài).
詩(shī)的前兩句,以“幽草”“深樹(shù)”寫出了環(huán)境的清幽寂靜,而“生”和“鳴”兩個(gè)字,又在靜中透出動(dòng)感。詩(shī)的后兩句寫傍晚時(shí)雨中景色,動(dòng)中有靜!耙岸蔁o(wú)人舟自橫”,表現(xiàn)了一種荒涼寂靜的意境。
作者簡(jiǎn)介
韋應(yīng)物(737~792)
中國(guó)唐代詩(shī)人。長(zhǎng)安(今陜西西安)人。一說(shuō)卒于貞元九年(793)。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書(shū)。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。貞元七年退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派詩(shī)人,后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩(shī)景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩(shī)雄豪的一面。其田園詩(shī)實(shí)質(zhì)漸為反映民間疾苦的政治詩(shī)。代表作有《觀田家》。此外,他還有一些感情慷慨悲憤之作。部分詩(shī)篇思想消極,孤寂低沉。韋詩(shī)各體俱長(zhǎng),七言歌行音調(diào)流美,“才麗之外,頗近興諷”(白居易《與元九書(shū)》)。五律一氣流轉(zhuǎn),情文相生,耐人尋味。五、七絕清韻秀朗,《滁州西澗》的“春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫”句,寫景如畫,為后世稱許。韋詩(shī)以五古成就最高,風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)潔樸素。但亦有秾麗秀逸的一面。其五古以學(xué)陶淵明為主,但在山水寫景等方面,受謝靈運(yùn)、謝朓的影響。此外,他偶亦作小詞。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因做過(guò)蘇州刺史。世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
詩(shī)歌意境
這是寫景詩(shī)的名篇,描寫春游滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見(jiàn)。首二句寫春景、愛(ài)幽草而輕黃鸝,以喻樂(lè)守節(jié),而嫉高媚;后二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊(yùn)含一種不在其位,不得其用的無(wú)可奈何之憂傷。
表達(dá)心情:
全詩(shī)表達(dá)了作者恬淡的胸襟和憂傷之情懷
【韋應(yīng)物滁州西澗詩(shī)意】相關(guān)文章:
《滁州西澗》韋應(yīng)物06-01
《滁州西澗》 韋應(yīng)物11-28
滁州西澗韋應(yīng)物10-22
韋應(yīng)物滁州西澗鑒賞11-03
韋應(yīng)物滁州西澗拼音11-02
滁州西澗韋應(yīng)物拼音10-28
滁州西澗韋應(yīng)物讀音10-27