1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王之渙《九日送別》翻譯賞析

        時間:2020-10-03 13:30:08 王之渙 我要投稿

        王之渙《九日送別》翻譯賞析

          九日送別

        王之渙《九日送別》翻譯賞析

          (唐)王之渙

          薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。

          今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。

          【注釋】

          1、薊: jì ,古州名.唐開元十八年置。治所在漁陽(今天津市薊縣).

          2、蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹襲的聲音..秋風(fēng)蕭瑟。——《樂府詩集·曹操·步出夏門行》

          3、稀:少,不多.相見常日稀。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》.鞍馬稀。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》.死者尚稀。——清· 方苞《獄中雜記》自想此夢稀奇,心下疑惑。——《二刻拍案驚奇》

          4、菊酒:即菊花酒。 唐 權(quán)德輿 《過張監(jiān)閣老宅對酒奉酬見贈》詩:“秋風(fēng)傾菊酒,景下 蓬山 。” 唐 權(quán)德輿 《嘉興九日寄丹陽親故》詩:“草露荷衣冷,山風(fēng)菊酒香。”參見“ 菊花酒 ”。

          5、斷蓬:猶飛蓬。比喻漂泊無定。 唐 王之渙 《九日送別》詩:“今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。” 宋 柳永《雙聲子》詞:“晚天蕭索,斷蓬蹤跡,乘興蘭東游。” 明 劉基 《題陸放翁<湖上詩>后》詩:“細(xì)看墨成懷,嘆息他鄉(xiāng)類斷蓬。”

          【賞

          秋風(fēng)蕭瑟的薊北,相熟的`朋友本來就少,又有誰能登高送我回歸故鄉(xiāng)呢?今日相會我們便一起飲盡杯中的菊花酒,也許明日你我就像這就隨風(fēng)漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方?

          公元725年前后,王之渙不愿為了衡水主薄的卑職而折腰,加上有人誣陷攻擊,他便憤然辭官而去."開元十八年,公元730年,唐朝政府在薊北置州。治所在漁陽(今天津市薊縣),薊置州不久,王之渙游歷此地,意外和老朋友上官致情相逢,時上官致情攜弟子隱居此地.兩人相見,唏嘆世事.第二日,王之渙辭友還鄉(xiāng),上官致情也將攜弟子遠(yuǎn)行,這首詩便是在這時寫下的.(具體細(xì)節(jié),將在拙作 《神劍嘯荒錄》錄記)。

          "薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。"秋風(fēng)薊北,草木調(diào)零,于此迂僻之地,自然不會有什么朋友。所以詩人才說故人稀.豈但是故人稀,可能就詩中這一位朋友吧!異地相逢,本就是意外,但明日又要各赴他鄉(xiāng)了,都要走,那誰送誰呢?所謂且送歸,可說成同送歸吧!

          "今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。"菊花酒本為親人朋友相逢時所吃的酒,的確,今天是相逢了,那就一起飲這酒吧,明天我們就要像這隨風(fēng)漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方?王之渙和上官致情當(dāng)時皆因一些情由而都算做是失意之人.失意人和失意人同飲本是相逢時才吃的酒,酒后的第二天卻又要天各一方了.從意外相逢到同飲菊花酒再到明日分別,兩人心里都各自壓著一層霜,這層霜不是幾杯菊花酒便化解得開的.那么,又是什么才能化得開呢?

        【王之渙《九日送別》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        送別原文翻譯以及賞析 王之渙10-20

        王之渙的《送別》翻譯10-18

        王之渙《九日送別》原文翻譯以及賞析10-18

        九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙09-28

        王之渙關(guān)于送別的詩原文翻譯及賞析09-15

        王之渙送別這首詩的賞析11-06

        送別 王之渙09-24

        涼州詞王之渙翻譯賞析10-30

        王之渙 送別 注釋11-09

        送別 王之渙 注音11-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>