把望岳翻譯成現(xiàn)代文
五岳之首的泰山啊,怎么樣?那一脈蒼莽的青色橫亙在齊魯無盡無了。
天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結(jié)聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。
看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的`點點歸鳥。
啊,將來我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那么渺小。
原文:
望岳(東岳泰山)
(唐)杜甫
岱宗夫如何?齊魯青未了
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾(層)云,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
【把望岳翻譯成現(xiàn)代文】相關(guān)文章:
望岳翻譯現(xiàn)代文06-03
《望岳》現(xiàn)代文改寫精選05-09
古詩望岳望岳的賞析10-30
翻譯《望岳》11-13
望岳鑒賞11-07
《望岳》答案11-06
杜甫 《望岳》09-06
《望岳》學案06-12
望岳作文11-05
教學:望岳10-16