1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 望岳原文翻譯賞析

        時(shí)間:2020-12-06 12:00:54 望岳 我要投稿

        望岳原文翻譯賞析

          望岳

          岱宗夫如何,齊魯青未了。

          造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

          蕩胸生層云,決眥入歸鳥。

          會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

          【注解】:

         。、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

         。、鐘:賦予、集中。

         。、決:裂開。

         。、凌:躍上。

          【韻譯】:

          泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?

          你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。

          造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

          望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。

          有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的`群山們,一覽無(wú)遺!

          【評(píng)析】:

          杜甫“望岳”詩(shī)共三首,這一首是寫望東岳泰山的。詩(shī)以“望”入題,贊嘆東岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。

          開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對(duì)它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。

          三、四句寫近望,所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望,見(jiàn)山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達(dá)了詩(shī)人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅(jiān)韌不拔的性格和遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)。“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”千百年來(lái)為人們傳誦。

        【望岳原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

        望岳原文、翻譯、賞析02-20

        望岳翻譯原文賞析12-11

        《望岳》原文、翻譯及賞析08-21

        望岳原文賞析及翻譯08-03

        望岳原文翻譯及賞析07-15

        望岳原文、翻譯及賞析02-13

        望岳_原文、翻譯及賞析02-09

        《望岳》原文及翻譯賞析11-29

        《望岳》原文翻譯及賞析12-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>