- 相關(guān)推薦
杜甫詩(shī)望岳翻譯
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都會(huì)接觸過(guò)書信吧,書信是具有明確而特定的用途和接受對(duì)象的一種交際工具。相信許多人會(huì)覺(jué)得書信很難寫吧,以下是小編收集整理的杜甫詩(shī)望岳翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
望岳
——杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
【譯文】
五岳之首得泰山啊,怎么樣?那一脈蒼莽得青色橫亙?cè)邶R魯無(wú)盡無(wú)了。
天地間得神奇峻秀啊,都在這一山凝結(jié)聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。
看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林得點(diǎn)點(diǎn)歸鳥(niǎo)。
啊,將來(lái)我一定要登上得峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那么渺小。
文學(xué)賞析
這首詩(shī)是杜甫青年時(shí)代得作品,充滿了詩(shī)人青年時(shí)代得浪漫與激情。全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,卻緊緊圍繞詩(shī)題“望岳”得“望”字著筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩(shī)人描寫了泰山雄偉磅礴得氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切得雄心壯志,洋溢著蓬勃向上得朝氣。
首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好得那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山得別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首得語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”?芍^匠心獨(dú)具。
接下來(lái)“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出得答案。它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類一般化得語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫出自己得體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)得國(guó)境外還能望見(jiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏锰┥,以距離之遠(yuǎn)來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫出得地理特點(diǎn),在寫其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫近望中所見(jiàn)泰山得神奇秀麗和巍峨高大得形象,是上句“青未了”得注腳。一個(gè)“鐘”宇把天地萬(wàn)物一下寫活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日得一面為“陽(yáng)”,山后背日得一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色得一昏一曉被割于山得陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常得自然現(xiàn)象,可詩(shī)人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫出了高大得泰山一種主宰得力量,這力量不是別得,泰山以其高度將山南山北得陽(yáng)光割斷,形成不同得景觀,突出泰山遮天蔽日得形象。這里詩(shī)人此用筆使靜止得泰山頓時(shí)充滿了雄渾得力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”得創(chuàng)作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)。
“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫細(xì)望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾!皼Q眥”二字尤為為傳神,生動(dòng)地體現(xiàn)了詩(shī)人在這神奇縹緲得景觀而前像著了迷似得,想把這一切看個(gè)夠,看個(gè)明白,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人得景色表現(xiàn)得更為形象鮮明。“歸鳥(niǎo)”是投林還巢得鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山得熱愛(ài)和對(duì)祖國(guó)山河得贊美之情。
末句得“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫詩(shī)人從望岳產(chǎn)生了登岳得想法,此聯(lián)號(hào)為絕響,再一次突出了泰山得高峻,寫出了雄視一切得雄姿和氣勢(shì),也表現(xiàn)出詩(shī)人得心胸氣魄。“會(huì)當(dāng)”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。眾山得小和高大得泰山進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)出詩(shī)人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切得雄心和氣概。 這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人得關(guān)鍵所在, 也是一切有所作為得人們所不可缺少得。 這就是這兩句詩(shī)一直為人們所傳誦得原因。正因?yàn)樘┥降贸绺邆ゴ蟛粌H是自然得也是人文得,所以登上得極頂?shù)孟胪旧恚?dāng)然也具備了雙重得含義。
全詩(shī)以詩(shī)題中得“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見(jiàn)詩(shī)人得謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕得。這首詩(shī)寄托雖然深遠(yuǎn),但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢(shì)雄渾,更以后出之作難以企及。
賞析:
詩(shī)中的前兩句寫了泰山的高大巍峨以及景色秀麗,這些無(wú)疑都是對(duì)于祖國(guó)山川的熱愛(ài);而三四句更加贊美了泰山的高,可以說(shuō)是氣勢(shì)磅礴;五六句是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到了山景當(dāng)中有鳥(niǎo)歸山;七八句則是對(duì)于以后登山所表示出來(lái)的美好想象以及抒發(fā)了自己的抱負(fù)。
《望岳》這首詩(shī)主要在于對(duì)于泰山的贊美,但是全詩(shī)卻沒(méi)有“望”字,但是卻可以給人一種身臨其境的感受,可以說(shuō)作者對(duì)于詩(shī)篇的構(gòu)思是極其巧妙的。
再者,這首詩(shī)的志向表達(dá)的深遠(yuǎn),但是整片也只是對(duì)于泰山的贊美,絲毫沒(méi)有任何比興的痕跡,但卻可以寫出它的氣勢(shì)磅礴,這一點(diǎn)古今第一人只有杜甫能夠做到了,這也是和杜甫的雄心氣概有所聯(lián)系。
【創(chuàng)作背景】:
唐玄宗開(kāi)元二十四年(736),二十五歲的杜甫赴長(zhǎng)安參加貢舉考試,結(jié)果落榜,于是就在齊趙一帶(今河南、河北、山東等地)四處漫游,《望岳》大約就寫于這一年。岳:山高謂之岳,這里特指東岳泰山,在今山東泰安市北。青年杜甫以這首詩(shī)熱情贊美了泰山的雄偉氣象,同時(shí)表現(xiàn)了自己的凌云壯志。
泰山名氣很大,文化內(nèi)涵很深,歷代文人墨客多慕名到此登臨游覽,留下了眾多賦詩(shī)題詞。但自從杜甫《望岳》詩(shī)面世后,一提起泰山,大家首先想到的,往往就是這篇名作。如今,泰山上的《望岳》詩(shī)石刻共有四處,摘其詩(shī)句者更有多處,此詩(shī)的知名度可見(jiàn)一斑。
杜甫一生寫過(guò)三首《望岳》。雖然題目一樣,但是描寫對(duì)象、背景、旨趣、體裁、風(fēng)格均各有不同。三首詩(shī)分別寫于杜甫二十五歲、四十七歲和五十八歲,把它們并讀比較,可從中略窺杜甫青年、中年、暮年不同的際遇和胸懷。詠泰山的《望岳》正代表杜甫青年時(shí)期光芒四射,積極進(jìn)取的人生;詠華山的《望岳》正代表杜甫中年時(shí)期失意彷徨,動(dòng)極思靜的人生;詠衡山的《望岳》可代表杜甫晚年時(shí)期內(nèi)斂安命,與人為善的人生。
【作者介紹】
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,別名:杜陵野老,杜陵布衣,漢族,祖籍襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)),一般認(rèn)為出生于鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時(shí)期偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。代表作有“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼關(guān)吏》)、“三別”(《新婚別》、《垂老別》、《無(wú)家別》)等。初唐詩(shī)人杜審言之孫。唐肅宗時(shí),官左拾遺。后入蜀,友人嚴(yán)武推薦他做劍南節(jié)度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱他杜拾遺、杜工部。他憂國(guó)憂民,人格高尚,一生寫詩(shī)1500多首,詩(shī)藝精湛,被后世尊稱為“詩(shī)圣”。
杜甫是我國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人、世界文化名人。經(jīng)歷了唐代的由盛到衰的過(guò)程。杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫與杜牧是遠(yuǎn)房宗親,同為晉朝滅孫吳的大將杜預(yù)之后裔(杜甫為杜預(yù)二十世孫)。在杜甫中年因其詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,憂國(guó)憂民,杜甫的詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。雖然杜甫在當(dāng)朝不為世人所知,但經(jīng)過(guò)后世的研究,他的作品最終對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。他的約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),作品集為《杜工部集》。他在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩(shī)圣”,稱他的詩(shī)為“史詩(shī)”。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“”的唐詩(shī)三百首欄目。
杜甫的詩(shī)詞以古體、律詩(shī)見(jiàn)長(zhǎng),風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準(zhǔn)確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,他的詩(shī)反映當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾和人民疾苦,因而被譽(yù)為“詩(shī)史”。杜甫憂國(guó)憂民,人格高尚,詩(shī)藝精湛。杜甫一生寫詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無(wú)家別》和《垂老別》。杜甫的詩(shī)篇流傳數(shù)量是唐詩(shī)里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩(shī)人之一,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。
清初文學(xué)評(píng)論家金圣嘆,把杜甫所作之詩(shī),與屈原的《離騷》、莊周的《莊子》、司馬遷的 《史記》、施耐庵的《水滸傳》、王實(shí)甫的《西廂記》,合稱“六才子書”。在當(dāng)代,杜甫對(duì)國(guó)家的忠心和對(duì)人民的關(guān)切被重新詮釋為民族主義和社會(huì)主義的含義,而他本人因?yàn)槭褂谩叭嗣竦恼Z(yǔ)言”而受到現(xiàn)代研究者的贊賞。
杜甫不只在中國(guó)流名,還揚(yáng)名海外。1481年韓國(guó)將杜詩(shī)翻譯成韓文,叫《杜詩(shī)諺解》。他對(duì)日本文學(xué)影響相對(duì)較晚,直到十七世紀(jì)他在日本擁有和在中國(guó)一樣的名聲。杜甫對(duì)松尾芭蕉的影響尤深。杜甫也是美國(guó)作家雷克斯羅斯(Kenneth Rexroth)最喜歡的作家。
【作品簡(jiǎn)介】
《望岳》由杜甫創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。杜甫“望岳”詩(shī)共三首,這一首是寫望東岳泰山的。詩(shī)以“望”入題,贊嘆東岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“”的唐詩(shī)三百首欄目。開(kāi)首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對(duì)它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。三、四句寫近望,所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望,見(jiàn)山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達(dá)了詩(shī)人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅(jiān)韌不拔的性格和遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)!皶(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”千百年來(lái)為人們傳誦。
【杜甫詩(shī)望岳翻譯】相關(guān)文章:
望岳杜甫的詩(shī)09-14
杜甫《望岳》翻譯06-20
杜甫《望岳》原文及翻譯06-16
杜甫的望岳原文及翻譯07-17
古詩(shī)望岳杜甫的翻譯01-26
杜甫《望岳》原文翻譯08-25
杜甫望岳全文及翻譯05-11
杜甫《望岳》全詩(shī)詳解06-20
杜甫的望岳詩(shī)及其賞析06-20
杜甫望岳翻譯和賞析09-15