1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王維《送元二使安西》譯文及鑒賞答案

        時間:2024-08-29 09:07:37 賽賽 王維 我要投稿
        • 相關推薦

        王維《送元二使安西》譯文及鑒賞答案

          《送元二使安西》是唐代詩人王維的詩作。全詩以洗盡雕飾、明朗自然語言抒發別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強的藝術感染力,落成之后便被人披以管弦,殷勤傳唱,并成為流傳千古的名曲。以下是小編整理的王維《送元二使安西》譯文及鑒賞答案,歡迎閱讀。

          《送元二使安西》

          唐代:王維

          渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

          勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

          《送元二使安西》譯文

          渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,客舍周圍柳樹的枝葉翠嫩一新。

          老朋友請你再干一杯美酒,向西出了陽關就難以遇到故舊親人。

          《送元二使安西》注釋

          渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲》或《陽關三疊》。

          渭城:在今陜西省西安市西北,即秦代咸陽古城。

          浥(yì):潤濕。

          客舍:旅館。柳色:柳樹象征離別。

          陽關:在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。

          《送元二使安西》創作背景

          此詩是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,后有樂人譜曲,名為“陽關三疊”。元二奉命出使安西都護府,王維到渭城為之餞行,寫下這首詩。

          《送元二使安西》賞析

          這首詩所描寫的是一種非常普遍的離別。它沒有特殊的背景,有的是至深的惜別之情,所以,它適合大多數別筵離席頌唱,后來納入樂府,成為流行,久唱不衰的歌曲。

          詩人剪裁下這臨行送別時的一瞬,使其成為了永恒。老友即將遠行,將赴滿地黃沙的邊疆絕域。此時一別,不知何日才能再見,千言萬語無從說起,能說出口的只有一句:喝下這杯離別的酒吧!依依惜別之情、所有的關懷與祝福早已融進了這一杯酒中。

          “渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新!鄙鷦有蜗蟮貙懗隽嗽娙藢⒁セ臎鲋氐挠讶嗽纳钌钜缿俸蜖繏臁T姷那皟删涿鲗懘壕,暗寓離別。其中不僅“柳”與“留”諧音,是離別的象征,“輕塵”“客舍”也都暗示了旅行的目的,巧妙地點出了送別的時間、地點和環境。后兩句點明了主題是以酒餞別,詩人借分手時的勸酒,表達對友人深厚的情意。友人此行要去的安西,在今天的新疆庫車縣境,同時代的王之渙有“春風不度玉門關”的形容,何況安西更在玉門之外,其荒涼遙遠可想而知。

          絕句在篇幅上受到嚴格限制。這首詩,對如何設宴餞別,宴席上如何頻頻舉杯,殷勤話別,以及啟程時如何依依不舍,登程后如何矚目遙望等等,一概舍去,只剪取餞行宴席即將結束時主人的勸酒辭:再干了這一杯吧,出了陽關,可就再也見不到老朋友了。詩人像高明的攝影師,攝下了最富表現力的鏡頭。宴席已經進行了很長一段時間,釀滿別情的酒已經喝過多巡,殷勤告別的話已經重復過多次,朋友上路的時刻終于不能不到來,主客雙方的惜別之情在這一瞬間都到達了頂點。主人的這句似乎脫口而出的勸酒辭就是此刻強烈、深摯的惜別之情的集中表現。

          三四兩句是一個整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊含的深情,就不能不涉及“西出陽關”。處于河西走廊盡西頭的陽關,和它北面的玉門關相對,從漢代以來,一直是內地出向西域的通道。唐代國勢強盛,內地與西域往來頻繁,從軍或出使陽關之外,在盛唐人心目中是令人向往的壯舉。但當時陽關以西還是窮荒絕域,風物與內地大不相同。朋友“西出陽關”,雖是壯舉,卻又不免經歷萬里長途的跋涉,備嘗獨行窮荒的艱辛寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,就像是浸透了詩人全部豐富深摯情誼的一杯濃郁的感情瓊漿。這里面,不僅有依依惜別的情誼,而且包含著對遠行者處境、心情的深情體貼,包含著前路珍重的殷勤祝愿。對于送行者來說,勸對方“更盡一杯酒”,不只是讓朋友多帶走自己的一分情誼,而且有意無意地延宕分手的時間,好讓對方再多留一刻!拔鞒鲫栮P無故人”之感,不只屬于行者。臨別依依,要說的話很多,但千頭萬緒,一時竟不知從何說起。這種場合,往往會出現無言相對的沉默,“勸君更盡一杯酒”,就是不自覺地打破這種沉默的方式,也是表達此刻豐富復雜感情的方式。詩人沒有說出的比已經說出的要豐富得多?傊,三四兩句所剪取的雖然只是一剎那的情景,卻是蘊含極其豐富的一剎那。

          這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行、傳唱最久的歌曲。

          名家點評

          宋代劉辰翁《王孟詩評》:更萬首絕句,亦無復近,古今第一矣。顧云:后人所謂《陽關三疊》,名下不虛。

          元代釋圓至《箋注唐賢絕句三體詩法》:首句藏行塵,次句藏折柳。兩面皆畫出,妙不露骨。從休文“莫言一杯酒,明日難重持”變來。

          明代李東陽《麓堂詩話》:作詩不可以意徇辭,而須以辭達意。辭能達意,可歌可詠,則可以傳。王摩詰“陽關無故人”之句,盛唐以前所未道。此辭一出,一時傳誦不足,至為三疊歌之。后之詠別者,千言萬語。殆不能出其意之外。必如是,方可謂之達耳。

          明代吳逸一《唐詩正聲》:吳逸一曰:語由信筆,千古擅長,既謝光芒,兼空追琢,太白、少伯,何遽勝之!

          明代桂天祥《批點唐詩正聲》:《陽關三疊》,唐人以為送行之曲,雖歌調已亡,而音節自爾悲暢。

          明代敖英《唐詩絕句類選》:唐人別詩,此為絕唱。

          明代胡應麟《詩藪》:“數聲風笛離亭晚,君向瀟湘我向秦”、“日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓”,豈不一唱三嘆,而氣韻衰颯殊甚!拔汲浅辍弊允强谡Z,而千載如新。此論盛唐、晚唐三昧。

          明代陸時雍《唐詩鏡》:語老情深,遂為千古絕調。

          明代唐汝詢《唐詩解》:唐人餞別之詩以億計,獨《陽關》擅名,非為其真切有情乎?鑿混沌者皆下風也。

          明代周珽《唐詩選脈會通評林》:謝枋得曰:意味悠長。唐汝洵曰:信手拈出,乃為送別絕唱。作意者正不能佳。蔣一梅曰:片言之悲,令人魂斷。

          明末清初邢昉《唐風定》:風韻超凡,聲情刺骨,自爾百代如新,更無繼者。

          明末清初黃生《唐詩摘鈔》:先點別景,次寫別情,唐人絕句多如此,畢竟以此首為第一,惟其氣度從容,風味雋永,諸作無出其右故也。失粘須將一二倒過,然畢竟移動不得,由作者一時天機湊泊,寧可失粘而語勢不可倒轉。此古人神境,未易到也。

          清代錢良擇《唐音審體》:劉夢得詩云“更與殷勤唱渭城”,白居易詩云“聽唱陽關第四聲”,皆謂此曲也,相傳其調最高,倚歌者笛為之裂。

          清代焦袁熹《此木軒論詩匯編》:古今絕調!拔汲浅隂泡p塵”下面決不是遇著個高僧,遇著個處士,此鉤魂攝魄之說。第三、第四句不可連讀。落句冷水一涕,卻只是沖口道出,不費尋思。

          清代吳瑞榮《唐詩箋要》:不作深語,聲情沁骨。

          清代徐增《而庵說唐詩》:人皆知此詩后二句妙,而不知虧煞前二句提頓得好。此詩之妙只是一個真,真則能動人。后維偶于路旁,聞人唱詩,為之落淚。

          清代吳煊《唐賢三昧集箋注》:惜別意悠長不露!蛾栮P三疊》艷稱今古,音節最高者。按“三疊”為度曲者疊第三句也。相傳倚笛亦為之裂。

          清代沈德潛《唐詩別裁》:陽關在中國外,安西更在陽關外。言陽關已無故人矣,況安西乎?此意須微參。

          清代宋顧樂《唐人萬首絕句選評》:送別詩要情味俱深,意境兩盡,如此篇真絕作也。

          清代趙翼《甌北詩話》:人人意中所有,卻未有人道過,一經說出,便人人如其意之所欲出,而易于流播,遂足傳當時而名后世。如李太白“今人不見古時月,今月曾經照古人”,王摩詰“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人”,至今猶膾炙人口,皆是先得人心之所同然也。

          清代劉宏煦《唐詩真趣編》:只體貼友心,而傷別之情不言自喻。用筆曲折。劉仲肩曰:是故人親厚話。

          作者簡介

          王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

        【王維《送元二使安西》譯文及鑒賞答案】相關文章:

        送元二使安西 王維03-27

        王維的《送元二使安西》全文11-15

        王維《送元二使安西》全文賞析10-17

        王維《送元二使安西》原文賞析08-15

        王維詩《送元二使安西》教案03-30

        王維《送元二使安西》教學設計及反思03-30

        王維詩作《送元二使安西》教學設計03-31

        王維《送元二使安西》原文釋義賞析01-11

        王維詩的《送元二使安西》課堂實錄03-31

        《送元二使安西》王維唐詩注釋翻譯賞析12-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>