1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 積雨輞川莊作王維原文及解析

        時間:2022-06-16 08:15:21 王維 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        積雨輞川莊作王維原文及解析

          【作品簡介】

          《積雨輞川莊作》由王維創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。此詩寫田園生活情趣。前四句寫景色,細(xì)膩傳神。因積雨日久,無風(fēng)而且濕潤,故炊煙上升遲緩。水田廣漠而白鷺翩翩,夏木成陰而黃鸝宛囀,有聲有色,有動有靜,有視象,有聽覺,有面有點,相映成趣。據(jù)唐李肇《國史補》,三四句是取李嘉佑"水田飛白鷺,夏木囀黃鸝"成句。但明人胡應(yīng)麟《詩藪》則認(rèn)為王早于李,當(dāng)是李襲王句。考二人大約同時,誰襲誰詩實難斷定。但加"漠漠"、"陰陰"二詞于前,確實精彩傳神。清人胡以梅說"雨后之景,用疊字獨能句圓神旺"(《唐詩貫珠》)。后四句寫生活情趣!杜f唐書·王維傳》載:"維兄弟俱奉佛,居常蔬食,不茹葷血。晚年長齋,不衣文彩。"五六兩句即此寫照。七八句寫文士與田夫相處,總在疑與不疑之間,正見得人有雅俗,趣分高下,固非無間也。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

          【原文】

          《積雨輞川莊作》作者:王維

          積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。

          漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。

          山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵。

          野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑。

          【注解】

         。薄⒖樟郑菏枇。

         。、煙火遲:因久雨林野潤濕,故煙火緩升。

         。、藜(lí):一種可食的野菜。這里指蔬菜。

         。础⑹颍╯hǔ):谷物名,古時為主食。

         。、餉:送飯食到田頭。

         。、東:指東邊田地上的農(nóng)人。餉東菑(zī):給在東邊田里干活的人送飯。菑:已經(jīng)開墾了一年的田,指初耕的田地。 漠漠:形容廣闊無際。 陰陰:幽暗的樣子。

         。、夏木:高大的樹木,猶喬木。夏:大。

         。、囀(zhuàn):小鳥婉轉(zhuǎn)的鳴叫。鳥的宛轉(zhuǎn)啼聲。

         。埂ⅫS鸝:黃鶯。

         。保啊⑸街芯洌阂庵^深居山中,望著槿花的開落以修養(yǎng)寧靜之性。槿(jǐn):植物名。落葉灌木,其花朝開夕謝。古人常以此物悟人生枯榮無常之理。其花早開晚謝。故以此悟人生榮枯無常之理。

          11、清齋:這里是素食的意思。

         。保、露葵:經(jīng)霜的葵菜?麨楣糯匾卟,有“百菜之主”之稱。此詩也是他晚年生活的自我寫照。

          13、野老:指作者自己。爭席罷:指自己要隱退山林,與世無爭。

         。保、“海鷗”句:古時海上有好鷗者,每日到海上從鷗鳥游。其父曰:“吾聞鷗鳥皆從汝游,汝取來,吾玩之!泵魅赵偻I,鷗鳥飛舞而不下。這里借海鷗喻人事。

          【韻譯】

          久雨不停,林野潮濕煙火難升;燒好飯菜,送給村東耕耘的人。

          水田廣漠,一行白鷺掠空而飛;夏日濃蔭,傳來黃鸝宛囀啼聲。

          山中養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開晚謝;松下素食,和露折葵不沾葷腥。

          村夫野老,已經(jīng)與我沒有隔閡;海鷗疑心,為何不信飛舞不停。

          【翻譯】

          因為積雨日久,林中無風(fēng)而且濕潤,故而做飯的炊煙升起時顯得有些緩慢。燒好的粗茶淡飯是送給村東耕耘的人。廣闊平坦的水田上一行白鷺掠空而飛;夏日幽靜清涼的樹林中傳來黃鸝宛囀啼聲。我在山中修身養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開晚謝;在松下吃著素食,和露折葵不沾葷腥。我已和村里的那些相處的很隨便,沒有什么隔閡;淳樸農(nóng)民為什么還要猜疑呢?

          【評析】

          詩意在描寫積雨后輞川莊的景物,敘述隱退后閑適生活。首聯(lián)寫田家生活,是詩人山上靜觀所見:連雨時節(jié),天陰地濕,炊煙緩升;農(nóng)家早炊,餉田野食,怡然自樂的農(nóng)村生活。頷聯(lián)寫自然景色:廣漠平疇,白鷺飛行,深山密林,黃鸝和唱,積雨后的輞川,畫意盎然。頸聯(lián)寫詩人獨處空山之中、幽棲松林之下,觀木槿,食露葵,避塵世的幽居生活。末聯(lián)連用兩典:一是《莊子寓言》載的陽子居學(xué)道歸來后客人不再讓座,卻與之爭座。說明詩人與村夫野老打成一片了。二是《列子皇帝篇》載:

          海上有人與鷗鳥親近,互不猜疑每日有百來只與他相游。一天,他父親要他把海鷗抓回家去,他再到海邊時,鷗鳥都在天上飛舞、不肯停下。說明心術(shù)不正,就破壞了他與鷗鳥的關(guān)系。兩典正反結(jié)合,抒寫了詩人淡泊的心志。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

          這首詩唐人李肇《國史補》說王維:“維有詩名,然好取人文章佳句……漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝,李嘉佑詩也。”據(jù)傳李有“水田飛白鷺,夏木囀黃鸝”句,但李集中無此。明人胡應(yīng)麟《詩藪內(nèi)篇》說:“摩詰盛唐,嘉佑中唐,安得前人預(yù)偷來者?此正嘉佑用摩詰詩!崩钆c王同時而稍晚,誰襲誰詩,難以說清。宋人葉夢得《石林詩話》說:“此兩句好處,正在添‘漠漠’、‘陰陰’四字,此乃摩詰為嘉佑點化,以自見其妙。如李光弼將郭子儀軍,一號令之,精彩數(shù)倍!巴蹙S詩中的意境,顯然要比嘉佑的來得開闊,深邃,色彩更為明朗。

          【講解】

          這首詩是王維在隱居輞川藍(lán)田期間所作。 在這首七律中,詩人把自己幽雅清淡的隱居生活與輞川恬靜優(yōu)美的田園風(fēng)光結(jié)合起來,創(chuàng)造了一種情景交融、物我相愜的境界,可以說是王維山水田園詩的代表作。

          首聯(lián):“積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。”描寫了一幅怡然自樂的田家生活畫卷!盁熁稹,炊煙,“遲”,不僅寫出了連日的雨天使得樹枝與空氣都極為潮濕,柴禾不易燃燒,同時也形象地表現(xiàn)出在這樣潮濕的空氣中煙氣不能直上天空,只能迂回漂移的狀態(tài)。后一句寫山中農(nóng)婦正忙著蒸藜煮黍,為在東邊田里勞作的男人送飯,這也正是煙火的來由。短短兩句詩,既寫出了秋天常有的天氣,又巧妙地把這種天氣和農(nóng)事活動結(jié)合起來,讓讀者于仿佛親臨現(xiàn)場,營造了一種近乎真實的氛圍。也只有只有內(nèi)心寵辱不驚的人才能把普通的景物寫出這樣的韻致。

          頷聯(lián):“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝!边@兩句寫雨后初晴時的自然景致。茫茫水田里里稻子生機勃勃,綠意盎然;雪白的白鷺在稻田里飛起飛落,意態(tài)悠閑;山中林木在煙雨中蒼翠欲滴;金黃的黃鸝在樹林中呼朋引伴,互相唱和。碧綠、雪白、濃翠、金黃,如此美的色彩搭配只能出自既是詩人又為畫家的王維筆下。不僅如此,王維還為這美麗的畫面配上了黃鸝動聽的歌聲,將雨中的輞川點染得更加生機盎然。這兩句詩色彩明麗,畫意濃郁,后世有人將之與杜甫的“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”一道評為“極盡寫物之工”。

          頸聯(lián):“山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵!背取,即木槿,因其花朝開暮落,故稱朝槿,古人常以它象征人生無常!扒妪S”,吃素!奥犊,一種野菜,霜露時最鮮美,故稱露葵。《舊唐書.王維傳》說王維“居家蔬食,不茹葷血”在這里得到了印證。這兩句寫詩人靜靜地坐在空山之中,觀木槿花迅速凋謝而苦思冥想,體悟到人生的短暫和無常;習(xí)養(yǎng)心性,在松樹下采摘帶露的綠葵,素食清齋,保持身心之凈。詩人也正是在這種日積月累的思考中得道入佛,徹底遠(yuǎn)離了世俗紅塵。

          尾聯(lián):“野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑”!耙袄稀笔窃娙俗苑Q,“爭席”即爭奪座位。這里運用了《莊子·雜篇·寓言》和《列子·皇帝篇》里的兩個典故,一正一反,把自己處世心態(tài)和對人世間一些現(xiàn)象的譏諷隱含其中,末尾以“海鷗何事更相疑”來表露自己沒有絲毫爭奪名祿的想法,抒發(fā)自己淡泊的心志。

          全詩共八句,前四句寫詩人靜觀所見,后四句寫詩人的隱居生活,形象鮮明,韻味清遠(yuǎn),將詩人那種親近自然,耽于山水之樂,與世無爭,與人無礙,無欲無求的人生態(tài)度展示了出來,代表了王維山水田園詩的主要特點。后世有人稱“淡雅幽寂,莫過右丞《積雨》”,還有人將之推為唐詩七律的壓卷之作。這樣的評價不一定完全恰當(dāng),但也足見此詩清遠(yuǎn)、淡穆之風(fēng)所產(chǎn)生的巨大影響。

        【積雨輞川莊作王維原文及解析】相關(guān)文章:

        《積雨輞川莊作》的原文及解析06-30

        王維《積雨輞川莊作》注解及譯文10-13

        王維《積雨輞川莊作·秋歸輞川莊作》唐詩鑒賞及譯文04-21

        王維《積雨輞川莊作》教案2篇02-17

        王維《積雨輞川莊作》全詩翻譯賞析08-02

        輞川集·辛夷塢王維原文翻譯09-29

        輞川集·鹿柴王維詩詞簡介10-21

        王維《輞川閑居贈裴秀才迪》譯文及注釋08-17

        《輞川閑居贈裴秀才迪》王維唐詩鑒賞01-11

        王維《歸嵩山作》原文和譯文08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>