王維《送秘書晁監(jiān)還日本國》古詩
古詩《春日與裴迪過新昌里訪呂逸人不遇》
年代:唐
作者王維
積水不可極,安知滄海東。
九州何處遠(yuǎn),萬里若乘空。
向國唯看日,歸帆但信風(fēng)。
鰲身映天黑,魚眼射波紅。
鄉(xiāng)樹扶桑外,主人孤島中。
別離方異域,音信若為通。
作品賞析
晁衡,原名仲滿、阿倍仲麻呂,日本人。唐玄宗開元五年(717)隨日本遣唐使來中國留學(xué),改姓名為晁衡。歷仕玄宗、肅宗、代宗三朝,任秘書監(jiān),兼衛(wèi)尉卿等職。大歷五年卒于長安。天寶十二載,晁衡乘船回國探親。臨行前,玄宗、王維、包佶等人都作詩贈(zèng)別,表達(dá)了對(duì)這位日本朋友深摯的情誼,其中以王維這一首寫得最為感人。
古代贈(zèng)別詩通常以交代送別的時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境發(fā)端,借景物描寫來烘染離情別意。這首詩不同,開頭便是一聲深沉的慨嘆:茫茫滄海簡直不可能達(dá)到盡頭,又怎么能知道那滄海以東是怎樣一番景象呢!突如其來,噴薄而出,令人心神為之一震。三四兩句一問一答,寄寓詩人深情。“九州”,代指中國,大意是說:中國以外,哪里最為遙遠(yuǎn)呢?恐怕就要算迢迢萬里之外的日本了,現(xiàn)在友人要去那里,真象登天一樣難啊!頭四句極寫大海的遼闊無垠和日本的渺遠(yuǎn)難即,造成一種令人惆悵、迷惘、惴惴不安的濃重氛圍,使讀者剛接觸到作品就從情緒上受到了強(qiáng)烈的感染。
接下來四句,是寫想象中友人渡海的情景。在當(dāng)時(shí)的科學(xué)水平和技術(shù)條件下,橫渡大海到日本去是一種極為冒險(xiǎn)、生死未卜的事情。通常是正面實(shí)寫海上的景象,諸如氣候的無常、風(fēng)濤的險(xiǎn)惡等等,借以表達(dá)對(duì)航海者的憂慮和懸念。例如林寬的《送人歸日本》:“滄溟西畔望,一望一心摧!地即同正朔,天教阻往來。波翻夜作電,鯨吼晝可雷。門外人參徑,到時(shí)花幾開?”其中第三聯(lián)寫得驚耳怵目,扣人心弦,應(yīng)當(dāng)說是相當(dāng)精警的句子。但是,無論語言是怎樣的鋪張揚(yáng)厲,情感是怎樣的激宕淋漓,要在一首短詩中把海上航行中將要遇到的無數(shù)艱難險(xiǎn)阻說完道盡,畢竟是辦不到的。所以,王維采用了另外一種別開生面的手法:避實(shí)就虛,從有限中求無限!跋驀┛慈,歸帆但信風(fēng)”,要說的意思只開了一個(gè)頭便立即帶住,讓讀者自己去思索,聯(lián)想,補(bǔ)充,豐富!缎绿茣|夷傳》云:“日本使自言國近日所出,以為名。”這里“日”字雙關(guān),兼指太陽和日本國。試想,航海者就憑幾片風(fēng)帆、數(shù)支櫓槳,隨風(fēng)飄流,不是艱險(xiǎn)已極嗎?不作正面描繪,只提供聯(lián)想線索;不言艱險(xiǎn)而艱險(xiǎn)之狀自明,不說憂慮而憂慮之情自見,正是這兩句詩高明的地方。最有特色的,還是“鰲身映天黑,魚眼射波紅”兩句。在這里,詩人不只是沒有實(shí)寫海上景象,而且虛構(gòu)了兩種怪異的景物:能把天空映黑的`巨鰲,眼里紅光迸射的大魚,同時(shí)展現(xiàn)出四種色彩:黑,紅,藍(lán)(天),碧(波),構(gòu)成了一幅光怪陸離、恢宏闊大的動(dòng)的圖畫。你看,波濤在不停地奔涌,巨鰲與大魚在不停地出沒,四種色彩在不斷地交織和變幻。這就不能不使人產(chǎn)生一種神秘、奇詭、恐怖的感覺。詩人借怪異的景物形象和交織變幻的色彩刺激讀者的感官,喚起讀者的情感體驗(yàn),把海上航行的艱險(xiǎn)和對(duì)友人安危的憂慮直接傳達(dá)給了讀者。千百年來,歷代的詩論家們公認(rèn)王維“詩中有畫”,但往往沒有注意到,他的“詩中畫”大多是“繪畫所描繪不出的畫境”。這首詩即是如此。人們公認(rèn)王維是著色的高手。但往往沒有注意到,他筆下的色彩不是客觀對(duì)象的一種消極的附屬物,而是創(chuàng)造環(huán)境氛圍、表現(xiàn)主觀情感的積極手段。這兩句詩利用色彩本身的審美特性來表情達(dá)意,很富創(chuàng)造性,有很高的借鑒價(jià)值。
最后兩句,詩人設(shè)想晁衡戰(zhàn)勝艱難險(xiǎn)阻,平安回到祖國,但又感嘆無法互通音訊。這就進(jìn)一步突出了依依難舍的深情。
這是一曲中日兩國的傳統(tǒng)友誼之歌。通篇沒有用一個(gè)概念性的語詞來明言所表現(xiàn)的究竟是什么情感,但我們從目的地的渺遠(yuǎn)、航程的艱險(xiǎn)和詩人的聲聲喟嘆中,可以明確無誤地體會(huì)到,這是一種悵惘、憂愁、懸念、惜別等等雜糅交織的至精至誠的情誼。司空?qǐng)D《詩品》說:“不著一字,盡得風(fēng)流。語不涉難,已不堪憂”,正好道出了這首詩的表情特點(diǎn)。
導(dǎo)讀:民國電視劇《葉問》現(xiàn)已播出,在第一集中演到佛山大俠于鳳九大戰(zhàn)付紅毛,葉問想拜于鳳九為師,于鳳九不收葉問為徒,但答應(yīng)教他武功。因?yàn)橛邙P九已經(jīng)明白,藏于民間的找錢華才是是真正的高手!那么最后他是否收葉問為徒了呢?葉問的師傅又是誰呢?
于鳳九所說的找錢華其實(shí)就是陳華順,是詠春高手,也是葉問的第一個(gè)師傅,是南海拳王梁贊的得意弟子。葉問本為佛山名門望族之子,因年幼體弱,七歲便投入陳華順公門下學(xué)習(xí)詠春拳術(shù),而陳華順以其聰穎過人,本內(nèi)容由商都文化發(fā)布勤奮好學(xué),故經(jīng)常親自教授,而吳仲素則從旁協(xié)助,常與葉問交手,將詠春拳奧妙逐一指點(diǎn),葉問因而武技大進(jìn)。
在葉問13歲時(shí),師父陳華順臨終前著意囑咐大弟子吳仲素好好照顧葉問,幫助他完成詠春拳學(xué)業(yè)。于是,葉問隨后轉(zhuǎn)到佛山普君墟線香街吳仲素拳館繼續(xù)學(xué)藝。
葉問15歲時(shí)得到姻親龐偉庭的資助赴香港求學(xué),就讀于赤柱名校圣士提反書院,在這里,無論華人、洋人、印度人中的好斗學(xué)生都被他打敗了。經(jīng)同學(xué)介紹,他認(rèn)識(shí)了梁贊次子梁碧,跟隨他深造詠春拳近4年,武技以突飛猛進(jìn),因梁碧將其父的精妙之處盡傳給了葉問。
如果嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼f,葉問的師傅只有一個(gè),那就是陳華順。但是陳華順臨終前曾將葉問托付于大弟子吳仲素,本內(nèi)容由商都文化發(fā)布那么吳仲素也算是葉問的一個(gè)師傅了。還有后來的梁贊次子梁碧,如果說葉問有三個(gè)師傅,這也不為過吧!
【王維《送秘書晁監(jiān)還日本國》古詩】相關(guān)文章:
送秘書晁監(jiān)還日本國詩詞鑒賞07-19
王維《送綦毋秘書棄官還江東》古詩詞賞析09-02
《送綦母校書棄官還江東》王維唐詩鑒賞11-08
送元二使安西王維古詩08-03
王維《送梓州李使君》古詩賞析12-30
王維送元二使安西古詩賞析11-01
王維的送梓州李使君古詩鑒賞11-24
王維的古詩07-23
王維古詩集11-24