1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送別

        時(shí)間:2020-08-27 15:02:05 王維 我要投稿

        送別

          《送別》由王維創(chuàng)作,全詩主要反映了什么中心思想呢?

        送別

          《送別》

          作者:王維

          下馬飲君酒,問君何所之。

          君言不得意,歸臥南山陲。

          但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。

          【注解】:

          1、飲君酒:勸君喝酒。

          2、何所之:去哪里。

          3、歸臥:隱居。

          4、南山陲:終南山邊。

          【韻譯】:

          請(qǐng)你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?

          你說官場生活不得志,想要?dú)w隱南山的邊陲。

          你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。

          【評(píng)析】:

          這首詩寫送友人歸隱,看似語句平淡無奇,細(xì)細(xì)讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味)王維筆下是一個(gè)隱士,有自己的影子,至于為什么不得意,放在老杜等人那里一定有許多牢騷,可在這里只是一語帶過,更見人物的飄逸性情,對(duì)俗世的厭棄以及對(duì)隱居生活的向往。這首詩寫送友人歸隱,看似語句平淡無奇,細(xì)細(xì)讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。

          “下馬飲君酒,問君何所之?”第一句敘事。“飲”是使動(dòng)用法,“使……飲”的意思。一開始就寫飲酒餞別,是點(diǎn)題。第二句設(shè)句,問君到哪里去。由此引出下面的答話,過渡到寫歸隱。這一質(zhì)樸無華的問語,表露了作者對(duì)友人關(guān)切愛護(hù)的深厚情意。送別者的感情起始就滲透在字里行間。更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

          “君言不得意,歸臥南山陲。”“不得意”三字,顯然是有深意的。不僅交待友人歸隱的原因,表現(xiàn)他失意不滿的情緒;同時(shí)也從側(cè)面表達(dá)詩人自己對(duì)現(xiàn)實(shí)憤懣不平的心情。這三字是理解這首詩題旨的的一把鑰匙。詩人在得知友人“不得意”的心情后,勸慰道:“但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。”你只管去吧,我不再苦苦尋問了。其實(shí)你何必以失意為念呢?那塵世的功名利祿總是有盡頭的,只有山中的白云才沒有窮盡之時(shí),足以供你娛樂排遣了。這兩句表現(xiàn)了作者很復(fù)雜的思想感情:既有對(duì)友人的安慰,又有自己對(duì)隱居的欣羨;既有對(duì)人世榮華富貴的否定,又似乎帶有一種無可奈何的情緒。聯(lián)系前面“不得意”三字看來,在這兩句詩中,更主要的則是對(duì)朋友的同情之心,并蘊(yùn)含著詩人自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的憤激之情,這正是此詩的著意之處和題旨所在。從寫法上看,前面四句,寫得比較平淡,似乎無甚意味,至此兩句作結(jié),詩意頓濃,韻味驟增,含不盡之意見于言外。當(dāng)然,這兩句也不是平空而起的,而是由前面看似乎平淡的四句發(fā)展而來的,如果沒有前四句作鋪墊,這兩句結(jié)尾也就不會(huì)給人這樣強(qiáng)的“清音有余”(謝榛語)的感覺。

          【作者介紹】

          王維(約692~761),字摩詰,原籍太原祁縣(今屬山西),父輩遷居于蒲州(今山西永濟(jì))。進(jìn)士及第,官至尚書右丞,世稱王右丞。王維的詩明凈清新,精美雅致,李杜之外,自成一家。其名字取自維摩詰居士,心向佛門。雖為朝廷命官,卻常隱居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的居士生活。王維又是杰出的畫家,通曉音樂,善以樂理、畫理、禪理融入詩歌創(chuàng)作之中。蘇軾稱其“詩中有畫”、“畫中有詩”,他是唐代山水田園詩派的著名代表。

          王維,字摩詰,人稱詩佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰經(jīng)乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯為凈名、無垢稱詰,意思是以潔凈,沒有染污而稱的人,但是,因?yàn)槿绱瞬鸱,意思變成了渾身上下臟的很均勻。盡管如此,但可見王維的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。王維生前,人們就認(rèn)為他是“當(dāng)代詩匠,又精禪上理。”(苑咸《酬王維序》),死后更是得到了“詩佛”的稱號(hào)。王維出生在一個(gè)虔誠的佛教徒的家庭里,根據(jù)王維寫的《請(qǐng)施莊為寺表》云:“亡母故博陵縣君崔氏,師事大照禪師三十余年,褐衣蔬食,持戒安禪,樂住山林,志求寂靜。”王維從小就受到了母親的熏陶,同時(shí),根據(jù)《王右丞集注》卷二五,有一篇《大薦福寺大德道光禪師塔銘》,文中述及了詩人同當(dāng)代名僧道光禪師的關(guān)系是說:“維十年座下,俯伏受教,欲以毫末度量虛空,無有是處,志其舍利所在而已。”可見王維確實(shí)也佛家姻緣不淺,其晚年更是過著僧侶般的生活。據(jù)《舊唐書》記載:“在京師,長齋,不衣文采,日飯十?dāng)?shù)名僧,以玄談為樂,齋中無所有,惟茶鐺藥臼,經(jīng)案繩床而已。退朝之后,焚香獨(dú)坐,以禪頌為事。”此時(shí)的王維儼然是一僧侶了。盛唐時(shí)期的著名詩人,官至尚書右丞,原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟(jì)),崇信佛教,晚年居于藍(lán)田輞川別墅。他是唐代山水田園派的代表。

          王維青少年時(shí)期即富于文學(xué)才華。開元九年(721年) 中進(jìn)士第,為大樂丞。因故謫濟(jì)州司倉參軍。后歸至長安。開元二十二年張九齡為中書令。王維被擢為右拾遺。其時(shí)作有《獻(xiàn)始興公》詩,稱頌張九齡反對(duì)植黨營私和濫施爵賞的政治主張,體現(xiàn)了他當(dāng)時(shí)要求有所作為的.心情。二十四年 (736)張九齡罷相。次年貶荊州長史。李林甫任中書令,這是玄宗時(shí)期政治由較為清明到日趨黑暗的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。王維對(duì)張九齡被貶,感到非常沮喪,但他并未就此退出官場。開元二十五年,曾奉使赴河西節(jié)度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南選,天寶中,王維的官職逐漸升遷。安史亂前,官至給事中,他一方面對(duì)當(dāng)時(shí)的官場感到厭倦和擔(dān)心,但另一方面卻又戀棧懷祿,不能決然離去。于是隨俗浮沉,長期過著半官半隱的生活......

          王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他確實(shí)在描寫自然景物方面,有其獨(dú)到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準(zhǔn)確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠(yuǎn),詩情與畫意完全融合成為一個(gè)整體。

          山水田園詩派是盛唐時(shí)期的兩大詩派之一,這一詩派是陶淵明、謝靈運(yùn)、謝朓的后繼者,這一詩派的詩人以擅長描繪山水田園風(fēng)光而著稱,在藝術(shù)風(fēng)格上也比較接近,通過描繪幽靜的景色,借以反映其寧靜的心境或隱逸的思想,因而被稱為“山水田園詩派”。其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。

        【送別】相關(guān)文章:

        送別 王之渙09-30

        王維送別 / 山中送別原文及賞析09-09

        《送別》詩詞鑒賞01-04

        席慕蓉《送別》賞析12-23

        王維《送別》翻譯11-05

        王維:《送別》翻譯12-11

        《山中送別》王維12-10

        王之渙 送別 注釋10-14

        送別 王之渙 注音10-12

        送別 王之渙 拼音10-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>