1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王昌齡《青樓曲》賞析

        時間:2024-03-25 10:44:58 王昌齡 我要投稿

        (優(yōu)選)王昌齡《青樓曲二首》賞析

          【原文】

          青樓曲二首

          作者:唐·王昌齡

          【其一】

          白馬金鞍⑴隨武皇⑵,旌旗⑶十萬宿長楊⑷。

          樓頭少婦鳴箏⑸坐,遙見飛塵⑹入建章⑺。

          【其二】

          馳道⑻楊花滿御溝⑼,紅妝漫綰⑽上青樓。

          金章紫綬⑾千余騎⑿,夫婿朝回初拜侯⒀。

          【注釋】

         、虐埃è):套在騾馬背上便于騎坐的東西。

         、莆浠剩簼h武帝劉徹,指代英武過人的君主,即唐玄宗。

         、庆浩欤╦īng qí):旗幟,這里借指軍士。

         、乳L楊:長楊宮的省稱,西漢皇家射獵、校武的大苑子。

         、渗Q箏:彈奏箏曲。

          ⑹飛塵:飛揚的塵土。

         、私ㄕ拢航ㄕ聦m的省稱。漢武帝所建造,在西漢都城長安的近郊。

         、恬Y道:古代供君王行駛車馬的道路。泛指供車馬馳行的大道。

         、陀鶞希毫鹘(jīng)皇宮的河道。

         、渭t妝漫綰(wǎn):形容女子盛裝打扮的樣子。綰,盤繞起來打結。

          ⑾金章紫綬:紫色印綬和金印,古丞相所用。后用以代指高官顯爵。

         、序T(jì):一人一馬稱為一騎。

         、寻莺睿菏谟杈粑弧0,授官。侯,侯爵。

          【白話譯文】

          【其一】

          將軍乘坐佩飾金鞍的白馬隨皇帝出征,十萬軍士在長楊宮宿下。樓上窗邊的少婦彈奏著箏曲,遠望著隊伍的塵土進入建章宮。

          【其二】

          大軍從馳道回來,把滿路楊花都吹散到御溝里,盛裝打扮的女子登上高樓,迎接夫君帶著千余兵馬,征戰(zhàn)勝利歸來,拜官賜爵。

          【賞析】

          《青樓曲二首》的第一首詩在讀者眼前展現(xiàn)了兩個場景:一個是白馬金鞍上的將軍,正率領著千軍萬馬,在長安大道上行進,越走越遠,到后來就只見地上揚起的一線飛塵;一個是長安大道旁邊的一角青樓,樓上的少婦正在彈箏,那優(yōu)美的箏聲并沒有因樓外的熱烈場景而中斷,仿佛這一切早就在她意料之中似的。前面的場景熱烈、雄偉,給人以壯麗的感覺;后面的場景又顯得端莊、平靜,給人以優(yōu)美的感覺。這兩種截然不同的意境,前后互相映襯,對照鮮明。

          詩人把這兩個不同的場景連接在一個畫面上的方法,就是通過樓頭少婦的神態(tài),將長安大道上的壯麗場景,從她的眼中反映出來。表面上她似乎無動于衷,實際上卻抑制不住內心的欣羨,情不自禁地一路目送著那馬上將軍和他身后的隊伍,直到飛塵滾滾,人影全無,還沒有收回她的視線。

          這少婦與馬上將軍有什么關系,為什么如此關注他的行動,這可從《青樓曲二首》的第二首詩中找到答案。原來那馬上的將軍是她的夫婿,他正立功回來,封侯拜爵,就連他部隊里許多騎將都受到封賞。他們經(jīng)過馳道回來時,把滿路楊花都吹散到御溝里去了。把這兩首詩合起來看,前一首描繪的是一支皇家大軍凱旋的場景。因為這次勝利的不平常,連皇帝都親自出迎了,作為將領的妻子,她內心的激動可想而知。詩人未用一句話直接抒寫她內心的激動,而是寫她從樓頭“遙見”的熱烈場景,讀者卻可想象到她看到這熱烈場景時的內心感受。這正如北宋詩人梅堯臣對詩創(chuàng)作所概括的兩句話:“狀難寫之境如在目前,含不盡之意見于言外。”

          詩人是借用漢武帝時期的歷史圖景反映盛唐時期的現(xiàn)實面貌。這幅描寫大軍凱旋的歷史畫卷,使人聯(lián)想到唐代前期國力強盛。一支千軍萬馬的軍隊,如果沒有嚴明的紀律,就不能夠整齊地在市街上前進,連樓頭彈箏少婦都絲毫不受驚動。詩里還再現(xiàn)了唐代都城長安的一片和平景象,不言而喻,這支強大的軍隊,維護了人民和平美好的生活。從樓頭少婦的眼中也反映出當時社會的尚武風氣。唐代前期,接受了西晉以來以及南北朝長期分裂的痛苦教訓,整軍經(jīng)武,保持了國家的統(tǒng)一與強盛。在這兩首詩中,一種為國立功的光榮感,很自然地從一個征人家屬的神態(tài)中流露出來,反映出盛唐社會生活的一個側面。

        【王昌齡《青樓曲》賞析】相關文章:

        王昌齡《青樓曲二首》賞析01-26

        王昌齡《青樓曲二首》翻譯04-21

        采蓮曲賞析王昌齡12-02

        王昌齡采蓮曲賞析12-03

        王昌齡《塞上曲》的翻譯及賞析10-14

        王昌齡采蓮曲原文及賞析09-07

        采蓮曲王昌齡翻譯賞析12-06

        青樓怨原文翻譯 王昌齡05-27

        釆蓮曲王昌齡翻譯賞析04-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>