- 相關(guān)推薦
從軍行王昌齡其七翻譯
導(dǎo)語(yǔ):這首詩(shī)描寫了玉門關(guān)地形的險(xiǎn)要和軍事地位的舉足輕重。玉門關(guān)位于層巒疊嶂的祁連山北麓,無(wú)論山南山北,烽燧連綿,逶迤相接,形象地反映出其關(guān)防壁壘森嚴(yán)的守備形勢(shì)。以下是小編為大家分享的從軍行王昌齡其七翻譯,歡迎借鑒!
原文
玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。
人依遠(yuǎn)戍須看火,馬踏深山不見(jiàn)蹤。
白話譯文
玉門關(guān)周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護(hù)衛(wèi)著王朝的西北邊防;烽火臺(tái)遍布各個(gè)山頭。
人們戍邊要依靠烽火來(lái)傳遞消息;而那里山深林密,馬兒跑過(guò)一會(huì)兒就看不見(jiàn)蹤影了。
創(chuàng)作背景
盛唐時(shí)期,國(guó)力強(qiáng)盛,君主銳意進(jìn)取、衛(wèi)邊拓土,人們渴望在這個(gè)時(shí)代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場(chǎng)建功立業(yè),詩(shī)人則為偉大的時(shí)代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情譜寫了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美的詩(shī)篇。《從軍行七首》就是王昌齡采用樂(lè)府古題寫的此類邊塞詩(shī)。
賞析
第七首詩(shī)主要描寫的是山巒疊嶂,烽火遍布的邊塞景觀。用筆隱曲,語(yǔ)淺意深,余味不盡。
詩(shī)的前三句寫山多、烽火臺(tái)多,以及邊塞將士對(duì)烽火的依賴,均屬靜態(tài)描述,突出了唐軍在玉門關(guān)一帶邊防設(shè)施的完善和布防的到位。至第四句筆鋒一轉(zhuǎn),引入的動(dòng)態(tài)畫面,視野之中闖入了一匹馬兒,但轉(zhuǎn)瞬又消失在深山密林里。動(dòng)靜結(jié)合,形成敘述力度上的張弛美感。而“不見(jiàn)蹤”則又將馬行之疾,山林之深準(zhǔn)確地刻畫了出來(lái)。雖然已經(jīng)看不見(jiàn)馬了,但仍然能使人產(chǎn)生不盡的聯(lián)想,讓讀者隱約地感到邊防健兒身手的敏捷。這種結(jié)尾,頗為耐人尋味,正如作者在《詩(shī)格》中談到結(jié)尾一句如何處理時(shí)所寫的那樣:“每至落句,常須含蓄,不令語(yǔ)盡思窮。”全詩(shī)起筆突兀,收筆婉轉(zhuǎn),而又似乎綿里藏針,讀來(lái)頗感意味深長(zhǎng),值得玩味。
整體賞析
第七首詩(shī)寫玉門關(guān)一帶遼闊荒遠(yuǎn)的博大之景,襯托出戍邊將士不畏艱險(xiǎn)的征戰(zhàn)生活。前兩句以“幾千重””總是烽”大筆勾勒出玉門關(guān)一帶重密疊嶂,烽火遍布的自然環(huán)境!皫浊е亍钡纳缴稀笨偸欠椤,即除了烽火臺(tái)之外,別無(wú)它物,荒涼之景中又透射出戰(zhàn)場(chǎng)的肅殺之氣。后兩句寫將士們的戍邊生活!叭艘肋h(yuǎn)戍須看火”,寫戰(zhàn)士們駐守在烽火臺(tái)上,但由于關(guān)山阻隔,相距遙遠(yuǎn),一有敵情,只能舉火報(bào)警!榜R踏深山不見(jiàn)蹤”寫將士們一見(jiàn)烽火,馬上出發(fā)迎敵,但由于“深山”林密,峰回路轉(zhuǎn),很快就隱沒(méi)在峰谷之間,不見(jiàn)蹤跡。此詩(shī)寫景的突出特點(diǎn)是大小對(duì)比,使大者更大,小者更小,將塞外的博大渾浩之景展現(xiàn)得無(wú)以復(fù)加。寫山動(dòng)輒“幾千重”,寫烽則“山北山南總是烽”,寫人卻十分渺小,甚至隱晦。要么憑著烽火的升起,依稀可見(jiàn)“遠(yuǎn)戍”之人,要么一進(jìn)“深山”便蹤跡全無(wú),既是對(duì)比,又兼反襯。以小襯大,則境界愈大;以大襯小,則人物更顯。詩(shī)中征人的艱苦生活,對(duì)敵斗爭(zhēng)的神速果敢,縱橫馳騁的英雄之態(tài),盡在這大小之辨中放射出奕奕神采,故其“山高月小”的美學(xué)效果十分震人。
作者介紹
王昌齡,唐代詩(shī)人。字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。開元十五年(727)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。晚年貶龍標(biāo)(今湖南黔陽(yáng))尉。因安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)擅長(zhǎng)七絕,邊塞詩(shī)氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂;也有憤慨時(shí)政及刻畫宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。
從軍行相關(guān)擴(kuò)展
從軍行其他六首
其一
烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋。
更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。
其二
琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。
撩亂邊愁聽(tīng)不盡,高高秋月照長(zhǎng)城。
其三
關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場(chǎng)。
表請(qǐng)回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。
其四
青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
其五
大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾。
其六
胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團(tuán)。
明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。
注釋
、艔能娦校簶(lè)府舊題,屬相和歌辭平調(diào)曲,多是反映軍旅辛苦生活的。
⑵獨(dú)上:一作“獨(dú)坐”。海風(fēng):從邊地沙漠瀚海吹來(lái)當(dāng)風(fēng)。
⑶羌笛:羌族竹制樂(lè)器。關(guān)山月:樂(lè)府曲名,屬橫吹曲,多為傷離別之辭。
⑷無(wú)那:無(wú)奈,指無(wú)法消除思親之愁。一作“誰(shuí)解”。金閨:對(duì)女子閨閣當(dāng)美稱,借指家庭。
⑸新聲:新制的樂(lè)曲。
、赎P(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。
、肆脕y:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽(tīng)不盡:一作“彈不盡”。
、剃P(guān)城:指邊關(guān)的守城。榆葉:榆樹葉。嫩者可食,亦可入藥。疏黃:指葉子稀疏枯黃。
、驮粕常合裨埔粯拥娘L(fēng)沙。
、伪碚(qǐng)回軍:上表請(qǐng)求撤軍。表,上表,上書。掩塵骨:掩埋陣亡將士的遺骨。掩,埋。
、淆埢模夯脑。后泛指荒漠之地或處于荒漠之地的少數(shù)民族國(guó)家。龍,指匈奴祭天處龍城。荒,謂荒服。
、星嗪#褐盖嗪:,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。長(zhǎng)云:層層濃云。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。
⒀孤城:即玉門關(guān)。玉門關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門關(guān)”。
⒁破:一作“斬”。樓蘭:漢時(shí)西域國(guó)名,即鄯善國(guó),在今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南一帶。西漢時(shí)樓蘭國(guó)王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區(qū)常常侵?jǐn)_邊境的少數(shù)民族政權(quán)。終不還:一作“竟不還”。
⒂前軍:指唐軍的先頭部隊(duì)。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。
⒃吐谷(yù)渾:中國(guó)古代少數(shù)民族名稱,晉時(shí)鮮卑慕容氏的后裔。據(jù)《新唐書·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽(yáng),洮水之西,南抵白蘭,地?cái)?shù)千里。”唐高宗時(shí)吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。這里泛指來(lái)犯之?dāng)场?/p>
⒄胡瓶:唐代西域、吐蕃等地制作的一種金屬瓶子,似為工藝品,亦可作貯水器。落:指纏絡(luò)于肩膊。紫薄汗:紫色蕃馬
⒅明敕:明白地訓(xùn)示或告誡,此指接到皇帝的命令。星馳:像流星一般飛馳.,形客速度很快。封寶劍:指帝王將寶劍賜給有功的邊將,即“尚方寶劍”。
譯文
其一
在烽火臺(tái)的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時(shí)分,獨(dú)坐在戍樓上任憑從湖面吹來(lái)的秋風(fēng)撩起自己的戰(zhàn)袍。
此時(shí)又傳來(lái)一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》調(diào)子,無(wú)奈這笛聲更增添了對(duì)萬(wàn)里之外的妻子的相思。
其二
軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,聽(tīng)到《關(guān)山月》的曲調(diào),總會(huì)激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。
紛雜的樂(lè)舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無(wú)盡無(wú)休。此時(shí)秋天的月亮高高地照著連綿起伏的長(zhǎng)城。
其三
邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時(shí)分,一場(chǎng)戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束,環(huán)視戰(zhàn)場(chǎng),只見(jiàn)暮云低合,荒丘起伏。
將軍向皇帝上表奏請(qǐng)班師,以便能把戰(zhàn)死沙場(chǎng)的將士尸骨運(yùn)回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l(xiāng)埋葬自己的戰(zhàn)友而傷感痛哭。
其四
青海湖上蒸騰而起的漫漫云霧,遮得連綿雪山一片黯淡,邊塞古城,玉門雄關(guān),遠(yuǎn)隔千里,遙遙相望。
黃沙萬(wàn)里,頻繁的戰(zhàn)斗磨穿了守邊將士身上的鎧甲,而他們壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之?dāng),誓不返回家鄉(xiāng)。
其五
塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚(yáng),天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報(bào)后迅速出擊。
先頭部隊(duì)已經(jīng)于昨夜在洮河北岸和敵人展開了激戰(zhàn),剛才還在交戰(zhàn),現(xiàn)在就傳來(lái)俘獲敵軍首領(lǐng)的消息。
其六
將軍臂膊上綁縛著胡瓶,騎著紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中高高地懸掛著一輪秋月。
邊境傳來(lái)緊急軍情,皇上星夜傳詔將軍,賜予尚方寶劍令其領(lǐng)兵殺敵;將軍辭京奔赴前線,很快就大獲全勝。
【從軍行王昌齡其七翻譯】相關(guān)文章:
王昌齡《從軍行》其五翻譯11-23
從軍行其六王昌齡翻譯08-04
從軍行七首其五王昌齡賞析12-02
王昌齡從軍行翻譯10-08
從軍行王昌齡的翻譯12-05
王昌齡的從軍行翻譯04-29
王昌齡從軍行其五賞析11-25
從軍行王昌齡其五情感12-06
王昌齡《從軍行其六》譯文02-02