1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 塞下曲翻譯 王昌齡

        時(shí)間:2020-09-28 10:30:45 王昌齡 我要投稿

        塞下曲四首翻譯 王昌齡

          王昌齡在當(dāng)時(shí)的年代曾名重一時(shí),他的詩(shī)大多描繪邊塞景色,有“詩(shī)家夫子王江寧”之稱(chēng)。下面是小編分享的王昌齡的塞下曲四首的`翻譯,歡迎大家閱讀。

          塞下曲四首

          出塞入塞寒,處處黃蘆草。

          從來(lái)幽并客,皆共沙塵老。

          不學(xué)游俠兒,矜夸紫騮好。

          飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。

          平沙日未沒(méi),黯黯見(jiàn)臨洮。

          昔日長(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高。

          黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

          奉詔甘泉宮,總征天下兵。

          朝廷備禮出,郡國(guó)豫郊迎。

          紛紛幾萬(wàn)人,去者無(wú)全生。

          臣愿節(jié)宮廄,分以賜邊城。

          邊頭何慘慘,已葬霍將軍。

          部曲皆相吊,燕南代北聞。

          功勛多被黜,兵馬亦尋分。

          更遣黃龍戍,唯當(dāng)哭塞云。

          譯文

          知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關(guān)道氣爽秋高。

          出塞后再入塞氣候變冷,關(guān)內(nèi)關(guān)外盡是黃黃蘆草。

          自古來(lái)河北山西的豪杰,都與塵土黃沙伴隨到老。

          莫學(xué)那自恃勇武游俠兒,自鳴不凡地把駿馬夸耀。

          牽馬飲水渡過(guò)了那大河,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。

          沙場(chǎng)廣袤夕陽(yáng)尚未下落,昏暗中看見(jiàn)遙遠(yuǎn)的臨洮。

          當(dāng)年長(zhǎng)城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn),都說(shuō)戍邊戰(zhàn)士的意氣高。

          自古以來(lái)這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。

          一位大將從宮中奉旨出征,全權(quán)征調(diào)天下的兵馬。

          朝廷用很重的禮儀拜將出征,沿途州縣皆出城迎送。

          參戰(zhàn)數(shù)萬(wàn)將士多而雜亂,經(jīng)過(guò)戰(zhàn)斗后卻無(wú)一生還。

          我希望宮中享樂(lè)用的馬,能把賜給守邊將士以御外敵。

          邊關(guān)是一片悲戚的氣氛,因?yàn)閯倓偮裨崃艘驊?zhàn)殉國(guó)的霍將軍。

          他的部分都來(lái)吊唁他,他的死震動(dòng)了北方地區(qū)。

          將軍離世,部下功勛被廢,他們不久也將被分調(diào)。

          將軍的部下仍被派去守邊,而他們悲憤,也只能仰天痛哭。

        【塞下曲四首翻譯 王昌齡】相關(guān)文章:

        塞下曲四首_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        王昌齡的塞下曲四首加詩(shī)意10-26

        王昌齡《塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析12-28

        王昌齡 《塞下曲》全詩(shī)翻譯及賞析12-29

        塞下曲_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        王昌齡《塞下曲》唐詩(shī)鑒賞10-29

        《塞下曲(其二)》王昌齡唐詩(shī)鑒賞10-30

        王昌齡《塞下曲·其一》簡(jiǎn)析12-08

        王昌齡《塞下曲·飲馬渡秋水》閱讀答案08-31

        塞下曲四首·其一原文及賞析07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>