王勃 送杜少府之任蜀州賞析
《送杜少府之任蜀州》全詩主要寫了什么?在詩中寄托了詩人怎樣的感情呢?
《送杜少府之任蜀州》
作者:王勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
【注解】
1、本文選自《王子安集》(《四部叢刊》本)。
2、少府:官名。
3、之:到,往。
4、蜀州:現(xiàn)在四川崇州。也作蜀川。
5、城闕(què ):皇宮門前的望樓,往往被用來代表京都。這里指唐朝都城長安。
6、輔:以……為輔,這里是拱衛(wèi)的意思。
7、三秦:這里泛指秦嶺以北、函谷關(guān)以西的廣大地區(qū)。本指長安周圍的關(guān)中地區(qū)。秦亡后,項羽三分秦故地關(guān)中為雍,塞,翟三國,以封秦朝三個降將,因此關(guān)中又稱“三秦”。
8、風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。
9、五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。
10、君:對人的尊稱,這里指“你”
11、宦(huàn)游:出外做官。
12、海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古人認(rèn)為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內(nèi)。
13、天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。
14、比鄰:并鄰,近鄰。
15、無為:不要效仿。
16、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
17、沾巾:淚水沾濕衣服。意思是揮淚告別。
【翻譯】
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。
四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。
請別在分手的歧路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
【韻譯】
雄偉的長安城有輔佐的三秦,透過那風(fēng)云煙霧遙望著五津。
我之所以有依依惜別的情意,因為都是離家在外做官之人。
只要四海之內(nèi)有一知己朋友,縱使遠(yuǎn)在天涯也如就在近鄰。
不要因為我們就要離別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。
【講解】
該詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴(yán)整對仗,三、四句以散調(diào)相承,以實轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,千古傳誦,有口皆碑。尾聯(lián)點出“送”的主題。
全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨樹碑石。
此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出高遠(yuǎn)的志趣和曠達的胸懷。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”兩句,成為遠(yuǎn)隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津
“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。“三秦”,指長安附近關(guān)中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以后世稱它三秦。“輔”,輔佐,這里可以理解為護衛(wèi)。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關(guān)中一帶的茫茫大野護衛(wèi)著長安城,這一句說的是送別的地點。“風(fēng)煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,但見四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無際。這一句說的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠(yuǎn)赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩的開頭不說離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風(fēng)貌。舉目千里,無限依依,送別的情意自在其中了。 詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,至于遠(yuǎn)在千里之外的五津是根本看不見的。作詩,往往超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,可以置萬山于幾席,覽千春于瞬息。“黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長安。這首詩運用這種手法,一開頭就展開一個壯闊的境界,同一般的送別詩只著眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞是不相同的。
與君離別意,同是宦游人
“與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?同是為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒:其中真有無限凄惻。開頭兩句調(diào)子高昂,屬對精嚴(yán),這兩句韻味深沉,對偶不求工整,比較疏散。這固然由于當(dāng)時律詩還沒有一套嚴(yán)格的規(guī)定,卻也有其獨到的妙處。開頭如千尺懸瀑,從云端奔瀉而下,接著便落入深潭,潺潺流來,飛韻清遠(yuǎn),形成了一個大的起伏、一個強的跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰
再接下去,第五六兩句,境界又從狹小轉(zhuǎn)為宏大,情調(diào)從凄惻轉(zhuǎn)為豪邁。“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”。遠(yuǎn)離分不開真正的知己,只要同在四海之內(nèi),就是天涯地角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。氣象闊達,志趣高遠(yuǎn),表現(xiàn)真正的友誼不受時間的限制和空間的阻隔,既是永恒的,也是無所不在的,所抒發(fā)的情感是樂觀豁達的。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
無為在歧路,兒女共沾巾
結(jié)尾兩句“無為在歧路,兒女共沾巾!”這兩行詩貫通起來是一句話,意思是:在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂曲做比方;樂曲的結(jié)尾,有的于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個尾聲。這首詩是采用第二種手法結(jié)尾的。欣賞古代詩歌,特別是象五律這樣既嚴(yán)整又短小的詩歌,不光要吟味它的某些妙句,還要領(lǐng)悟它的章法,它的思路的頓挫、騰躍,變化和發(fā)展。文似看山不喜平,詩也如此。
總述
從文學(xué)史的角度欣賞這首詩,不難感到它有一股新鮮的氣息。初唐是我國古代一個強盛王朝的開端。唐代詩歌在我國文學(xué)史上出現(xiàn)了高峰。延續(xù)二百年左右的詩歌的大革新、大發(fā)展是以初唐為濫觴的。王、楊、盧、駱等當(dāng)時的詩壇健將是較早出現(xiàn)的開拓者。首先,他們反對唐初那種從六朝承襲下來的浮艷的詩風(fēng)。楊炯說,王勃“嘗以龍朔初歲,文場變體:爭構(gòu)纖微,競為雕刻;糅之金玉龍鳳,亂之朱紫青黃;影帶以徇其功,假對以稱其美。骨氣都盡,剛健不聞,思革其弊,用光志業(yè)。”可見他是有意識地改革詩壇的弊病,提倡剛健的詩風(fēng)的。就拿王勃的這首詩來說,該詩一洗綺麗之習(xí),質(zhì)樸雄渾,橫溢奔放,曾使那時的讀者耳目一新。這種詩風(fēng)爾后就大大發(fā)展起來,成為盛唐詩壇的一種主導(dǎo)的風(fēng)格。其次,他們對新詩體的形成做出了自己的貢獻。以五言律詩為例,這種在唐代逐漸成熟和盛行起來的新詩體,在王勃等人的筆下已經(jīng)開始嘗試和形成了。王勃的這首詩,就是二首相當(dāng)成熟的五言律詩。再讀一讀王、孟的五律,進而讀一讀李,杜的五律,就會發(fā)現(xiàn)這種新詩體在有唐一代的發(fā)展如大江奔流,一脈相承,而越往前去波瀾越壯闊。
中心思想
朋友即將上任,詩人勸慰他不要為遠(yuǎn)別而悲傷:雖然遠(yuǎn)隔天涯,但友誼不會因為距離的遙遠(yuǎn)而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送別詩,但全詩卻無傷感之情,詩人的胸襟開朗,語句豪放清新,委婉親切,表現(xiàn)了友人間真摯深厚的友情。
【點評】
現(xiàn)在再講一首五言律詩,一則因為它也是初唐名作,二則借此補充講一點五言律詩的藝術(shù)技巧。
作者王勃,字子安,是文中子王通的孫子,東皋子王績的.侄孫。他從小就能作詩賦,應(yīng)進士舉及第,還不到二十歲。但他恃才傲物,常常因文章得罪人。旅居劍南(四川),多年沒有事做。好不容易補上了虢州參軍,不久,又因事罷官。連累到他父親福疇,也降官去做交阯縣令。他到交阯去省親,在渡海時溺水而死,只有二十八歲。他的詩文集原有三十卷,大約作品不少,但現(xiàn)在只存詩八十馀首。被選在《古文觀止》里的《滕王閣序》,是他最著名的作品。
這首詩的題目,在有些選本中題為《送杜少府之任蜀州》,這就更明白了。有一位姓杜的朋友到四川去做某縣縣尉,作者就寫此詩送行。唐代的官制,一個縣的行政長官稱為“令”,縣令以下有一名“丞”,處理文事,有一名“尉”,處理武事。文丞武尉,是協(xié)助縣令的官職。文人書簡來往,或者在公文上,常用“明府”為縣令的尊稱或代用詞,縣丞則稱為“贊府”,縣尉則稱為“少府”。這些名詞,在唐詩題目中經(jīng)常見到。現(xiàn)在詩題稱“杜少府”,可知他是去就任縣尉。
蜀州即蜀郡。成都地區(qū),從漢至隋,均為蜀郡。唐初改郡為州,故王勃改稱蜀州。但當(dāng)時成都地區(qū)已改名為益州,不稱蜀州。故王勃雖然改郡字為州字,仍是用的古地名。向來注家均引《舊唐書·地理志》所載“蜀州”作注。這個蜀州是武后垂拱二年(公元六八六年)從益州分出四縣設(shè)置的,其時王勃已死,他不可能知道有這個蜀州。
此詩第一聯(lián)是點明題目。上句“城闕輔三秦”是說蜀州是物產(chǎn)富饒的地方,那里每一個城市都對三秦有輔佐之功。下句的“五津”是蜀州的代用詞。“風(fēng)煙”即風(fēng)景。此句說自己遙望蜀州風(fēng)景。上句是對杜少府說的:你并不是到一個邊荒的地方去作官,而是到一個對京都有重要貢獻的地方去作官。下句是從送行者的立場說:你走了,我只能遙望那邊的風(fēng)景。
送人遠(yuǎn)行,就要作詩,這是唐代知識分子的風(fēng)俗。一部《全唐詩》,送行贈別的詩占了很大的百分比。這類詩的作法,多數(shù)是用第一聯(lián)兩句來點題,照顧到主客雙方。例如崔曙《送薛據(jù)之宋州》詩云:“無媒嗟失路,有道亦乘流。”第一句說自己,因為無人介紹,至今失業(yè)。第二句說薛據(jù):你是有道之士,可也得乘舟東去謀食。郎士元《送孫侍郎往容府宣慰》詩第一聯(lián)云:“春原獨立望湘川,擊隼南飛上楚天。”也是第一句說自己:在春原上獨立遙望你去的湘水流域。第二句恭維孫侍郎此行是像鷹隼那樣高飛上楚天。盧照鄰《送鄭司倉入蜀》詩起二句云:“離人丹水北,游客錦城東。”用“離人”、“游客”,點明題目中“送”字。用“丹水”、“錦城”,點明“蜀”字。王勃此詩,也用同樣方法,但他組織得更均衡。上句表達了杜少府、蜀州和長安的關(guān)系,下句表達了作者、送行者與蜀州的關(guān)系。
“城闕輔三秦”這句詩歷來有不同的講法。多數(shù)人以為“城闕”指京都長安。如果依句子結(jié)構(gòu)講,這一句就應(yīng)當(dāng)講作“長安輔助三秦”。但是,從事理上想一想,這樣講是講不通的。北京與郊縣的關(guān)系,總是郊縣輔助北京,不能說是北京輔助郊縣。于是一般人都講作“長安以三秦為輔”,使這個“輔”字成為被動詞。即使說這樣講對了,這句詩和題目又有什么關(guān)系呢? 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
于是有人覺得“城闕”應(yīng)當(dāng)是指蜀州的。可是,一看到“闕”字,就想到宮闕,蜀州既非京都,怎么會有“城闕”呢?于是吳昌祺說:“蜀稱城闕,以昭烈也。”他是從歷史上去求解釋。巴蜀是劉備建國之地,成都是蜀都,所以也可以用“城闕”。
按“城闕”二字,早已見于《詩經(jīng)》。“佻兮達兮,在城闕兮”,這是《鄭風(fēng)·子衿》的詩句?追f達注解說:“謂城上別有高闕,非宮闕也。”他早已怕讀者誤解為京城的宮闕,所以說得很明白,城闕是有高樓的城墻。只要是州郡大城市,城頭上都有高樓,都可以稱城闕。王勃和孔穎達同時。他當(dāng)然把“城闕”作一般性的名詞用,并不特指京都。再看唐人詩中用“城闕”的,固然有指長安的,也有不指長安的。李頎《望秦川》詩云:“遠(yuǎn)近山河凈,逶迤城闕重。”這“城闕”是多數(shù)。韓愈《題楚莊王廟》詩云:“丘墳滿目衣冠盡,城闕連云草樹荒。”韋應(yīng)物《澧上寄幼遐》詩云;“寂寞到城闕,惆悵返柴荊。”這幾個“城閼”,顯然不是指長安。
巴蜀為富饒之地,自從開通了秦、蜀之間的棧道,秦中人民的生活資料,一向靠巴蜀支援。從漢武帝以來,論秦、蜀經(jīng)濟關(guān)系的文獻,都是這樣說的。與王勃同時的陳子昂也說:“蜀為西南一都會,國家之寶庫,天下珍貨聚出其中,又人富粟多,順江而下,可以兼濟中國。”(《諫討生羌書》)后來杜甫也說:“蜀之土地膏腴,物產(chǎn)繁富,足以供王命也。”(《論巴蜀安危表》)由此可見王勃送杜少府去蜀州,第一句就贊揚蜀中城市是三秦的支援者,這也是代表了一般的觀點?墒乾F(xiàn)在還有許多人注唐詩,堅持“城闕”是指長安,于是把這句詩講得很不合理。我感到不能不在這里詳細(xì)辯論一番。
“風(fēng)煙望五津”句歷來注釋都以為“五津”是說蜀州地勢險惡,“風(fēng)煙”是形容遠(yuǎn)望不清。唐汝詢釋云:“蜀州雖有五津之險,而實為三秦之輔,故我望彼之風(fēng)煙,而知今之離別,仍為宦游,非暌離也。”他這樣講法,可知他對于“風(fēng)煙”一句,實在沒有明確理解,以致下文愈講愈錯。
我說“風(fēng)煙”即“風(fēng)景”,這也是新近才恍然大悟的。唐太宗李世民有一篇《感舊賦》,是懷念洛陽而作。有二句云:“地不改其城闕,時無異其風(fēng)煙。”此處也是以“城闕”對“風(fēng)煙”,意思就是城闕依然,風(fēng)景無異。王勃此詩,完全用太宗的對法,可知這個“風(fēng)煙”應(yīng)解作“風(fēng)景”。唐人常常為平仄關(guān)系,改變詞匯。“景”字仄聲,“煙”字平聲,在需要用平聲的時候,“風(fēng)景”不妨改為“風(fēng)煙”。李白《春夜宴桃李園序》有句云:“大塊假我以文章,陽春召我以煙景。”這個“煙景”,也就是“風(fēng)景”。
現(xiàn)在,我們接下去講第二聯(lián)。作者說:我和你今天在這里離別,同樣是游宦人的情意。離開家鄉(xiāng),到遠(yuǎn)地去求學(xué),稱為“游士”、或“游學(xué)”。去做官,稱為“游宦”,也稱“宦游”。強調(diào)游,就用“宦游”;強調(diào)宦,就用“游宦”。
第三聯(lián)大意是:只要四海之內(nèi)還有一個知己朋友,雖然遠(yuǎn)隔天涯,也好似近在鄰居。這是對杜少府的安慰,同時也有點贊揚。對杜少府來說,你遠(yuǎn)去蜀中,不要感到寂寞,還有知已朋友在這里,不因距離遠(yuǎn)而就此疏淡。對自己來說,像杜少府這樣的知己朋友,縱然現(xiàn)在遠(yuǎn)去蜀中,也好像仍在長安時時見面一樣。這兩句是作者的名句,也是唐詩中數(shù)一數(shù)二的名句。但這兩句并非王勃的創(chuàng)造,他是從曹植的詩“丈夫志四海,萬里猶比鄰”變化而成,他利用“萬里猶比鄰”這個概念,配上“海內(nèi)存知己”,詩意就與曹植不同。后來王建也有兩句詩:“長安無舊識,百里是天涯。”這是把王勃的詩意,反過來用。不能不說是偷了王勃的句法。
第四聯(lián)是緊跟第三聯(lián)而寫的。既然“天涯若比鄰”,那么,現(xiàn)在在岔路口分別,大家就不必像小兒女那樣哭哭啼啼。詩歌的創(chuàng)作方法,往往用形象性的具體語詞來代替抽象概念。人哭了就要用手帕(巾)拭眼淚,于是“沾巾”就可以用來代替哭泣。這種字眼叫做“代詞”或“代語”。運用代語對尋找韻腳有很大的方便。
這首詩和王績的《野望》雖然都是五言律詩,但句法的藝術(shù)結(jié)構(gòu)卻完全不同。(一)《野望》的第一聯(lián)是散聯(lián),不是對聯(lián)。《杜少府》的第一聯(lián)是很工致的對聯(lián)。這里,我們首先見到律詩的兩種句式,即第一聯(lián)可以是對句,也可以是不對句。(二)《野望》的第二聯(lián)和第三聯(lián)是同一類型的對句。“樹樹”對“山山”,“秋色”對“落暉”,“皆”對“惟”,四聲、詞性都是對穩(wěn)的,每一句都是一個完整的句子,表現(xiàn)一個完整的概念。這種對句,每一聯(lián)上、下兩句的思想內(nèi)容是各自獨立,沒有聯(lián)系的。如果看一看《杜少府》的第二,三聯(lián),可以發(fā)現(xiàn),每句都不是完整的句子。“與君離別意”,不成為一個完整的概念,必須讀了“同是宦游人”才獲得一個概念。因此,從語法的角度講,《野望》的第二、三聯(lián)是四句,《杜少府》的第二、三聯(lián)只有二句。這里,我們看到了律詩的兩種對句法!兑巴肥降膶洌Q為“正對”。這是劉勰在《文心雕龍》里定下的名詞。他舉出四種對法,正對是最常用最低級的對法!抖派俑返膶Ψǎ纬朔Q為“流水對”,又稱“十字格”。因為從字面結(jié)構(gòu)看,它們是一式二句;但從表現(xiàn)的思想內(nèi)容看,只是不可分開的一個十字句。就像流水一般,剪不斷。這種對句,藝木性就較高。
王勃這首詩,兩聯(lián)都用流水對,使讀者不覺得它們是對句,只覺得像散文一樣流利地抒寫贈別的友誼,因而成為千秋名句。
【王勃 送杜少府之任蜀州賞析】相關(guān)文章:
王勃-送杜少府之任蜀州賞析09-14
王勃 送杜少府之任蜀州 賞析07-26
王勃送杜少府之任蜀州賞析06-12
送杜少府之任蜀州王勃賞析06-12
王勃賞析之《送杜少府之任蜀州08-29
送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析02-20
王勃 《送杜少府之任蜀州》02-14
《送杜少府之任蜀州》 王勃09-01
《送杜少府之任蜀州》王勃09-17
王勃送杜少府之任蜀州06-12