王安石古詩(shī)梅花拼音版
王安石的《梅花》已經(jīng)成為寫梅的經(jīng)典,供后人吟誦,以下是小編整理的王安石古詩(shī)梅花拼音版,歡迎參考閱讀!
méi huā 梅花
wáng ān shí 王安石
qiáng jiǎo shù zhī méi,líng hán dú zì kāi
墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。
yáo zhí bù shì xuǎ,wèi yǒu àn xiāng lái
遙知不是雪,為有暗香來。
翻譯
墻角有幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨(dú)自開放。為什么遠(yuǎn)看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因?yàn)槊坊[隱傳來陣陣的香氣。
賞欣一
《梅花》中以“墻角”兩字點(diǎn)出環(huán)境,極其鮮明,極具意境。墻角顯得特別冷清,看似空間狹小,其實(shí)王安石以墻角為中心,展開了無限的空間,正是空闊處在角落外,見角落便想到空闊!皵(shù)枝”與“墻角”搭配極為自然,顯出了梅的清瘦,又自然而然地想到這“數(shù)枝梅”的姿態(tài)!傲韬眱勺指卿秩玖艘环N特別的氣氛,寒風(fēng)沒模糊掉想象中的視線,反而把想象中的模糊趕跑了,帶來了冬天的潭水般的清沏。所以,不管它是曲梅還是直梅,讀者總會(huì)覺得腦海中有一幅有數(shù)枝定型的梅的清晰的畫!蔼(dú)自開”三字就如一劍劈出分水嶺般巧妙地將梅的小天地與外界隔開了,梅的卓然獨(dú)“橫”(梅枝不“立”),梅的清純雅潔的形象便飄然而至!斑b知不是雪”,雪花與梅花——自然界的一對(duì)“黃金搭檔”,兩者相映成輝,相似相融,似乎是一體的。而王安石明確“看出”“不是”,并且是“遙知”。為什么?“為有暗香來”!鞍迪恪睙o色,卻為畫面上了一片朦朧的色彩。清晰與朦朧交錯(cuò),就像雪中閃爍著一個(gè)空洞,造成忽隱忽現(xiàn)的動(dòng)感。也像飄來一縷輕煙,波浪式的前進(jìn),橫攔在梅枝前。王安石用零星的筆墨層層展開意境,幾筆實(shí)寫提起無限虛景,梅之精神也被表達(dá)得淋漓盡致,此王安石之神往,亦令讀者神往。
賞欣二
古人吟唱梅花的詩(shī)中,有一首相當(dāng)著名,那就是在王安石之前,北宋王安石林逋的《山園小梅》。尤其是詩(shī)中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個(gè)人住在西湖畔孤山山坡上種梅養(yǎng)鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩(shī),表現(xiàn)的不過是脫離社會(huì)現(xiàn)實(shí)自命清高的思想。王安石此詩(shī)則不同,他巧妙地借用了林逋的詩(shī)句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長(zhǎng)在墻角但毫不自卑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地散發(fā)著清香。王安石通過對(duì)梅花不畏嚴(yán)寒的.高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點(diǎn)出梅勝于雪,說明堅(jiān)強(qiáng)高潔的人格所具有的偉大的魅力。王安石在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢(shì)下,積極改革,而得不到支持,其孤獨(dú)心態(tài)和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩(shī)意味深遠(yuǎn),而語(yǔ)句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。
背景
此詩(shī)的寫作背景是:年過半百、對(duì)政治早已心灰意懶的王安石變法的新主張被推翻,已經(jīng)歷了兩次辭相兩次再任,非常郁悶。
作品賞析
此詩(shī)語(yǔ)言樸素,對(duì)梅花的形象也不多做描繪,卻自有深致,耐人尋味。他的《北陂杏花》對(duì)杏花花、影俱妖嬈的形象大加渲染,用“縱被春風(fēng)吹作雪,絕勝南陌碾成塵”來強(qiáng)調(diào)杏花的高潔、堅(jiān)持的精神,寫得很張揚(yáng)外露。而這首寫梅花的詩(shī),其思想內(nèi)涵實(shí)是相通的,寫得則非常平實(shí)內(nèi)斂。
前兩句寫墻角梅花不懼嚴(yán)寒,傲然獨(dú)放,“墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識(shí),卻又毫不在乎。“墻角"這個(gè)環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡(jiǎn)陋,孤芳自開的形態(tài)。體現(xiàn)出詩(shī)人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅(jiān)持自己的主張的態(tài)度!傲韬(dú)自開”,這里寫梅花沒寫她的姿態(tài),而只寫她“獨(dú)自開”,突出梅花不畏寒,不從眾,雖在無人偏僻的地方,仍然凌寒而開,寫的是梅花的品質(zhì),又像寫人品。“獨(dú)自”,語(yǔ)意剛強(qiáng),無懼旁人的眼光,在惡劣的環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩(shī)人堅(jiān)持自我的信念。
后兩句,重點(diǎn)放在梅花的幽香上,“遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠(yuǎn)飄來,淡淡的,不明顯。詩(shī)人嗅覺靈敏,獨(dú)具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)。“不是雪”,不說梅花,而梅花的潔白可見。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩(shī)意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣!盀橛邪迪銇怼,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨(dú)開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才華橫溢。
雪本身也是很美很白的,但是這還不夠,很美好很清白,卻不能給別人送去幽香,“雪卻輸梅一段香”。這好比一個(gè)人:你光長(zhǎng)得美長(zhǎng)得帥,卻沒有好品德好才學(xué),那就沒有什么了不起。你不僅長(zhǎng)得美長(zhǎng)得帥,還品德高尚才學(xué)出眾,但卻僅僅潔身自好,沒有多少奉獻(xiàn),沒有帶給他人愉悅的幽香,那也是很可惜。
立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴(yán)寒靜靜開放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。
【王安石古詩(shī)梅花拼音版】相關(guān)文章:
王安石的古詩(shī)梅花拼音05-05
古詩(shī)元日王安石拼音版10-11
古詩(shī)元日王安石的拼音版10-31
王安石的古詩(shī)梅花帶有拼音05-06
王安石的古詩(shī)《元日》帶拼音版07-12
王安石古詩(shī)梅花07-13
元日王安石拼音版11-01
泊船瓜洲王安石古詩(shī)拼音版及翻譯10-11
王安石的梅花古詩(shī)11-30