古詩(shī)江上王安石
《江上》這首詞是王安石變法失利后,辭去相位退居金陵后,一日游長(zhǎng)江有感而作。
江上
王安石
江上漾西風(fēng),江花脫晚紅.
離情被橫笛,吹過亂山東.
注:①此詩(shī)雖題為“江上”,其實(shí)寫于作者乘船離開親人之時(shí).
譯文
江面上吹過一陣秋風(fēng),江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。
離別之情讓遠(yuǎn)去的笛聲吹送,并隨秋風(fēng)吹到亂山的東面。
注釋
1.漾:吹過。
2.脫:脫下。
3.被:讓。
4.橫笛:橫吹的笛子,這里指笛聲。
賞析
從來抒寫離別之情,前人所作已多,故作者不愿落套.此詩(shī)說,別情隨著江水的流駛而東去了,這是見到江流而生發(fā)的;笛聲幽怨,似乎也在傾訴別情,但被西風(fēng)吹走了,這是聽覺上的感受.唯別情到底如何,還是沒有說,唯讀了之后,令人感到其份量之重.
詩(shī)到宋代,很講究煉字煉句.王安石的“春風(fēng)又綠江南岸”就是例子,本詩(shī)中一個(gè)“漾”字就含義豐富,一個(gè)“漾”,寫出三層意思:①寒風(fēng)拂過江面.②江面水波蕩漾.③蕩漾的水波也意味分別時(shí)人們不能平靜的心情.(漾,是水不平靜)
前人評(píng)價(jià)此詩(shī),說王安石把“離情”寫成是一種“異化之物”,“離情”本是看不見,吹不動(dòng),在人們心里的,但是在作者筆下,卻成了一個(gè)“能夠吹動(dòng)的物體”,這就把“情”物化了.
把情物化之后,其意思是:作者與親人分別,乘船離開,笛聲響起,那笛也不肯停住.就這樣,一個(gè)勁兒地纏住了他,折磨他,他想要擺脫又?jǐn)[脫不了……正在無可奈何的時(shí)候,猛一抬頭,原來船已轉(zhuǎn)入亂山的東面.剛才同親人分手的渡口,早已退得遠(yuǎn)遠(yuǎn),望也望不到了,寫出了作者的滿懷離情別緒.
鑒賞
這首詩(shī)非常注意抓住江上特有的景物,從視覺和聽覺兩個(gè)角度,扣住“秋天”這特定的節(jié)令特點(diǎn),描繪江上的秋色,給人留下極深的印象。江水浩淼無邊,江畔紅花朵朵,而到了秋季,西風(fēng)勁吹,水面則起波浪,蕩漾連綿,江花也漸次凋謝,脫下了紅妝,那岸邊或水上的小舟傳來橫笛聲,也就使景色帶上了濃濃的秋意,勾起作者的思緒。江水江花、西風(fēng)橫笛,這些特有時(shí)令的特定景物,就構(gòu)成了一幅色彩濃烈的“江上秋意圖”,具有鮮明的特色。
此詩(shī)一、二句兩寫景,其目的并不在要再現(xiàn)什么秋聲秋色,而是旨在以比興手法,用景襯情:獵獵的西風(fēng)帶來秋的消息,令人心生愁緒,綿綿的江水長(zhǎng)流不息,讓人頓時(shí)產(chǎn)生感觸,晚開的花兒飄落,正所謂落紅無數(shù),也讓人郁郁寡歡。這些景物,都帶上了濃濃的感情色彩,使人愁腸百結(jié)。而三、四兩句,則題旨非常鮮明地凸現(xiàn)出來:“離情被橫笛,吹過亂山東。”特定的季節(jié)、特定的景物,觸動(dòng)了詩(shī)人的離情別緒:是自己遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)、孤身在外,涌起了桑梓之思,或者是親人在外飄泊、時(shí)世動(dòng)亂,勾起了眷懷之戀。整首詩(shī),景為情出,情因景生,情景交融,寄寓深沉,深雋的詩(shī)韻詩(shī)味。
對(duì)于離情讓橫笛吹送的問題,古文學(xué)者劉逸生先生有這樣詳盡的解釋:詩(shī)人剛和親人分手,坐上向遠(yuǎn)方而去的船,看著江上的風(fēng)光,秋意甚濃,也使?jié)M懷離情的詩(shī)人更添傷感,忽地不知何處傳來笛聲,嗚嗚咽咽的,聽的更是心情沉重,而笛聲一直沒停,讓詩(shī)人更感折磨,不過,驀然抬頭,原來船已轉(zhuǎn)到亂山的東邊,適才與親人分別的渡口,都已望不到了。這是一種奇特的化虛為實(shí)的手法。
詩(shī)到宋代,很講究煉字煉句。王安石的“春風(fēng)又綠江南岸”(《泊船瓜洲》)是個(gè)著名的例子。從這首詩(shī)看,也是如此。因笛聲而引起離情,李白就寫過他的《春夜洛城聞笛》說:“誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞?wù)哿,何人不起故園情?”仿佛是隨口而成,自然明暢;但王安石就不愿追隨這種風(fēng)格,他一定要把“離情”寫成是一種“異化之物”,是能夠讓風(fēng)吹著走的。這正是注意了鍛煉,讓句子顯出不尋常的曲拆。
作者為官經(jīng)歷介紹
慶歷二年(公元1042年),王安石以進(jìn)士第四名及第,歷任簽書淮南(江蘇省揚(yáng)州市)節(jié)度判官?gòu)d公事、知鄞縣(今浙江省寧波市鄞州區(qū))事、舒州(今安徽省安慶市)通判,旋又外調(diào)提點(diǎn)江南東路刑獄公事[江西、安徽一帶],江寧知府(江蘇省南京市)。多年的地方官經(jīng)歷,王安石認(rèn)為宋朝所面臨的危局是“內(nèi)則不能無以社稷為憂,外則不能無懼于夷狄”。因此,王安石在嘉祐三年(公元1058年)上宋仁宗趙禎的萬(wàn)言書中,要求對(duì)宋初以來的法度進(jìn)行全盤改革,革除宋朝存在的積弊。以歷史上晉武帝司馬炎、唐玄宗李隆基等人只圖“逸豫”,不求改革,終于覆滅的事實(shí)為例,王安石大聲疾呼:“以古準(zhǔn)今,則天下安危治亂尚可以有為,有為之時(shí)莫急于今日”,要求立即實(shí)現(xiàn)對(duì)法度的變革;不然,漢亡于黃巾,唐亡于黃巢的'歷史必將重演,宋王朝也必將走上覆滅的道路,宋朝一批士大夫期待王安石能早日登臺(tái)執(zhí)政。熙寧二年(公元1069年),王安石出任參知政事,次年,又升任宰相,開始大力推行改革,以博學(xué)善文見稱的福建浦城才子章悅為謀士,以曾布、鄧潤(rùn)甫、章惇、章衡、蔡確、呂惠卿等為變法派的中堅(jiān)力量。
王安石變法的目的在于富國(guó)強(qiáng)兵,借以扭轉(zhuǎn)北宋積貧積弱的局勢(shì)。王安石闡釋了政事和理財(cái)?shù)年P(guān)系,“今所以未舉事者,凡以財(cái)不足故,故臣以理財(cái)為方今先急”,“政事所以理財(cái),理財(cái)乃所謂義也”。更重要的是,王安石在執(zhí)政前就認(rèn)為,只有在發(fā)展生產(chǎn)的基礎(chǔ)上,才能解決好國(guó)家財(cái)政問題:“因天下之力以生天下之財(cái),取天下之財(cái)以供天下之費(fèi)。”執(zhí)政以后,王安石繼續(xù)堅(jiān)持他的這一見解,“今所以未舉事者,凡以財(cái)不足故,故臣以理財(cái)為方今先急”,而“理財(cái)以農(nóng)事為急,農(nóng)以去其疾苦、抑兼并、便趨農(nóng)為急”。在這次改革中,王安石把發(fā)展生產(chǎn)作為當(dāng)務(wù)之急而擺在頭等重要的位置上。王安石認(rèn)為,要發(fā)展生產(chǎn),首先是“去(勞動(dòng)者)疾苦、抑兼并、便趣農(nóng)”,把勞動(dòng)者的積極性調(diào)動(dòng)起來,收成好壞就決定于人而不決定于天。要達(dá)到這一目的,政府需制定相應(yīng)的政策,在全國(guó)范圍內(nèi)進(jìn)行從上到下的改革。王安石雖然強(qiáng)調(diào)了國(guó)家政權(quán)在改革中的領(lǐng)導(dǎo)作用,在王安石上述思想的指導(dǎo)下,變法派制訂和實(shí)施了諸如農(nóng)田水利、青苗、免役、均輸、市易、免行錢、礦稅抽分制等一系列的新法,王安石親自撰寫《周禮義》、《書義》、《詩(shī)義》,即《三經(jīng)新義》,也稱“荊公新學(xué)”,為學(xué)校教育改革提供了新教材。
多年地方官經(jīng)歷,王安石認(rèn)識(shí)宋朝所面臨的危局是“內(nèi)則不能無以社稷為憂,外則不能無懼于夷狄”。因此,王安石在嘉祐三年(公元1058年)上宋仁宗趙禎的萬(wàn)言書中,要求對(duì)宋初以來的法度進(jìn)行全盤改革,革除宋朝存在的積弊,扭轉(zhuǎn)積貧積弱的局勢(shì)。熙寧初,王安石以翰林學(xué)士侍從之臣的身份,同年輕的宋神宗議論治國(guó)之道,深得宋神宗賞識(shí)。熙寧二年(公元1069年),王安石出任參知政事,次年,又升任宰相,開始大力推行改革。王安石變法的目的在于富國(guó)強(qiáng)兵,借以扭轉(zhuǎn)北宋積貧積弱的局勢(shì)。然而變法觸犯了保守派的利益,遭到保守派的反對(duì)。因此,王安石在熙寧七年第一次罷相。特別是由于變法的設(shè)計(jì)者王安石與變法的最高主持者宋神宗在如何變法的問題上產(chǎn)生分歧,王安石復(fù)相后得不到更多支持。加上變法派內(nèi)部分裂,其子王雱的病故,王安石于熙寧九年第二次辭去宰相職務(wù),從此閑居江寧府。宋哲宗元祐元年(公元1086年),保守派得勢(shì),此前的新法都被廢除。當(dāng)他聽到免役法也被廢除時(shí),不禁悲憤地說:“亦罷至此乎!”不久便郁然病逝。
【古詩(shī)江上王安石】相關(guān)文章:
王安石《江上》賞析07-31
王安石古詩(shī)梅花07-13
元日王安石古詩(shī)01-15
《元日》王安石古詩(shī)01-09
王安石古詩(shī)元日01-02
王安石古詩(shī)大全05-16
古詩(shī)詠梅 王安石04-16
古詩(shī)元日王安石03-25
江上_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03