1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 安徒生童話故事

        時間:2023-02-22 09:35:47 秀容 童話 我要投稿

        安徒生童話故事(精選120篇)

          童話故事是指兒童文學(xué)的一種體裁,童話中豐富的想象和夸張可以活躍你的思維;那生動的形象、美妙的故事可以幫你認(rèn)識社會、理解人生,引導(dǎo)你做一個通達(dá)事理、明辨是非的人。下面為大家?guī)戆餐缴捁适拢ňx120篇),快來看看吧。

        安徒生童話故事(精選120篇)


        分類導(dǎo)航
        【1】安徒生童話故事(1~30篇)
        【2】安徒生童話故事(31~60篇)
        【3】安徒生童話故事(61~90篇)
        【4】安徒生童話故事(91~120篇)


         安徒生童話故事 篇1

          想離家出走的小兔子

          從前,有一只小兔子,他不想呆在家里。于是,他對自己的媽媽說:“我要逃跑。”

          “如果你跑了,”他的媽媽說道,“我一定會追上你,因為你永遠(yuǎn)是我的小兔子。”

          “如果你追上我,”小兔子說,“我就變成一條魚兒,跳進(jìn)涼涼的小溪,從你身邊游開!

          “如果你變成一條涼涼小溪中的魚兒,”他的媽媽說,“我就變成一個漁夫,我會拋下魚餌等著你!

          “如果你變成一個漁夫,”小兔子說,“我就變成一塊石頭,在高高的山崖上,讓你夠不著!

          “如果你變成一塊高高山崖上的石頭,”他的媽媽說,“我就變成一個登山的人,我會爬上山頂,找到你!

          “如果你變成一個登山的人,”小兔子說,“我就變成一朵番紅花,藏在一個秘密的花園里!

          “如果你變成一朵秘密,花園里的番紅花,”他的媽媽說,“我就變成一個園丁,我會在花叢里發(fā)現(xiàn)你。”

          “如果你變成一個園丁,發(fā)現(xiàn)了我,”小兔子說,“我就變成一只鳥兒,從你身邊飛走!

          “如果你變成一只鳥兒,從我身邊飛走,”他的媽媽說,“我就變成一棵樹,讓你來我枝頭做窩!

          “如果你變成一棵樹,”小兔子說,“我就變成一艘小船,揚著帆,離開你!

          “如果你變成一艘小船,揚帆離開我,”他的媽媽說,“我就變成風(fēng),吹著你,讓你開往回家的方向。

          “如果你變成吹著我的風(fēng),”小兔子說,“我就去參加馬戲團,做個空中飛人,在你摸不著的'地方蕩秋千!

          “如果你去做空中飛人,”他的媽媽說,“我就做一個走鋼絲的人,我會穿過空氣,走到你身邊!

          “如果你變成一個走鋼絲的人,向我走來,”小兔子說,“我就變成一個小男孩,跑進(jìn)大屋子里躲起來!

          “如果你變成一個小男孩,跑進(jìn)大屋子里,”兔媽媽說,“我就變成你的媽媽,用雙手捉住你,把你抱在懷里!

          “得啦,”小兔子說,“也許我還是就呆在這兒,做你的小兔子吧!

          他也真的這么做了。

          “來,吃個胡蘿卜吧!蓖脣寢屨f道。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇2

          好朋友

          有一個小孩,他的抽屜里放著許多玩具。當(dāng)他不在的時候,玩具們就開始說話了。

          有一個陀螺,它很喜歡一只用鞣靶皮縫制的小圓球,它對小圓球說:“讓我們成為一對好朋友吧?”

          小圓球?qū)ν勇莸恼埱筮B理也不理。第二天,小孩取出陀螺,在它身上描了一道紅顏色,一道黃顏色,并且釘了一顆閃閃發(fā)亮的銅釘。這樣,當(dāng)陀螺高興地轉(zhuǎn)起圈兒來,它的模樣挺可愛。

          陀螺一邊轉(zhuǎn)著圈兒,一邊對小圓球說:“你瞧瞧,現(xiàn)在我漂亮了吧。我們交個朋友好嗎?”

          小圓球說:“嗨,你竟然有這樣荒唐的想法。你不知道我出身是多么高貴。我的爸爸媽媽曾經(jīng)是一雙鞣皮拖鞋,而且在我的.內(nèi)部還有一塊軟木呢!

          陀螺說:“我當(dāng)然知道。不過,我也是用桃花心木做的,而且是這個城市的市長親手做的呢?”小圓球說:“看來你也很會吹牛,不過我是不能和你交朋友,因為我已經(jīng)和一只燕子相好了!

          過了幾天,小孩把小圓球拿出去。陀螺從抽屜縫里看見小圓球像一只小鳥,迅速地向空中飛去,但是它一會兒又飛回來。當(dāng)小圓球這樣飛來飛去,飛到第九次的時候,它失蹤了,再沒有飛回來。陀螺覺得很傷心,因為它太喜歡這個驕傲的小圓球了。在它的心里,小圓球是世界上最美麗的人兒了。

          陀螺年齡也不小了。有一次,陀螺的身上又涂上了一層金粉,當(dāng)它快速旋轉(zhuǎn)起來的時候,它真漂亮!把人們的目光都吸引到它身上來了。

          它太高興啦,沒留神跳得太高,它也失蹤了。人們都感到很可惜。

          陀螺原來掉進(jìn)了一個垃圾桶。這時候陀螺看見一只像放得太久的老蘋果其實它不是老蘋果,而是那個失蹤了的小圓球。上次它掉在屋頂上的水筒里

          動不成了,就一直躺在那兒,現(xiàn)在它完全被泡漲成另外一個模樣了。

          小圓球也看見了陀螺。它立刻對陀螺說:“看起來,你是一個有身份的體面人。我可以給你講講我的出身!

          陀螺沒有說話,但他心里十分明白,這個老蘋果就是當(dāng)年驕傲的小圓球。

          一個小女孩兒走過來,她一眼就發(fā)現(xiàn)了陀螺。于是她撿起陀螺,把它帶回家啦。

          那只小圓球很可憐的和其他的垃圾一起被倒掉了。陀螺似乎也不再去想小圓球,這是因為小圓球被水泡了五年,誰也不認(rèn)識它的原樣。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇3

          氣球降落傘

          一個夏日的夜晚,倉鼠和他的好朋友河馬一起去河邊散步,沒想到,河馬卻掉進(jìn)了人類的陷阱,被抓進(jìn)了動物園。倉鼠暗下決心,一定要幫助河馬逃出動物園,可是用什么辦法好呢,倉鼠想到了人類的'飛機。

          倉鼠決定回去看看怎么制造飛機。他奔回原來飛機制造廠的位置,可飛機廠不在了。飛機場旁邊有一個氣球工廠。倉鼠小心翼翼地走進(jìn)氣球工廠,他發(fā)現(xiàn)里面有一個很大、充滿氣的圓球,圓球底下還有一個大籃子,以及很多繩子。倉鼠心里狂喜,這個球這么大,把河馬放進(jìn)去肯定沒有問題,只不過那里面沒有氧氣,河馬進(jìn)去了,會被憋死的,籃子又太小,河馬進(jìn)不去,幸好氣球底下連著這么多繩子,可以用繩子綁住河馬,這樣河馬就可以順利地飛出去了。

          倉鼠趁著沒人發(fā)現(xiàn)他,趕緊跳進(jìn)籃子里,氣球載著他飛向了動物園。到了動物園,倉鼠看到關(guān)河馬的籠子旁邊有個鐵絲網(wǎng),于是他就趴著鐵絲網(wǎng),慢慢降了下來,并用繩子把河馬綁起來。氣球又緩緩地升起。氣球飛過一座城市,又飛過一座高山,來到一條小河旁邊,河馬大叫起來:“到了,到了,這就是我的家,快讓我下來。”可是怎么下來,倉鼠也不知道。

          “要不把氣球咬破吧!”倉鼠提議。

          “不行,不行,咬破了我們兩個就掉下去,摔個粉身碎骨啦!焙玉R馬上反對。

          倉鼠說:“這樣吧,我把氣球底部咬破,讓它變成一個降落傘,我們就乘著降落傘下去!

          河馬和倉鼠乘著氣球降落傘,一路晃晃悠悠的,回到了小河邊。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇4

          冰姑娘

          春天把她的嫩綠的花環(huán)在胡桃樹上和栗樹上陳列出來了。生長在圣·莫利斯橋和日內(nèi)瓦湖以及倫河沿岸的胡桃樹和栗樹開得特別茂盛;倫河正從它的源頭以瘋狂的速度在冰河底下奔流。這冰河就是冰姑娘住的宮殿。她乘著急風(fēng)從這兒飛向的雪地,在溫暖的陽光下的雪榻上休息。她坐在這里向下面的深谷凝望。在這些深谷里,人就像被太陽照著的石頭上的螞蟻一樣,來來往往忙個不休。

          “太陽的.孩子們把你們稱為智慧的巨人!”冰姑娘說。“你們都不過是蟲蟻罷了。只要有一個雪球滾下來,你們和你們的房子以及城市就會被毀滅得干干凈凈!”

          于是她把頭昂得更高,用射出死光的眼睛朝自己周圍和下面望了一眼。但是山谷里升起一片隆隆的響聲。這是人類在工作——在炸毀石頭。人類在鋪路基和炸山洞,準(zhǔn)備建筑鐵路。

          “他們像鼴鼠似的工作著!”她說。“他們在打地洞,所以我才聽見這種好像放槍的聲音。當(dāng)我遷移我的一個宮殿的時候,那聲音卻比雷轟還大!

          這時有一股濃厚的煙從山谷里升起,像一片飄著的面紗似的在向前移動。它就是火車頭上浮動著的煙柱。車頭正在一條新建的鐵路上拖著一條蜿蜒的蛇——它的每一節(jié)是一個車廂。它像一支箭似的在行駛。

          “這些‘智慧的巨人’,他們自以為就是主人!”冰姑娘說。

          “但是大自然的威力仍然在統(tǒng)治著一切呀!”

          于是她大笑起來。她唱著歌;她的歌聲在山谷里引起一片回音。

          “雪山又在崩頹了!”住在下邊的人說。

          但是太陽的孩子們以更高的聲音歌唱著人的智慧。人的智慧統(tǒng)治著一切,約束著海洋,削平高山,填滿深谷。人的智慧使人成為大自然的一切威力的主人。正在這時候,在大自然所統(tǒng)治著的雪地上,有一隊旅人走過。他們用繩子把自己聯(lián)在一起,好使自己在深淵旁邊光滑的冰上形成一個更有力量的集體。

          “你們這些蟲蟻!”冰姑娘說!澳銈冞@批所謂大自然的威力的主人!”

          于是她把臉從這隊人掉開,藐視地望著下邊山谷里正在行駛著的火車。

          “他們的智慧全擺在這兒!他們?nèi)诖笞匀坏耐Φ恼莆罩校核麄兠總人我都看透了!有一個人單獨地坐著,驕傲得像一個皇帝!另外有些人擠在一起坐著!還有一半的人在睡覺!這條火龍一停,他們就都下來,各走各的路。于是他們的智慧就分散到世界的各個角落里去了!”

          她又大笑了一通。

          “又有一座雪山崩頹了!”住在山谷里的人說。

          “它不會崩到我們頭上來的,”坐在火龍后面的兩個人說。

          正如俗話所說,這兩個人是“心心相印”。他們就是巴貝德和洛狄,磨坊主也跟他們在一起。

          “我是當(dāng)做行李同行的!”他說!拔以谶@兒是一個不可少的累贅!

          “他們兩人都坐在里面!”冰姑娘說!拔也恢輾Я硕嗌倭缪,我不知折斷了幾百萬棵石楠——連它們的根也不留。我要毀掉這些東西:智慧——精神的力量!”

          她大笑起來。

          “又有一座雪山崩頹了!”住在山谷里的人說。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇5

          四季鞋

          珍妮拍了拍自己圓鼓鼓的肚子對媽媽說:“媽媽,我想到外面去散步,我吃得太飽了。”

          “去吧,去吧,走走有助于消化!眿寢尨饝(yīng)著。

          說完,珍妮就獨自出去散步去了。她來到了一條小道上,邊走邊唱著小曲。心情舒暢極了。忽然,她在花叢邊發(fā)現(xiàn)了一雙鞋子,珍妮覺得這雙鞋子很漂亮,于是穿上了它。

          “嘩嘩”,一陣大風(fēng)刮來,花叢里開滿了迎春花。

          珍妮很納悶,她說:“明明是冬天怎么會開迎春花呢”?

          她又發(fā)現(xiàn)腳上的.鞋子變成了涼鞋。她抬頭一看,周圍開滿了玫瑰花。哇!夏天來了!

          葉子漸漸變黃,玫瑰花也凋謝了。

          花叢里長滿了秋菊。珍妮腳上的鞋變成了一雙桔黃色的運動鞋。

          一陣風(fēng)吹過,天上下起了大雪,花叢里長滿臘梅花,河面上結(jié)了一層厚厚的冰,珍妮腳上的鞋變成了一雙溜冰鞋。

          珍妮恍然大悟:“哦!這是一雙四季鞋,她帶我度過了生機勃勃的春天,驕陽似火的夏天,果實累累的秋天和銀裝素裹的冬天。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇6

          全家人講的話

          全家的人講了些什么話呢?唔,請先聽小瑪莉說的什么吧。

          這是小瑪莉的生日;她覺得這是所有的日子中最美好的一天。她所有的小男朋友和小女朋友們都來和她玩耍;她穿著最漂亮的衣服。這是她從祖母那兒得來的。祖母已經(jīng)到上帝那兒去了,不過在她走進(jìn)明亮和美麗的天國以前,她就已經(jīng)把衣服裁好了,縫好了。

          瑪莉房里的桌子上擺滿了華麗的禮物:有設(shè)備齊全的最精致的廚房,有能夠轉(zhuǎn)動眼睛和在肚皮上一按就能說聲“噢!”的木偶,還有一本畫冊,里面有最美妙的故事可讀——如果你認(rèn)識字的話!但是比所有的故事更美妙的是,過許多生日!

          “活著本身就是美妙的!”小瑪莉說。

          千爸爸還補充了一句,說活著本身就是最美妙的童話。

          她的兩個哥哥住在旁邊的.一個房間里。他們都是大孩子,一個9歲,一個11歲。他們也覺得活著是很可愛的——照自己的方式活著,而不是像瑪莉這樣一個孩子活著;不,是像一個活潑的小學(xué)生一樣地活著:品行通知書上寫著“優(yōu)等”,跟同學(xué)痛快地比比氣力,在冬天滑冰,在夏天踩踏車,閱讀關(guān)于城堡、吊橋和地牢的故事,靜聽關(guān)于非洲中部的探險。但是有一個孩子卻有一種不安的情緒:他害怕在他沒有長大以前,一切東西就已經(jīng)被發(fā)現(xiàn)了。他自己非常希望去作一番冒險。干爸爸曾經(jīng)說過,生活是一個最美妙的童話,而且人本身就在這個童話里面。

          這些孩子住在第一層樓。在更高的一層樓上住著這個家族的另一分支,他們也有孩子,不過都長大了:一個有17歲,另一個有20歲,但是第三個,據(jù)小瑪莉的意見,要算年紀(jì)最大——他有25歲,而且還訂了婚。

          他們的境況都很好;他們的父母好,衣服好,能力也好。他們知道自己的要求:“向前進(jìn)!一切舊的障礙!把整個世界攤開來自由地看一看——這才是我們認(rèn)為最美妙的事情呢!备砂职终f得對:“生活本身就是一個最美妙的童話!”

          爸爸和媽媽都是年紀(jì)大的人——他們的年紀(jì)自然會比孩子大一些的。他們的嘴角上飄著微笑,眼睛和心里也藏著微笑;他們說:

          “這些年輕人是多么年輕!世界上的事情并不按照他們想象的那樣在發(fā)展,但是卻在不停地發(fā)展。生活是一個奇怪而可愛的童話!”

          干爸爸住在最上層,略微接近天空——大家這樣形容住在頂樓上的人。他已經(jīng)老了,但是精神卻非常年輕,他的心情老是很好;他會講的故事又多又長。他周游過世界;他的房間里擺著各國可愛的東西:從地板一直到天花板都掛滿了畫;有些窗玻璃是紅的,有些是黃的——如果人們朝里面望,不管外面的天氣怎樣陰,世界總像是充滿了太陽光。一個大玻璃盆里栽著綠色的植物;在這玻璃盆的另一邊,有幾條金魚在游泳——它們望著你,好像它們知道的事情太多,而不屑于和人講話似的。這兒甚至在冬天都有花的香味;鹪跔t子里熊熊地燃著。坐在這兒望著火,聽它燒得僻啪僻啪地響,真是有趣得很。

          “這使我回憶起許多過去的事情,”干爸爸說。小瑪莉也似乎看見火里出現(xiàn)了許多圖景。

          但是在旁邊的一個大書架里放著許多真正的書。有一本是干爸爸常讀的,他把它叫做書中之書:這是一部《圣經(jīng)》

          。在繪圖里,整個世界和整個人類的歷史都被描寫出來了:創(chuàng)世、洪水、國王和國王中的國王。

          “一切已經(jīng)發(fā)生過和將要發(fā)生的事情,這書里全有!”干爸爸說!耙槐緯_萬象!請想想看!的確,人類所祈求的

          一切東西,《主禱文》用幾個字就說清楚了:‘我們在天上的父!’這是慈悲的水滴!這是上帝賜予的安慰的珠子。它是放在孩子的搖籃里,放在孩子心里的一件禮物。小寶貝,把它好好地保藏著吧!不管你長得多大,不要遺失它;那么你在變幻無窮的道路上就不會迷失方向!讓它照著你,你就不會走錯路!”

          干爸爸說到這兒眼睛就亮起來了,射出快樂的光輝。這對眼睛在年輕的時候曾經(jīng)哭過!澳且彩呛芎玫,”他說。

          “那時正是考驗的時候,一切都顯得灰暗,F(xiàn)在我身里身外都有陽光。人的年紀(jì)一大,就更能在幸福和災(zāi)難的時刻中看出上帝是和我們在一起,生活是一個最美妙的童話——只有上帝才能給我們這些東西,而且永遠(yuǎn)是如此!”

          “活著本身就是最美妙的!”小瑪莉說。

          小男孩子和大男孩子也都這樣說。爸爸。媽媽和全家的人也都這樣說。特別是干爸爸也這樣說。他有生活的經(jīng)驗,他是年紀(jì)最大的一個人,知道所有的故事,所有的童話,而且說——直接從心里說出來的:“生活本身就是一個最美妙的童話!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇7

          書法家

          從前有一個人,他的職務(wù)要求他寫一手漂亮的字。他能滿足他的職務(wù)的其他方面的要求,可是一手漂亮的字他卻寫不出來。因此他就登了一個廣告,要找一位會寫字的人。應(yīng)征的信很多,幾乎可以裝滿一桶。但是他只能錄取一個人。他把頭一個應(yīng)征的人錄取了。這人寫的一手字跟最好的打字機打出來的一樣漂亮。有職務(wù)的這位先生很有些寫文章的才氣。當(dāng)他的文章用這樣好看的字體寫出來的時候,大家都說:"寫得真漂亮!”

          “這是我的成績。"寫字的'人說——他實際上是半文錢也不值。他把這些稱贊聽了一個星期以后,就驕傲起來,也盼望自己成為那個有職務(wù)的人。

          他的確可以成為一個很好的書法教員,而且當(dāng)他打著一個白領(lǐng)結(jié)去參加茶話會的時候,他的確也還像個樣子。但是他卻想寫作,而且想把所有的作家打垮。于是他就寫起關(guān)于繪畫和雕刻、戲劇和音樂的文章來。

          他寫了一大堆可怕的廢話。當(dāng)這些東西寫得太糟了的時候,他在第二天又寫,說那是排字的錯誤。

          事實上他所寫的東西全是排字的錯誤,而且在排出的字中(這是一件不幸的事情),人們卻看不出他唯一拿手的東西——漂亮的書法。

          “我能打垮,也能贊揚。我是一個了不起的人物,一個小小的上帝——也并不太小!”

          這的確是扯淡,而他卻在扯淡中死去了!敦悹柫謭蟆飞系橇怂挠嚫。他的那位能寫童話的朋友把他描寫得非常好——這本身就是一件糟糕的事情。

          雖然他朋友的用意不壞,他一生的所作所為——胡說,叫喊,扯淡——畢竟還是一篇糟糕透頂?shù)耐挕?/p>

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇8

          跳高者

          有一次,跳蚤、蚱蜢和跳鵝想要知道它們之中誰跳得。它們把所有的人和任何愿意來的人都請來參觀這個偉大的場面。它們這三位的跳高者就在一個房間里集合起來。

          這是丹麥一種舊式的玩具,它是用一根鵝的胸骨做成的;加上一根木栓和一根線,再擦上一點蠟油,就可以使它跳躍。

          “對啦,誰跳得,我就把我的女兒嫁給誰!”國王說,“因為,假如讓這些朋友白白地跳一陣子,那就未免太不像話了!”

          跳蚤第一個出場。它的態(tài)度非?蓯郏核蛩闹艿娜司炊Y,因為它身體中流著年輕小一姐的血液,習(xí)慣于跟人類混在一起,而這一點是非常重要的。

          接著蚱蜢就出場了,它的確很粗笨,但它的身體很好看。它穿著它那套天生的綠制一服。此外,它的整個外表說明它是出身于埃及的一個古老的家庭,因此它在這兒非常受到人們的尊敬。人們把它從田野里弄過來,放在一個用紙牌做的三層樓的房子里——這些紙牌有畫的一面都朝里。這房子有門也有窗,而且它們是從“美人”身中剪出來的。

          “我唱得非常好,”它說,“甚至十六個本地產(chǎn)的蟋蟀從小時候開始唱起,到現(xiàn)在還沒有獲得一間紙屋哩。它們聽到我的情形就嫉妒得要命,把身體弄得比以前還要瘦了!

          跳蚤和蚱蜢這兩位毫不含糊地說明了它們是怎樣的人物。它們認(rèn)為它們有資格和一位公主結(jié)婚。

          跳鵝一句話也不說。不過據(jù)說它自己更覺得了不起。宮里的狗兒把它嗅了一下,很有把握地說,跳鵝是來自一個上等的'家庭。那位因為從來不講話而獲得了三個勛章的老顧問官說,他知道跳鵝有預(yù)見的天才:人們只須看看它的背脊骨就能預(yù)知冬天是溫和還是寒冷。這一點人們是沒有辦法從寫歷書的人的背脊骨上看出來的。

          “好,我什么也不再講了!”老國王說,“我只須在旁看看,我自己心中有數(shù)!”

          現(xiàn)在它們要跳了。跳蚤跳得非常高,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳。這種說法太不講道理。

          蚱蜢跳得沒有跳蚤一半高。不過它是向國王的臉上跳過來,因此國王就說,這簡直是可惡之至。

          跳鵝站著沉思了好一會兒;最后大家就認(rèn)為它完全不能跳。

          “我希望它沒有生。 睂m里的狗兒說,然后它又在跳鵝身上嗅了一下。

          “噓!”它笨拙地一跳,就跳到公主的膝上去了。她坐在一個矮矮的金凳子上。

          國王說:“誰跳到我的女兒身上去,誰就要算是跳得的了,因為這就是跳高的目的。不過能想到這一點,倒是需要有點頭腦呢——跳鵝已經(jīng)顯示出它有頭腦。它的腿長到額上去了!”

          所以它就得到了公主。

          “不過我跳得!”跳蚤說!暗沁@一點用處也沒有!不過盡管她得到一架帶木栓和蠟油的鵝骨,我仍然要算跳得。但是在這個世界里,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成!

          跳蚤于是便投效一個外國兵一團一。據(jù)說它在當(dāng)兵時犧牲了。

          那只蚱蜢坐在田溝里,把這世界上的事情仔細(xì)思索了一番,不禁也說:“身材是需要的!身材是需要的!”

          于是它便唱起了它自己的哀歌。我們從它的歌中得到了這個故事——這個故事可能不是真的,雖然它已經(jīng)被印出來了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇9

          冰姑娘

          讓我們?nèi)ト鹗坑螝v一番,讓我們在這秀麗的山國里四處看看,那里樹木沿著陡峭的石壁生長成林;讓我們爬到那些閃光的雪地里,再下到綠草地;河流小溪匆匆流過這片草地,就好像害怕時間不夠,來不及流到海里消逝掉似的。太陽烘曬著深谷,也烘曬著高處那些厚實的積雪。積雪年復(fù)一年地融化,結(jié)成了閃閃發(fā)光的冰塊,變成聲勢浩大的雪崩,形成有尖峭冰塊的冰川。在小小的山城格林德爾瓦爾德旁兩個寬寬的山峽恐怖號角和晴雨號角的下面,便有兩片這樣的冰川,看去十分奇異。于是到了夏天便有許多許多的外國人從世界各地趕到這里來。他們翻過白雪覆蓋的高山,爬下深谷,接著他們還要往上爬好幾個小時。他們往上爬的時候,山谷變得更加地深邃。他們往下瞧,就好像是從汽球上往下瞧一樣。身前往往垂掛著云朵,厚實,沉重,就像是一道道圍繞著山尖的煙縵。而在散布著許多深褐色木屋的山谷之中,則還有一絲陽光在閃耀,把耀眼的綠景中的一片托出,看去它就像是透明的一般。下面的水湍急地流過,發(fā)出嗖嗖、颯颯的聲音。前面的水涓涓淌下,發(fā)出清脆的響聲,看去宛如從山上飄下的.一條搖曳的銀帶。

          上山的路的兩側(cè)有一些木屋,每所木屋都有自己的一個種土豆的園子。這是必需的,因為屋里人口很多,這里滿是孩子,他們的嘴都很能吃。孩子們從家家戶戶屋里涌出,圍著經(jīng)過的旅客,這些旅客或是步行,或是乘車。這一群孩子全都做生意。小孩們兜售刻得十分精巧的木頭小屋,就像人們看到的建在這個山區(qū)的那種。不論是下雨還是晴天,孩子們都帶著他們的商品蜂涌而來。

          二十多年前,有一個小男孩時常站在這里做生意。但他總是離開其他孩子遠(yuǎn)遠(yuǎn)地,臉上的表情很嚴(yán)肅,雙手緊緊地拿著自己的木盒子,好像不肯放手似的。而正是他那嚴(yán)肅的表情和孩子的小小年紀(jì)引起了人們的注意。他被叫了過去,常常也是他做的生意最好,他自己也不明白是什么緣故。山的高處住著他的外祖父,這些精巧可愛的木房子是他雕出來的。上面起居室里有一只舊柜子,里面裝滿了這一類雕刻出來的東西。其中有胡桃夾子、刀子、叉子以及刻了美麗的樹木花草和奔跑玩耍的羚羊的木盒。能使孩子們高興的東西應(yīng)有盡有。這個小孩,人們叫他魯?shù),卻更喜歡用渴望的神情看著屋梁下面掛著的一支老槍。他的外祖父答應(yīng),他可以得到它。不過得先等他長大,身體結(jié)實能使用它的時候才行。

          盡管孩子還這么小,他卻已經(jīng)開始在牧放山羊了。如果說能夠和這些羊一起爬便能夠成為一個好的牧羊人的話,那么,是啊,魯?shù)媳闶且粋好牧羊人了。他甚至比羊爬得還要高一些,他喜歡爬到樹梢上去翻鳥窩,他非常大膽,非常勇敢。但是只有他站在洶涌的瀑布旁,或者在他聽到雪崩的聲音的時候,你才能看到他臉上綻出笑容。他從不與其他的孩子一起玩耍。只有在外祖父派他下山去做買賣的時候,他才和他們在一起,而魯?shù)喜⒉惶矚g這樣。他更喜歡去爬山,或者和外祖父坐在一起,聽他講古時候的故事,或者講他的老家梅林根一帶的人的事情。梅林根的人并不是當(dāng)?shù)氐脑季用,他這么說;他們是遷來的。他們從老遠(yuǎn)的北方遷來,北方住著他們的族人,叫做瑞典人。知道這么些東西真是知識豐富了,這一點他很了解。但是,他還從另外的交往中得到更多的東西,從家里的畜類那里學(xué)到本領(lǐng)。有一頭很大的狗,叫阿約拉,魯?shù)系母赣H遺留下來的。有一只公貓,這東西對魯?shù)系囊饬x特別重大,它教會魯?shù)吓栏摺?/p>

          跟我上屋頂去!貓這么說,說得非常清楚,一聽就懂。一個人還是個孩子,還不會講話的時候,是非常能懂得雞呀鴨呀,貓呀狗呀的話的。它們對我們說的,就像父親母親說的一樣可以聽懂,可是得真正是很小很小。祖父的手杖會嘶鳴,變成馬,有頭,有腳和尾巴。有些孩子這種領(lǐng)悟能力比其他的孩子晚一點兒,大人便說這樣的孩子遲鈍,長期脫離不了孩童期。大人的話說得真是大多了!

          跟我來,小魯?shù),上屋頂去!是貓開頭講的一點東西,魯?shù)下牰恕Uf什么會掉下來,那全是瞎話;只要不怕,就不會掉下來。來!你的一只爪子這樣,另外一只這樣。用前爪在你前邊抓牢!眼睛注意看著,身體靈活一點兒!要是遇見裂縫,便跳過去,抓牢了。我就是這樣的!

          魯?shù)嫌谑且策@樣做了。所以他常常和貓一起坐在屋脊上,他和它一起坐在樹頂上。是啊,他還坐在山沿上,那是貓沒有去過的地方。

          再高些,再高些!樹木和矮叢說道。你瞧見了嗎,我們是怎么往上爬的!瞧我們爬得多高,只要抓緊,我們甚至可以爬到最最尖峭的崖石頂上!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇10

          拇指姑娘

          從前有一個女人,她非常希望有一個丁點兒小的孩子。但是她不知道從什么地方可以得到。因此她就去請教一位巫婆。她對巫婆說:

          "我非常想要有一個小小的孩子!你能告訴我什么地方可以得到一個嗎?"

          "嗨!這容易得很!"巫婆說。"你把這顆大麥粒拿去吧。它可不是鄉(xiāng)下人的田里長的那種大麥粒,也不是雞吃的那種大麥粒啦。你把它埋在一個花盆里。不久你就可以看到你所要看的東西了。"

          "謝謝您,"女人說。她給了巫婆三個銀幣。于是她就回到家來,種下那顆大麥粒。不久以后,一朵美麗的大紅花就長出來了。它看起來很像一朵郁金香,不過它的葉子緊緊地包在一起,好像仍舊是一個花苞似的。

          "這是一朵很美的.花,"女人說,同時在那美麗的、黃而帶紅的花瓣上吻了一下。不過,當(dāng)她正在吻的時候,花兒忽然劈啪一聲,開放了。人們現(xiàn)在可以看出,這是一朵真正的郁金香。但是在這朵花的正中央,在那根綠色的雌蕊上面,坐著一位嬌小的姑娘,她看起來又白嫩,又可愛。她還沒有大拇指的一半長,因此人們就將她叫做拇指姑娘。

          拇指姑娘的搖籃是一個光得發(fā)亮的漂亮胡桃殼,她的墊子是藍(lán)色紫羅蘭的花瓣,她的被子是玫瑰的花瓣。這就是她晚上睡覺的地方。但是白天她在桌子上玩耍在這桌子上,那個女人放了一個盤子,上面又放了一圈花兒,花的枝干浸在水里。水上浮著一起很大的郁金香花瓣。拇指姑娘可以坐在這花瓣上,用兩根白馬尾作槳,從盤子這一邊劃到那一邊。這樣兒真是美麗啦!她還能唱歌,而且唱得那么溫柔和甜蜜,從前沒有任何人聽到過。

          一天晚上,當(dāng)她正在她漂亮的床上睡覺的時候,一個難看的癩蛤蟆從窗子外面跳進(jìn)來了,因為窗子上有一塊玻璃已經(jīng)破了。這癩蛤蟆又丑又大,而且是粘糊糊的。她一直跳到桌子上。拇指姑娘正睡在桌子上鮮紅的玫瑰花瓣下面。

          "這姑娘倒可以做我兒子的漂亮妻子哩,"癩蛤蟆說。于是她一把抓住拇指姑娘正睡著的那個胡桃殼,背著它跳出了窗子,一直跳到花園里去。

          花園里有一條很寬的小溪在流著。但是它的兩岸又低又潮濕。癩蛤蟆和她的兒子就住在這兒。哎呀!他跟他的媽媽簡直是一個模子鑄出來的,也長得奇丑不堪。"閣閣!閣閣!呱!呱!呱!"當(dāng)他看到胡桃殼里的這位美麗小姑娘時,他只能講出這樣的話來。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇11

          園丁和主人

          離開首都十來里的地方,有一座舊的地主莊園。它的墻很厚,有塔和山墻。

          不過只是夏天,這里才有一個很富有并有地位的人家到這兒居住。這是這家人擁有的所有莊園中最漂亮的一座;從外面看,它就像是新蓋起來的,里面的設(shè)備很舒適方便。門上的石頭上刻著家族的族徽,族徽和窗子的四周用美麗的玫瑰盤纏著。莊園前是一大片草坪,像地毯那樣平坦,這兒有紅山楂,有白山楂,有珍稀的花種,就連花房外面也是如此。這家人雇了一位勤勞聰穎的園丁?垂芑▓@、果園和菜園,真是令人賞心悅目。緊挨著園子的老園子還有一部分保持著原樣,老園子里有黃楊樹籬笆,黃楊叢被修剪成冠狀或金字塔形狀。在黃楊叢后面,生長著兩棵高大的樹。樹幾乎總是光禿禿的,使人容易想到可能是一陣狂風(fēng)或者是龍卷風(fēng)肆虐過它們,卷起大堆垃圾甩到它們的身上。不過,這一堆堆垃圾都是鳥窩。

          記不起多少年以前,這里便有一群喧鬧的白嘴鴉和烏鴉筑巢。這地方簡直成了一座鳥城,鳥成了主人,是房產(chǎn)的所有者,是莊園最古老的家族。下面住的人不關(guān)它們的事,不過它們能容忍這些在地上行走的生靈,盡管這些家伙不時朝它們放槍,把鳥兒的背震麻,嚇得它們都飛了起來,驚慌地“呱!呱!”亂叫。

          園丁經(jīng)常向主人建議,把這兩棵老樹伐倒。它們看上去不雅觀?车顾鼈,大家便順理成章地擺脫了這些鳥兒的喧鬧,它們會另覓地方的?墒侵魅思炔辉敢夥,也不愿擺脫這些鳥兒。那是莊園少不了的東西,是古時遺留下來的,是絕對不能去掉的。

          “這兩棵樹是鳥兒繼承下來的產(chǎn)業(yè),讓它們留著吧,我的好拉森!”

          園丁的名字叫拉森,不過這個名字在這個故事里并不怎么重要。

          “聽著,小拉森,您的活動場所還不夠嗎?整個花園,溫室、果園、菜地?”

          他有了這些,他以很大的熱情和勤勞照料、管理、培育著這些園地,主人承認(rèn)這點。但是他們卻并不對他隱諱,他們在別的人家吃到的水果、看到的花兒比自己園子里的更好。這使園丁很傷心,因為他希望他的最好,他做的事是最出色的。他心地善良,忠于職守。

          一天主人把他叫去,用溫和卻是主人的口氣對他說,那天他們在朋友家吃到一種蘋果和一種梨,汁很多,味道好極了,他們和所有的'客人都贊不絕口。那些水果顯然不是本國產(chǎn)的,但是如果我們的氣候允許的話,應(yīng)該引進(jìn),在這里落戶。他們知道這些水果是從城里最大的水果商那里買來的。園丁應(yīng)騎馬進(jìn)城去打聽清楚,這些蘋果和梨是哪里來的,再去訂購點幼苗或者能嫁接的枝子來。

          園丁很熟悉那個水果商,他代表主人把莊園里多余的水果賣給的人正是他。

          園丁進(jìn)了城,問那個水果商,他是從哪里進(jìn)的這些備受贊揚的蘋果和梨。

          “是您自己的園子里的!”水果商說道,并且把蘋果和梨拿給他看。他認(rèn)出了這些水果。

          啊,他,園丁,多高興呀!他匆匆回來告訴主人,蘋果和梨都是他們自己花園里產(chǎn)的。

          主人完全不相信這話。“這是不可能的,拉森!您能讓水果商寫個書面證明嗎?”

          他當(dāng)然可以,他帶回來了書面證明。

          “這就太值得注意了!”主人說道。

          后來,每天主人的餐桌上都擺著大盤自己園子里產(chǎn)的蘋果和梨,他們還整桶整桶地把水果送給城里城外的朋友。是啊,甚至還送到外國去。這真是快樂的事!不過他們要補充說明一下,連續(xù)兩年的夏天,天氣都出奇的好,很適合水果的生長,全國都有好收成。

          過了一些時候,有一天主人到宮里去赴宴。第二天主人把園丁叫了去,說他們在宴會上吃到了一種多汁的西瓜,是陛下溫室里種出來的。

          “您得到宮廷園丁那里去一趟,好拉森,弄點這種價值昂貴的西瓜種子來!”

          “可是宮廷園丁是從我們這里弄去的種子呀!”花園匠說道,他很高興。

          “那么,那人一定精心培育并改良了這種水果了!”主人回答道!澳枪系奈兜篮脴O了!”

          “是的,我感到驕傲!”園丁說道!拔乙獙Ω哔F的主人說,宮廷園丁今年種的西瓜收成不好。他看到了我們的西瓜長得好,嘗了嘗,于是便定了三個,帶進(jìn)宮里去了!

          “拉森!別以為那些西瓜是我們園子里的!”

          “我相信!”園丁說道。他到宮廷園丁那里,向他要來書面證明,說皇室宴會餐桌上的西瓜就是這個莊園里產(chǎn)的。這使主人大吃一驚。他沒有保密,而是把證明拿出來給人看。是!他們西瓜種送給了遠(yuǎn)近各地,就像以前送枝子送苗一樣。

          關(guān)于那些枝苗,他們聽說長得很好,結(jié)出的果子很鮮美,而且用他們莊園的名字命名,所以,這個名字可以在英文、德文和法文里讀到。

          這是誰也沒有料到的事。

          “但愿園丁別太認(rèn)為自己了不起了!”主人說道。

          園丁的態(tài)度大不相同:他正在為使自己揚名成為全國最好的園丁而奮斗。每年他都嘗試著培育出新的園藝品種,他做到了。然而他常常聽別人說,他最早培育出來的那兩種水果,蘋果和梨是真正好的品種。后來培育出來的都差遠(yuǎn)了。西瓜的確很不錯,但那是完全不同的一類。草莓也可以說是還不錯,但是卻不見得比其他人培育的好。有一年他的水蘿卜沒有成功,于是人人只談?wù)撍乃}卜,再不談他培育的其他的好東西。

          主人在說這話的時候似乎松了一口氣:

          “今年不行了,小拉森!”他們很高興說一句,“今年不行了!

          每個星期拉森都要到廳里去送一兩次鮮花。每次都布置得極有品味,顏色搭配得十分和諧,顯得格外典雅艷麗!澳苡衅肺叮!”主人說,“這是上帝賜給您的一件禮物,不是您本身具有的!”

          有一天,園丁拿進(jìn)來一個很大的水晶盆,里面放有一片睡蓮葉子,葉子上有一朵像向日葵花那樣鮮亮的大藍(lán)花,長長的粗梗浸在水里。

          “印度斯坦的蓮花!”主人叫了起來。

          他們從未見過這樣的花。白天它被放在陽光中,晚上則放在燈光之下?吹剿娜硕加X得它出奇的可愛和珍貴。是的,甚至這個國家年輕婦女中最高貴的那位——公主,都這么說。她非常聰慧和善良。

          主人榮幸地把花送給了她,花便隨著公主來到宮里。于是主人去花園親自摘一朵同樣的花,要是那樣的花還可以找到的話。可是那花卻找不到了。所以他們叫來了園丁,問他這朵藍(lán)花是從哪里來的:

          “我們怎么找也找不到!”他們說道!拔覀兊綔厥胰ミ^,到花園里四處都去過了!”

          “的確,花不在那兒!”園丁說道!澳侵皇遣藞@子里的一種不值一提的花!可是它是多么漂亮啊,是不是?它看去就像是一朵仙人掌的藍(lán)花,然而它只是一種類似豆莢子的蝶形花罷了!

          “您本該早對我們講的!”主人說道!拔覀円詾槟鞘且环N外來的珍奇花。您讓我們在年輕的公主面前出了丑!她在我們這兒看到了那朵花,覺得它很美,卻不認(rèn)識它。她的植物知識很豐富,可是那門科學(xué)和菜園子里長的菜卻不相干。您怎么想得出在廳里擺上這種花!

          這讓我們出了丑。”

          于是這朵從菜園子里摘來的藍(lán)色的美麗的花便被請出了主人的客廳,那不是它呆的地方。是啊,主人還對公主道了歉,說那只是一種菜花,是園丁一時興起擺出來的。不過,已經(jīng)狠狠地教訓(xùn)過他了。

          “真遺憾,不該訓(xùn)斥他!”公主說道!八蜷_了我們的眼界,讓我們見識了根本不注意的、漂亮的花。他給我們展示了一種美,那是我們沒有找到的!只要這種類似豆莢子的蝶形花還在開,宮廷的園丁必須每天給我的屋子里送一朵這樣的花來。”

          事情就這樣決定了。

          主人對園丁說,他又可以每天送一朵這樣的花進(jìn)去了!皩嵲捳f它們是漂亮的!”他們說道:“非常奇特!”園丁受到稱贊。

          “拉森很喜歡這一套!”主人說,“他被寵壞了!”秋天,刮起了暴風(fēng)。夜里,風(fēng)更猛烈了,樹林邊上的許多大樹都被連根拔起。這對主人最不幸——他們是這么說的,而讓園丁最高興的是,暴風(fēng)把那兩棵大樹連同鳥窩一起都掀倒了。在暴風(fēng)中可以聽到白嘴鴉和烏鴉的哀叫,它們用翅膀擊打著玻璃窗,莊園里的人都這么說。

          “現(xiàn)在您高興了,拉森!”主人說道;“暴風(fēng)把樹吹倒了,鳥都飛進(jìn)樹林里去了。這里一切舊景都沒有了,任何痕跡也都沒有了!我們覺得悲傷!”

          園丁沒有說什么。但是他心里盤算著他一直想做的事;很好地利用這塊他以前不能掌握的美麗的、陽光充沛的土地,他要把它建成花園的驕傲和主人的歡樂。

          被刮倒的大樹砸毀了那些老黃楊樹籬笆,毀掉了修剪出來的圖飾。他在這里種上了一大片植物,都是本國的,是從田野和樹林里移來的植物。

          任何一位園丁都沒有想到要在富有的莊園里種那么多的植物,他卻種下了。他依照它們喜陽或是喜陰的習(xí)性,分別栽種在不同的地方。他以極大的愛心照料著它們,它們因此長得很繁茂。

          日德蘭荒野上的刺柏叢的形狀、顏色和意大利柏樹的一樣,光亮多刺、無論冬夏總是碧綠的冬青,長得很美觀。前面種的是各種蕨類,有的看去像棕櫚的孩子;有的像我們稱之為“維納斯女神的秀發(fā)”的那種美麗纖秀的鐵線蕨的父母。這里有人們不屑一顧的牛蒡,新鮮的牛蒡很美麗,簡直可以扎在花束里。牛蒡是種在旱地上的,在低洼潮濕的地方則種上酸模,這也是一種不被人看重的植物,然而它的纖秀的梗子和寬大的葉子卻美得像一幅畫似的。有一人多高,上面開著一朵又一朵的花,像一座有許多分叉的大燭臺一樣的毛蕊花也從田野里移來了。這里還有車前草、報春花、鈴蘭花、野馬蹄蓮和秀麗的三瓣酢漿草,這兒真是一片勝景。

          在前面,用鐵絲架子支撐著種了一排從法國移植來的梨樹苗。它們得到充分的陽光和精心的照料,不久便可以結(jié)出味美汁多的大果實,就像在它們的本土上一樣。

          豎起一根高大的旗桿代替那兩棵光禿禿的老樹,上面飄著紅底白十字丹麥國旗。緊靠著旗桿還有另一根桿,夏天和收獲季節(jié),葎草藤開著芬芳的花纏繞在上面。但是在冬天,卻按著古老的風(fēng)俗習(xí)慣在上面系上一束燕麥,好讓天空中的小鳥能在歡快的圣誕節(jié)飽餐一頓。

          “好拉森越老越多愁善感了!”主人說道!安贿^他對我們很忠實、很真誠!”

          新年的時候,首都的一家畫刊登了一張關(guān)于這個古莊園的畫片。從畫上可以看到旗桿和為小鳥過歡快的圣誕節(jié)而系上的燕麥?zhǔn)?镎f,古老習(xí)俗在這里得到保護(hù)和繼承,是一個很好的作法,和這個古老莊園非常相稱。

          “拉森所作的一切,”主人說道,“都受到了人們的贊揚。他是一個很幸運的人!我們用了他,幾乎也感到驕傲!”但是,他們一點兒也不為此而驕傲!他們覺得自己是主人,他們可以辭掉拉森。但是他們沒有這樣做,他們都是好心腸的人。像他們這類人,好心腸的也不少,這對每個拉森都是一件值得高興的事。

          是啊,這就是“園丁和主人”的故事。

          現(xiàn)在你可以琢磨琢磨它了。

          安徒生顯然忘記,那花此前已經(jīng)送給年輕的公主了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇12

          貓的天堂

          那是一個冬天,我臥在主人的懷里,外面正下著雪。我的主人很寵愛我,三餐都有好東西吃。

          可是,就在這別人認(rèn)為很幸福的環(huán)境中,我卻只有一個愿望,就是打開窗戶爬出去;馉t前的溫暖對我來說已經(jīng)乏味,美味的三餐也使我膩煩。我感到無聊。

          就是那一天,我趁主人不在家,打開窗戶跳了出去,去過我向往的生活。我終于知道爐火前是多么溫暖。稀疏的小雪落在我身上,我不禁打了一個寒戰(zhàn)。這時,我背后走來一只貓,他看起來和我差不多大,對我格外友善,帶著我在街上溜達(dá)。

          走了許久,我感到饑腸轆轆,我問他有沒有什么東西吃,他帶我把爬上屋頂尋找。不久,我就看到閣樓里有一塊鮮美的排骨,我忍不住流下口水!八欢ㄊ俏业牧耍 蔽姨煺娴叵。我跳上桌子,咬著那塊排骨,到手了。這時,做飯的女工拿起掃帚狠狠地在我背上打了一棍,我丟下肉,趕快逃命。

          我們繼續(xù)在街上溜達(dá),他說等晚上可以到垃圾堆里找東西吃。天漸漸黑了,我一天沒吃東西,頭暈得不行,四肢乏力。

          他把我?guī)У嚼雅,那里散發(fā)出陣陣臭味,地上滿是油污,油膩膩的,我的爪子在石板上打滑。再看他,用那嫻熟的手法在垃圾堆里翻找,那里只有一些沒了肉的`骨頭。雪越下越大。

          “我想念火爐前的溫暖和豐盛的晚餐了”我說。

          “不!”他粗暴的打斷我的話,“我們是自由的貓,在舒適環(huán)境下的你們只會以牢房的代價來換取溫暖,你們?nèi)鄙俚氖亲杂!”他生氣的離開了,他走上房頂。月光下,他的影子在慢慢移動,越走越遠(yuǎn)。

          我想回家,我受不了這里的饑餓。

          打開門的是我的主人,她一把把我摟到懷中,把我?guī)У奖跔t前,盤子里是鮮美的肉。我伸伸懶腰,躲到被子里。在夢里,我回到了屬于我的天堂,貓的天堂。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇13

          幸運可能就在一根棒上

          我現(xiàn)在要講一個關(guān)于好運道的故事。我們都知道好運道這回事情:有的人一年到頭都碰見它,另外有些人幾年才碰見它一次,還有一些人在一生中才碰見它一次。不過我們每個人都會遇見它的。

          我現(xiàn)在不需告訴你——因為每個人都知道——小孩子是上帝送來的,而且是送在媽媽的懷里。這件事可能是發(fā)生在一個華貴的宮殿里,也可能是發(fā)生在一個富有的家庭里,不過也可能是發(fā)生在冷風(fēng)掃著的曠野里。但是有一件事并不是每個人都知道的,而這件事卻是真的:上帝把小孩子送來的時候,同時也送來一件幸運的禮物。不過他并不把它公開地放在孩子旁邊,而是把它放在人所意想不到的一個角落里。但是它總會被找到的——這是最愉快的事情。

          它可能被放在一個蘋果里:這是送給一個有學(xué)問的人的禮物——他的名字叫牛頓。這個蘋果落下來了,因此他找到了他的好運道。如果你不知道這個故事,你可以去找一個知道的'人講給你聽,F(xiàn)在我要講另外一個故事。這是一個關(guān)于梨子的故事。

          從前有一個窮苦的人,他在窮困中出生,在窮困中長大,而且在窮困中結(jié)了婚。他是一個旋工,主要是做雨傘的把手和環(huán)子,不過這只能勉強糊口。

          “我從來沒有碰到過好運道,”他說。

          這是一個真正發(fā)生過的故事。人們可以說出這人所住的國家和城市,不過這也沒有什么關(guān)系。

          他的房子和花園的周圍結(jié)滿了又紅又酸的花揪樹果實——最華貴的裝飾品;▓@里還有一棵梨樹,但是它卻一個梨子也不結(jié)。然而好運道卻藏在這株梨樹里面——藏在它看不見的梨子里。

          有一天晚上吹起了一陣可怕的狂風(fēng)。報紙上說,暴風(fēng)把一輛大公共馬車吹起來,然后又把它像一塊破布片似地扔向一邊。梨樹有一根大枝子也被折斷了——這當(dāng)然算不上什么希奇。

          這枝子被吹到工廠里。這人為了好玩,用它車出一個大梨子,接著又車出一個大梨子,最后車出一個小梨子和一些更小的梨子。

          “這樹多少總應(yīng)該結(jié)幾個梨子吧,”這人說。于是他把這些梨子送給小孩子拿去玩。

          在一個多雨的國家里,生活中必需物件之一是一把雨傘。一般說來,他家只用一把雨傘。如果風(fēng)吹得太猛,雨傘就翻過來了,它也折斷過兩三次,但是這人馬上就把它修好了,不過最惱人的事情是,當(dāng)傘收下來時,扎住傘的那顆扣子常常跳走了,或者留住傘的那個環(huán)子常常裂成兩半。

          有一天扣子飛走了,這人在地上尋找。他找到他所車出的一個最小的梨子——孩子們拿去玩的一個梨子。

          “扣子找不到了!”這人說,“不過這個小家伙倒可以代替它呢!”

          于是他就在它上面鉆了一個眼,同時穿一根線進(jìn)去。這個小梨子跟那個破環(huán)子配得恰恰合適,它無疑是這把傘從來沒有過的一顆最好的扣子。

          第二年,當(dāng)這人照例送雨傘把手到京城去的時候,他同時還送了幾個小木梨。他要求東家把它們試用一下,因此它們就被運到美洲去了。那兒的人馬上就注意到,小木梨比扣子扣得還緊;所以他們要求雨傘商今后把雨傘運去的時候,還必須扣上一個小木梨。

          這樣一來,工作可多了!人們需要成千成萬的木梨!所有的雨傘上都要加一個木梨!這人必須大量工作。他車了又車。整個的梨樹都變成了小木梨!它賺來銀毫子,它賺來現(xiàn)洋!

          “我的好運道可能就在這棵梨樹上!”這人說。于是他開設(shè)了一個大工場,里面有工人和學(xué)徒。他的心情總是很好的,并且喜歡說:“幸運可能就在一根棒上!”

          我作為講這個故事的人,也要這樣說。

          民間流行著一句諺語:“你在嘴里放一根白色的木棒,人們就沒有辦法看見你!钡沁@必須正好是那根棒子——上帝作為幸運的禮物送給我們的那根棒子。

          我得到了這件東西。像那人一樣,我也能獲得丁當(dāng)響的金子,亮閃閃的金子——最好的一種金子:它在孩子的眼睛里射出光來,它在孩子的嘴里發(fā)出響聲,也在爸爸和媽媽的嘴里發(fā)出響聲。他們讀著這些故事,我在屋子中央站在他們中間,但是誰也看不見我,因為我嘴里有一根白色的木棒。如果我發(fā)現(xiàn)他們因為聽到我所講的故事而感到高興,那么我也要說:“幸運可能就在一根棒上!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇14

          海的女兒

          在海的遠(yuǎn)處,水是那么藍(lán),像最美麗的矢車菊花瓣,同時又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它是很深很深,深得任何錨鏈都達(dá)不到底。要想從海底一直達(dá)到水面,必須有許多許多教堂尖塔一個接著一個地聯(lián)起來才成。海底的人就住在這下面。

          不過人們千萬不要以為那兒只是一片鋪滿了白砂的海底。不是的,那兒生長著最奇異的樹木和植物。它們的枝干和葉子是那么柔軟,只要水輕微地流動一下,它們就搖動起來,好像是活著的東西。所有的大小魚兒在這些枝子中間游來游去,像是天空中的飛鳥。海里最深的地方是海王宮殿所在的處所。它的墻是用珊瑚砌成的,它那些尖頂?shù)母叽白邮怯米盍恋溺曜龀傻模徊贿^屋頂上卻鋪著黑色的蚌殼,它們隨著水的流動可以自動地開合。這是怪好看的,國為每一顆蚌殼里面含有亮晶晶的珍珠。隨便哪一顆珍珠都可以成為皇后帽子上最主要的裝飾品。

          住在那底下的海王已經(jīng)做了好多年的鰥夫,但是他有老母親為他管理家務(wù)。她是一個聰明的女人,可是對于自己高貴的出身總是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴著一打的牡蠣——其余的顯貴只能每人戴上半打。除此以外,她是值得大大的稱贊的,特別是因為她非常愛那些小小的海公主——她的一些孫女。她們是六個美麗的孩子,而她們之中,那個頂小的要算是最美麗的了。她的皮膚又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是蔚藍(lán)色的,像最深的湖水。不過,跟其他的公主一樣,她沒有腿:她身體的下部是一條魚尾。

          她們可以把整個漫長的日子花費在皇宮里,在墻上生有鮮花的大廳里。那些琥珀鑲的大窗子是開著的,魚兒向著她們游來,正如我們打開窗子的時候,燕子會飛進(jìn)來一樣。不過魚兒一直游向這些小小的公主,在她們的手里找東西吃,讓她們來撫摸自己。

          宮殿外面有一個很大的花園,里邊生長著許多火紅和深藍(lán)色的樹木;樹上的果子亮得像黃金,花朵開得像焚燒著的火,花枝和葉子在不停地?fù)u動。地上全是最細(xì)的砂子,但是藍(lán)得像硫黃發(fā)出的光焰。在那兒,處處都閃著一種奇異的、藍(lán)色的光彩。你很容易以為你是高高地在空中而不是在海底,你的頭上和腳下全是一片藍(lán)天。當(dāng)海是非常沉靜的時候,你可瞥見太陽:它像一朵紫色的花,從它的花萼里射出各種色彩的光。

          在花園里,每一位小公主有自己的一小塊地方,在那上面她可以隨意栽種。有的把自己的花壇布置得像一條鯨魚,有的覺得最好把自己的花壇布置得像一個小人魚?墒亲钅暧椎哪俏粎s把自己的花壇布置得圓圓的,像一輪太陽,同時她也只種像太陽一樣紅的花朵。她是一個古怪的孩子,不大愛講話,總是靜靜地在想什么東西。當(dāng)別的姊妹們用她們從沉船里所獲得的最奇異的東西來裝飾她們的花園的時候,她除了像高空的太陽一樣艷紅的花朵以外,只愿意有一個美麗的大理石像。這石像代表一個美麗的男子,它是用一塊潔白的石頭雕出來的,跟一條遭難的船一同沉到海底。她在這石像旁邊種了一株像玫瑰花那樣紅的垂柳。這樹長得非常茂盛。它新鮮的枝葉垂向這個石像、一直垂到那藍(lán)色的砂底。它的倒影帶有一種紫藍(lán)的色調(diào)。像它的枝條一樣,這影子也從不靜止,樹根和樹頂看起來好像在做著互相親吻的游戲。

          她最大的愉快是聽些關(guān)于上面人類的世界的故事。她的老祖母不得不把自己所有一切關(guān)于船只和城市、人類和動物的知識講給她聽。特別使她感到美好的'一件事情是:地上的花兒能散發(fā)出香氣來,而海底上的花兒卻不能;地上的森林是綠色的,而且人們所看到的在樹枝間游來游去的魚兒會唱得那么清脆和好聽,叫人感到愉快。老祖母所說的“魚兒”事實上就是小鳥,但是假如她不這樣講的話,小公主就聽不懂她的故事了,因為她還從來沒有看到過一只小鳥。

          “等你滿了十五歲的時候,”老祖母說,“我就準(zhǔn)許你浮到海面上去。那時你可以坐在月光底下的石頭上面,看巨大的船只在你身邊駛過去。你也可以看到樹林和城市。”

          在這快要到來的一年,這些姊妹中有一位到了十五歲;可是其余的呢——晤,她們一個比一個小一歲。因此最年幼的那位公主還要足足地等五個年頭才能夠從海底浮上來,來看看我們的這個世界。不過每一位答應(yīng)下一位說,她要把她第一天所看到和發(fā)現(xiàn)的東西講給大家聽,因為她們的祖母所講的確是不太夠——她們所希望了解的東西真不知有多少!

          她們誰也沒有像年幼的那位妹妹渴望得厲害,而她恰恰要等待得最久,同時她是那么地沉默和富于深思。不知有多少夜晚她站在開著的窗子旁邊,透過深藍(lán)色的水朝上面凝望,凝望著魚兒揮動著它們的尾巴和翅。她還看到月亮和星星——當(dāng)然,它們射出的光有些發(fā)淡,但是透過一層水,它們看起來要比在我們?nèi)搜壑写蟮枚。假如有一塊類似黑云的東西在它們下面浮過去的話,她便知道這不是一條鯨魚在她上面游過去,便是一條裝載著許多旅客的船在開行。可是這些旅客們再也想像不到,他們下面有一位美麗的小人魚,在朝著他們船的龍骨伸出她一雙潔白的手。

          現(xiàn)在最大的那位公主已經(jīng)到了十五歲,可以升到水面上去了。

          當(dāng)她回來的時候,她有無數(shù)的事情要講:不過她說,最美的事情是當(dāng)海上風(fēng)平浪靜的時候,在月光底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市里亮得像無數(shù)星星似的燈光,靜聽音樂、鬧聲、以及馬車和人的聲音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽叮當(dāng)?shù)溺娐。正因為她不能到那兒去,所以她也就最渴望這些東西。

          啊,最小的那位妹妹聽得多么入神啊!當(dāng)她晚間站在開著的窗子旁邊、透過深藍(lán)色的水朝上面望的時候,她就想起了那個大城市以及它里面熙熙攘攘的聲音。于是她似乎能聽到教堂的鐘聲在向她這里飄來。

          第二年第二個姐姐得到許可,可以浮出水面,可以隨便向什么地方游去。她跳出水面的時候,太陽剛剛下落;她覺得這景象真是美極了。她說,這時整個的天空看起來像一塊黃金,而云塊呢——唔,她真沒有辦法把它們的美形容出來!它們在她頭上掠過,一忽兒紅,一忽兒紫。不過,比它們飛得還要快的、像一片又白又長的面紗,是一群掠過水面的野天鵝。它們是飛向太陽,她也向太陽游去?墒翘柭淞。一片玫瑰色的晚霞,慢慢地在海面和云塊之間消逝了。

          又過了一年,第三個姐姐浮上去了。她是她們中最大膽的一位,因此她游向一條流進(jìn)海里的大河里去了。她看到一些美麗的青山,上面種滿了一行一行的葡萄。宮殿和田莊在郁茂的樹林中隱隱地露在外面;她聽到各種鳥兒唱得多么美好,太陽照得多么暖和,她有時不得不沉入水里,好使得她灼熱的面孔能夠得到一點清涼。在一個小河灣里她碰到一群人間的小孩子;他們光著身子,在水里游來游去。她倒很想跟他們玩一會兒,可是他們嚇了一跳,逃走了。于是一個小小的黑色動物走了過來——這是一條小狗,是她從來沒有看到過的小狗。它對她汪汪地叫得那么兇狠,弄得她害怕起來,趕快逃到大海里去?墒撬肋h(yuǎn)忘記不了那壯麗的森林,那綠色的山,那些能夠在水里游泳的可愛的小寶寶——雖然他們沒有像魚那樣的尾巴。

          第四個姐姐可不是那么大膽了。她停留在荒涼的大海上面。她說,最美的事兒就是停在海上:因為你可以從這兒向四周很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方望去,同時天空懸在上面像一個巨大的玻璃鐘。她看到過船只,不過這些船只離她很遠(yuǎn),看起來像一只海鷗。她看到過快樂的海豚翻著筋斗,龐大的鯨魚從鼻孔里噴出水來,好像有無數(shù)的噴泉在圍繞著它們一樣。

          現(xiàn)在臨到那第五個姐姐了。她的生日恰恰是在冬天,所以她能看到其他的姐姐們在第一次浮出海面時所沒有看到過的東西。海染上了一片綠色,巨大的冰山在四周移動。她說每一座冰山看起來像一顆珠子,然而卻比人類所建造的教堂塔還要大得多。它們以種種奇奇怪怪的形狀出現(xiàn);它們像鉆石似的射出光彩。她曾經(jīng)在一個最大的冰山上坐過,讓海風(fēng)吹著她細(xì)長的頭發(fā),所有的船只,繞過她坐著的那塊地方,驚惶地遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開。不過在黃昏的時分,天上忽然布起了一片烏云。電閃起來了,雷轟起來了。黑色的巨浪掀起整片整片的冰塊,使它們在血紅的雷電中閃著光。所有的船只都收下了帆,造成一種驚惶和恐怖的氣氛,但是她卻安靜地坐在那浮動的冰山上,望著藍(lán)色的閃電,彎彎曲曲地射進(jìn)反光的海里。

          這些姊妹們中隨便哪一位,只要是第一次升到海面上去,總是非常高興地觀看這些新鮮和美麗的東西?墒乾F(xiàn)在呢,她們已經(jīng)是大女孩子了,可以隨便浮近她們喜歡去的地方,因此這些東西就不再太引起她們的興趣了。她們渴望回到家里來。一個來月以后,她們就說:究竟還是住在海里好——家里是多么舒服!

          在黃昏的時候,這五個姊妹常常手挽著手地浮上來,在水面上排成一行。她們能唱出好聽的歌聲——比任何人類的聲音還要美麗。當(dāng)風(fēng)暴快要到來、她們認(rèn)為有些船只快要出事的時候,她們就浮到這些船的面前,唱起非常美麗的歌來,說是海底下是多么可愛,同時告訴這些水手不要害怕沉到海底;然而這些人卻聽不懂她們的歌詞。他們以為這是巨風(fēng)的聲息。他們也想不到他們會在海底看到什么美好的東西,因為如果船沉了的話,上面的人也就淹死了,他們只有作為死人才能到達(dá)海王的官殿。

          有一天晚上,當(dāng)姊妹們這么手挽著手地浮出海面的時候,最小的那位妹妹單獨地呆在后面,瞧著她們?礃幼铀孟袷窍胍抟粓鏊频模贿^人魚是沒有眼淚的,因此她更感到難受。

          “啊,我多么希望我已經(jīng)有十五歲!”她說。“我知道我將會喜歡上面的世界,喜歡住在那個世界里的人們的!

          最后她真的到了十五歲了。

          “你知道,你現(xiàn)在可以離開我們的手了,”她的祖母老皇太后說!皝戆,讓我把你打扮得像你的那些姐姐一樣吧!

          于是她在這小姑娘的頭發(fā)上戴上一個百合花編的花環(huán),不過這花的每一個花瓣是半顆珍珠。老太太又叫八個大牡蠣緊緊地附貼在公主的尾上,來表示她高貴的地位。

          “這叫我真難受!”小人魚說。

          “當(dāng)然咯,為了漂亮,一個人是應(yīng)該吃點苦頭的,”老祖母說。

          哎,她倒真想能擺脫這些裝飾品,把這沉重的花環(huán)扔向一邊!她花園里的那些紅花,她戴起來要適合得多,但是她不敢這樣辦!霸贂桑 彼f。于是她輕盈和明朗得像一個水泡,冒出水面了。

          當(dāng)她把頭伸出海面的時候,太陽已經(jīng)下落了,可是所有的云塊還是像玫瑰花和黃金似地發(fā)著光;同時,在這淡紅的天上,大白星已經(jīng)在美麗地、光亮地眨著眼睛?諝馐菧睾偷、新鮮的。海是非常平靜,這兒停著一艘有三根桅桿的大船。船上只掛了一張帆,因為沒有一絲兒風(fēng)吹動。水手們正坐在護(hù)桅索的周圍和帆桁的上面。

          這兒有音樂,也有歌聲。當(dāng)黃昏逐漸變得陰暗的時候,各色各樣的燈籠就一起亮起來了。它們看起來就好像飄在空中的世界各國的旗幟。小人魚一直向船窗那兒游去。每次當(dāng)海浪把她托起來的時候,她可以透過像鏡子一樣的窗玻璃,望見里面站著許多服裝華麗的男子;但他們之中最美的一位是那有一對大黑眼珠的王子:無疑地,他的年紀(jì)還不到十六歲。今天是他的生日,正因為這個緣故,今天才這樣熱鬧。

          水手們在甲板上跳著舞。當(dāng)王子走出來的時候,有一百多發(fā)火箭一齊向天空射出。天空被照得如同自晝,因此小人魚非常驚恐起來,趕快沉到水底?墒遣灰粫䞍核职杨^伸出來了——這時她覺得好像滿天的星星都在向她落下,她從來沒有看到過這樣的焰火。許多巨大的太陽在周圍發(fā)出噓噓的響聲,光耀奪目的大魚在向藍(lán)色的空中飛躍。這一切都映到這清明的、平靜的海上。這船全身都被照得那么亮,連每根很小的繩子都可以看得出來,船上的人當(dāng)然更可以看得清楚了。啊,這位年輕的王子是多么美麗!當(dāng)音樂在這光華燦爛的夜里慢慢消逝的時候,他跟水手們握著手,大笑,微笑……

          夜已經(jīng)很晚了,但是小人魚沒有辦法把她的眼睛從這艘船和這位美麗的王子移開。那些彩色的燈籠熄了,火箭不再向空中發(fā)射了,炮聲也停止了?墒窃诤5纳钐幤鹆艘环N嗡嗡和隆隆的聲音。她坐在水上,一起一伏地漂著,所以她能看到船艙里的東西。可是船加快了速度:它的帆都先后張起來了。浪濤大起來了,沉重的烏云浮起來了,遠(yuǎn)處掣起閃電來了。啊,可怕的大風(fēng)暴快要到來了!水手們因此都收下了帆。這條巨大的船在這狂暴的海上搖搖擺擺地向前急駛。浪濤像龐大的黑山似地高漲。它想要折斷桅桿?墒沁@船像天鵝似的,一忽兒投進(jìn)洪濤里面,一忽兒又在高大的浪頭上抬起頭來。

          小人魚覺得這是一種很有趣的航行,可是水手們的看法卻不是這樣。這艘船現(xiàn)在發(fā)出碎裂的聲音;它粗厚的板壁被襲來的海濤打彎了。船桅像蘆葦似的在半中腰折斷了。后來船開始傾斜,水向艙里沖了進(jìn)來。這時小人魚才知道他們遭遇到了危險。她也得當(dāng)心漂流在水上的船梁和船的殘骸。

          天空馬上變得漆黑,她什么也看不見。不過當(dāng)閃電掣起來的時候,天空又顯得非常明亮,使她可以看出船上的每一個人。現(xiàn)在每個人在盡量為自己尋找生路。她特別注意那位王子。當(dāng)這艘船裂開、向海的深處下沉的時候,她看到了他。她馬上變得非常高興起來,因為他現(xiàn)在要落到她這兒來了?墒撬钟浧鹑祟愂遣荒苌钤谒锏模浅闪怂廊,是不能進(jìn)入她父親的官殿的。

          不成,決不能讓他死去!所以她在那些漂著的船梁和木板之間游過去,一點也沒有想到它們可能把她砸死。她深深地沉入水里,接著又在浪濤中高高地浮出來,最后她終于到達(dá)了那王子的身邊,在這狂暴的海里,他決沒有力量再浮起來。他的手臂和腿開始支持不住了。他美麗的眼睛已經(jīng)閉起來了。要不是小人魚及時趕來,他一定是會淹死的。她把他的頭托出水面,讓浪濤載著她跟他一起隨便漂流到什么地方去。

          天明時分,風(fēng)暴已經(jīng)過去了。那條船連一塊碎片也沒有。鮮紅的太陽升起來了,在水上光耀地照著。它似乎在這位王子的臉上注入了生命。不過他的眼睛仍然是閉著的。小人魚把他清秀的高額吻了一下,把他透濕的長發(fā)理向腦后。她覺得他的樣子很像她在海底小花園里的那尊大理石像。她又吻了他一下,希望他能蘇醒過來。

          現(xiàn)在她看見她前面展開一片陸地和一群蔚藍(lán)色的高山,山頂上閃耀著的白雪看起來像睡著的天鵝。沿著海岸是一片美麗的綠色樹林,林子前面有一個教堂或是修道院——她不知道究竟叫做什么,反正總是一個建筑物罷了。它的花園里長著一些檸檬和橘子樹,門前立著很高的棕櫚。海在這兒形成一個小灣。水是非常平靜的,但是從這兒一直到那積有許多細(xì)砂的石崖附近,都是很深的。她托著這位美麗的王子向那兒游去。她把他放到沙上,非常仔細(xì)地使他的頭高高地擱在溫暖的太陽光里。

          鐘聲從那幢雄偉的白色建筑物中響起來了,有許多年輕女子穿過花園走出來。小人魚遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向海里游去,游到冒在海面上的幾座大石頭的后面。她用許多海水的泡沫蓋住了她的頭發(fā)和胸脯,好使得誰也看不見她小小的面孔。她在這兒凝望著,看有誰會來到這個可憐的王子身邊。

          不一會兒,一個年輕的女子走過來了。她似乎非常吃驚,不過時間不久,于是她找了許多人來。小人魚看到王子漸漸地蘇醒過來了,并且向周圍的人發(fā)出微笑?墒撬麤]有對她作出微笑的表情:當(dāng)然,他一點也不知道救他的人就是她。她感到非常難過。因此當(dāng)他被抬進(jìn)那幢高大的房子里去的時候,她悲傷地跳進(jìn)海里,回到她父親的宮殿里去。

          她一直就是一個沉靜和深思的孩子,現(xiàn)在她變得更是這樣了。她的姐姐們都問她,她第一次升到海面上去究竟看到了一些什么東西,但是她什么也說不出來。

          有好多晚上和早晨,她浮出水面,向她曾經(jīng)放下王子的那塊地方游去。她看到那花園里的果子熟了,被摘下來了;她看到高山頂上的雪融化了;但是她看不見那個王子。所以她每次回到家來,總是更感到痛苦。她的唯一的安慰是坐在她的小花園里,用雙手抱著與那位王子相似的美麗的大理石像。可是她再也不照料她的花兒了。這些花兒好像是生長在曠野中的東西,鋪得滿地都是:它們的長梗和葉子跟樹枝交叉在一起,使這地方顯得非常陰暗。

          最后她再也忍受不住了。不過只要她把她的心事告訴給一個姐姐,馬上其余的人也就都知道了。但是除了她們和別的一兩個人魚以外(她們只把這秘密轉(zhuǎn)告給自己幾個知己的朋友),別的什么人也不知道。她們之中有一位知道那個王子是什么人。她也看到過那次在船上舉行的慶祝。她知道這位王子是從什么地方來的,他的王國在什么地方。

          “來吧,小妹妹!”別的公主們說。她們彼此把手搭在肩上,一長排地升到海面,一直游到一塊她們認(rèn)為是王子的宮殿的地方。

          這宮殿是用一種發(fā)光的淡黃色石塊建筑的,里面有許多寬大的大理石臺階——有一個臺階還一直伸到海里呢。華麗的、金色的圓塔從屋頂上伸向空中。在圍繞著這整個建筑物的圓柱中間,立著許多大理石像。它們看起來像是活人一樣。透過那些高大窗子的明亮玻璃,人們可以看到一些富麗堂皇的大廳,里面懸著貴重的絲窗簾和織錦,墻上裝飾著大幅的圖畫——就是光看看這些東西也是一樁非常愉快的事情。在最大的一個廳堂中央,有一個巨大的噴泉在噴著水。水絲一直向上面的玻璃圓屋頂射去,而太陽又透過這玻璃射下來,照到水上,照到生長在這大水池里的植物上面。

          現(xiàn)在她知道王子住在什么地方。在這兒的水上她度過好幾個黃昏和黑夜。她遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向陸地游去,比任何別的姐姐敢去的地方還遠(yuǎn)。的確,她甚至游到那個狹小的河流里去,直到那個壯麗的大理石陽臺下面——它長長的陰影倒映在水上。她在這兒坐著,瞧著那個年輕的王子,而這位王子卻還以為月光中只有他一個人呢。

          有好幾個晚上,她看到他在音樂聲中乘著那艘飄著許多旗幟的華麗的船。她從綠燈芯草中向上面偷望。當(dāng)風(fēng)吹起她銀白色的長面罩的時候,如果有人看到的話,他們總以為這是一只天鵝在展開它的翅膀。

          有好幾個夜里,當(dāng)漁夫們打著火把出海捕魚的時候,她聽到他們對于這位王子說了許多稱贊的話語。她高興起來,覺得當(dāng)浪濤把他沖擊得半死的時候,是她來救了他的生命;她記起他的頭是怎樣緊緊地躺在她的懷里,她是多么熱情地吻著他?墒沁@些事兒他自己一點也不知道,他連做夢也不會想到她。

          她漸漸地開始愛起人類來,漸漸地開始盼望能夠生活在他們中間。她覺得他們的世界比她的天地大得多。的確,他們能夠乘船在海上行駛,能夠爬上高聳入云的大山,同時他們的土地,連帶著森林和田野,伸展開來,使得她望都望不盡。她希望知道的東西真是不少,可是她的姐姐們都不能回答她所有的問題。因此她只有問她的老祖母。她對于“上層世界”——這是她給海上國家所起的恰當(dāng)?shù)拿帧拇_知道得相當(dāng)清楚。

          “如果人類不淹死的話,”小人魚問,“他們會永遠(yuǎn)活下去么?他們會不會像我們住在海里的人們一樣地死去呢?”

          “一點也不錯,”老太太說,“他們也會死的,而且他們的生命甚至比我們的還要短促呢。我們可以活到三百歲,不過當(dāng)我們在這兒的生命結(jié)束的時候,我們就變成了水上的泡沫。我們甚至連一座墳?zāi)挂膊涣艚o我們這兒心愛的人呢。我們沒有一個不滅的靈魂。我們從來得不到一個死后的生命。我們像那綠色的海草一樣,只要一割斷了,就再也綠不起來!相反地,人類有一個靈魂;它永遠(yuǎn)活著,即使身體化為塵土,它仍是活著的。它升向晴朗的天空,一直升向那些閃耀著的星星!正如我們升到水面、看到人間的世界一樣,他們升向那些神秘的、華麗的、我們永遠(yuǎn)不會看見的地方!

          “為什么我們得不到一個不滅的靈魂呢?”小人魚悲哀地問!爸灰夷軌蜃兂扇、可以進(jìn)入天上的世界,哪怕在那兒只活一天,我都愿意放棄我在這兒所能活的幾百歲的生命,”

          “你決不能起這種想頭,”老太太說,“比起上面的人類來,我們在這兒的生活要幸福和美好得多!”

          “那么我就只有死去,變成泡沫在水上漂浮了。我將再也聽不見浪濤的音樂,看不見美麗的花朵和鮮紅的太陽嗎?難道我沒有辦法得到一個永恒的靈魂嗎?”

          “沒有!”老太太說!爸挥挟(dāng)一個人愛你、把你當(dāng)做比他父母還要親切的人的時候:只有當(dāng)他把他全部的思想和愛情都放在你身上的時候;只有當(dāng)他讓牧師把他的右手放在你的手里、答應(yīng)現(xiàn)在和將來永遠(yuǎn)對你忠誠的時候,他的靈魂才會轉(zhuǎn)移到你的身上去,而你就會得到一份人類的快樂。他就會分給你一個靈魂,而同時他自己的靈魂又能保持不滅。但是這類的事情是從來不會有的!我們在這兒海底所認(rèn)為美麗的東西——你的那條魚尾——他們在陸地上卻認(rèn)為非常難看:他們不知道什么叫做美丑。在他們那兒,一個人想要顯得漂亮,必須生有兩根呆笨的支柱——他們把它們叫做腿!”

          小人魚嘆了一口氣,悲哀地把自己的魚尾巴望了一眼。

          “我們放快樂些吧!”老太太說。“在我們能活著的這三百年中,讓我們跳和舞吧。這究竟是一段相當(dāng)長的時間,以后我們也可以在我們的墳?zāi)估镉淇斓匦菹⒘。今晚我們就在宮里開一個舞會吧!”

          原文是SidenkanmandesfonieligerehvilesigudisinGrav,上面說人魚死后變成海上的泡沫,這兒卻說人魚死后在墳?zāi)估镄菹。大概作者寫到這兒忘記了前面的話。

          那真是一個壯麗的場面,人們在陸地上是從來不會看見的。這個寬廣的跳舞廳里的墻壁和天花板是用厚而透明的玻璃砌成的。成千成百草綠色和粉紅色的巨型貝殼一排一排地立在四邊;它們里面燃著藍(lán)色的火焰,照亮整個的舞廳,照透了墻壁,因而也照明了外面的海。人們可以看到無數(shù)的大小魚群向這座水晶官里游來,有的鱗上發(fā)著紫色的光,有的亮起來像白銀和金子。一股寬大的激流穿過舞廳的中央,海里的男人和女人,唱著美麗的歌,就在這激流上跳舞,這樣優(yōu)美的歌聲,住在陸地上的人們是唱不出來的。

          在這些人中間,小人魚唱得最美。大家為她鼓掌;她心中有好一會兒感到非?鞓罚驗樗,在陸地上和海里只有她的聲音最美。不過她馬上又想起上面的那個世界。她忘不了那個美貌的王子,也忘不了她因為沒有他那樣不滅的靈魂而引起的悲愁。因此她偷偷地走出她父親的宮殿:當(dāng)里面正是充滿了歌聲和快樂的時候,她卻悲哀地坐在她的小花園里。忽然她聽到一個號角聲從水上傳來。她想:“他一定是在上面行船了:他——我愛他勝過我的爸爸和媽媽;他——我時時刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在他的手里。我要犧牲一切來爭取他和一個不滅的靈魂。當(dāng)現(xiàn)在我的姐姐們正在父親的宮殿里跳舞的時候,我要去拜訪那位海的巫婆。我一直是非常害怕她的,但是她也許能教給我一些辦法和幫助我吧!

          小人魚于是走出了花園,向一個掀起泡沫的漩渦走去——巫婆就住在它的后面。她以前從來沒有走過這條路。這兒沒有花,也沒有海草,只有光溜溜的一片灰色沙底,向漩渦那兒伸去。水在這兒像一架喧鬧的水車似地漩轉(zhuǎn)著,把它所碰到的東西部轉(zhuǎn)到水底去。要到達(dá)巫婆所住的地區(qū),她必須走過這急轉(zhuǎn)的漩渦。有好長一段路程需要通過一條冒著熱泡的泥地:巫婆把這地方叫做她的泥煤田。在這后面有一個可怕的森林,她的房子就在里面,所有的樹和灌木林全是些珊瑚蟲——一種半植物和半動物的東西。它們看起來很像地里冒出來的多頭蛇。它們的枝椏全是長長的、粘糊糊的手臂,它們的手指全是像蠕蟲一樣柔軟。它們從根到頂都是一節(jié)一節(jié)地在顫動。它們緊緊地盤住它們在海里所能抓得到的東西,一點也不放松。

          小人魚在這森林面前停下步子,非常驚慌。她的心害怕得跳起來,她幾乎想轉(zhuǎn)身回去。但是當(dāng)她一想起那位王子和人的靈魂的時候,她就又有了勇氣。她把她飄動著的長頭發(fā)牢牢地纏在她的頭上,好使珊瑚蟲抓不住她。她把雙手緊緊地貼在胸前,于是她像水里跳著的魚兒似的,在這些丑惡的珊瑚蟲中間,向前跳走,而這些珊瑚蟲只有在她后面揮舞著它們?nèi)彳浀拈L臂和手指。她看到它們每一個都抓住了一件什么東西,無數(shù)的小手臂盤住它,像堅固的鐵環(huán)一樣。那些在海里淹死和沉到海底下的人們,在這些珊瑚蟲的手臂里,露出白色的骸骨。它們緊緊地抱著船舵和箱子,抱著陸上動物的骸骨,還抱著一個被它們抓住和勒死了的小人魚——這對于她說來,是一件最可怕的事情。

          現(xiàn)在她來到了森林中一塊粘糊糊的空地。這兒又大又肥的水蛇在翻動著,露出它們淡黃色的、奇丑的肚皮。在這塊地中央有一幢用死人的白骨砌成的房子。海的巫婆就正坐在這兒,用她的嘴喂一只癩蛤蟆,正如我們?nèi)擞锰俏挂恢恍〗鸾z雀一樣。她把那些奇丑的、肥胖的水蛇叫做她的小雞,同時讓它們在她肥大的、松軟的胸口上爬來爬去。

          “我知道你是來求什么的,”海的巫婆說!澳闶且粋傻東西!不過,我美麗的公主,我還是會讓你達(dá)到你的目的,因為這件事將會給你一個悲慘的結(jié)局。你想要去掉你的魚尾,生出兩根支柱,好叫你像人類一樣能夠行路。你想要叫那個王子愛上你,使你能得到他,因而也得到一個不滅的靈魂!边@時巫婆便可憎地大笑了一通,癩蛤蟆和水蛇都滾到地上來,在周圍爬來爬去!澳銇淼谜菚r候,”巫婆說!懊魈焯柍鰜硪院螅揖蜎]有辦法幫助你了,只有等待一年再說。我可以煎一服藥給你喝。你帶著這服藥,在太陽出來以前,趕快游向陸地。你就坐在海灘上,把這服藥吃掉,于是你的尾巴就可以分做兩半,收縮成為人類所謂的漂亮腿子了。可是這是很痛的——這就好像有一把尖刀砍進(jìn)你的身體。凡是看到你的人,一定會說你是他們所見到的最美麗的孩子!你將仍舊會保持你像游泳似的步子,任何舞蹈家也不會跳得像你那樣輕柔。不過你的每一個步子將會使你覺得好像是在尖刀上行走,好像你的血在向外流。如果你能忍受得了這些苦痛的話,我就可以幫助你!

          “我可以忍受,”小人魚用顫抖的聲音說。這時她想起了那個王子和她要獲得一個不滅靈魂的志愿。

          “可是要記住,”巫婆說,“你一旦獲得了一個人的形體,你就再也不能變成人魚了,你就再也不能走下水來,回到你姐姐或你爸爸的官殿里來了。同時假如你得不到那個王子的愛情,假如你不能使他為你而忘記自己的父母、全心全意地愛你、叫牧師來把你們的手放在一起結(jié)成夫婦的話,你就不會得到一個不滅的靈魂了。在他跟別人結(jié)婚的頭一天早晨,你的心就會裂碎,你就會變成水上的泡沫,”

          “我不怕!”小人魚說。但她的臉像死一樣慘白。

          “但是你還得給我酬勞!”巫婆說,“而且我所要的也并不是一件微小的東西。在海底的人們中,你的聲音要算是最美麗的了。無疑地,你想用這聲音去迷住他,可是這個聲音你得交給我。我必須得到你最好的東西,作為我的貴重藥物的交換品!我得把我自己的血放進(jìn)這藥里,好使它尖銳得像一柄兩面都快的刀子!”

          “不過,如果你把我的聲音拿去了,”小人魚說,“那么我還有什么東西剩下呢?”

          “你還有美麗的身材呀,”巫婆回答說,“你還有輕盈的步子和富于表情的眼睛呀。有了這些東西,你就很容易迷住一個男人的心了。唔,你已經(jīng)失掉了勇氣嗎?伸出你小小的舌頭吧,我可以把它割下來作為報酬,你也可以得到這服強烈的藥劑了。”

          “就這樣辦吧!毙∪唆~說。巫婆于是就把藥罐準(zhǔn)備好,來煎這服富有魔力的藥了。

          “清潔是一件好事,”她說;于是她用幾條蛇打成一個結(jié),用它來洗擦這罐子。然后她把自己的胸口抓破,讓她的黑血滴到罐子里去。藥的蒸氣奇形怪狀地升到空中,看起來是怪怕人的。每隔一會兒巫婆就加一點什么新的東西到藥罐里去。當(dāng)藥煮到滾開的時候,有一個像鱷魚的哭聲飄出來了。最后藥算是煎好了。它的樣子像非常清亮的水。

          “拿去吧!”巫婆說。于是她就把小人魚的舌頭割掉了。小人魚現(xiàn)在成了一個啞巴,既不能唱歌,也不能說話。

          “當(dāng)你穿過我的森林回去的時候,如果珊瑚蟲捉住了你的話,”巫婆說,“你只須把這藥水灑一滴到它們的身上,它們的手臂和指頭就會裂成碎片,向四邊紛飛了!笨墒切∪唆~沒有這樣做的必要,因為當(dāng)珊瑚蟲一看到這亮晶晶的藥水——它在她的手里亮得像一顆閃耀的星星——的時候,它們就在她面前惶恐地縮回去了。這樣,她很快地就走過了森林、沼澤和激轉(zhuǎn)的漩渦。

          她可以看到她父親的官殿了。那寬大的跳舞廳里的火把已經(jīng)滅了,無疑地,里面的人已經(jīng)入睡了。不過她不敢再去看他們,因為她現(xiàn)在已經(jīng)是一個啞巴,而且就要永遠(yuǎn)離開他們。她的心痛苦得似乎要裂成碎片。她偷偷地走進(jìn)花園,從每個姐姐的花壇上摘下一朵花,對著皇宮用手指飛了一千個吻,然后她就浮出這深藍(lán)色的海。

          當(dāng)她看到那王子的宮殿的時候,太陽還沒有升起來。她莊嚴(yán)地走上那大理石臺階。月亮照得透明,非常美麗。小人魚喝下那服強烈的藥劑。她馬上覺到好像有一柄兩面都快的刀子劈開了她纖細(xì)的身體。她馬上昏了。倒下來好像死去一樣。當(dāng)太陽照到海上的時候,她才醒過來,她感到一陣劇痛。這時有一位年輕貌美的王子正立在她的面前。他烏黑的眼珠正在望著她,弄得她不好意思地低下頭來。這時她發(fā)現(xiàn)她的魚尾已經(jīng)沒有了,而獲得一雙只有少女才有的、最美麗的小小白腿?墒撬龥]有穿衣服,所以她用她濃密的長頭發(fā)來掩住自己的身體。王子問她是誰,怎樣到這兒來的。她用她深藍(lán)色的眼睛溫柔而又悲哀地望著他,因為她現(xiàn)在已經(jīng)不會講話了。他挽著她的手,把她領(lǐng)進(jìn)宮殿里去。正如那巫婆以前跟她講過的一樣,她覺得每一步都好像是在錐子和利刃上行走。可是她情愿忍受這苦痛。她挽著王子的手臂,走起路來輕盈得像一個水泡。他和所有的人望著她這文雅輕盈的步子,感到驚奇。

          現(xiàn)在她穿上了絲綢和細(xì)紗做的貴重衣服。她是宮里一個最美麗的人,然而她是一個啞巴,既不能唱歌。也不能講話。漂亮的女奴隸,穿著絲綢,戴著金銀飾物,走上前來,為王子和他的父母唱著歌。有一個奴隸唱得最迷人,王子不禁鼓起掌來,對她發(fā)出微笑。這時小人魚就感到一陣悲哀。她知道,有個時候她的歌聲比那種歌聲要美得多!她想:

          “。≈辉杆,為了要和他在一起,我永遠(yuǎn)犧牲了我的聲音!”

          現(xiàn)在奴隸們跟著美妙的音樂,跳起優(yōu)雅的、輕飄飄的舞來。這時小人魚就舉起她一雙美麗的、白嫩的手,用腳尖站著,在地板上輕盈地跳著舞——從來還沒有人這樣舞過。她的每一個動作都襯托出她的美。她的眼珠比奴隸們的歌聲更能打動人的心坎。

          大家都看得入了迷,特別是那位王子——他把她叫做他的“孤兒”。她不停地舞著,雖然每次當(dāng)她的腳接觸到地面的時候,她就像是在快利的刀上行走一樣。王子說,她此后應(yīng)該永遠(yuǎn)跟他在一起;因此她就得到了許可睡在他門外的一個天鵝絨的墊子上面。

          他叫人為她做了一套男子穿的衣服,好使她可以陪他騎著馬同行。他們走過香氣撲鼻的樹林,綠色的樹枝掃過他們的肩膀,鳥兒在新鮮的葉子后面唱著歌。她和王子爬上高山。雖然她纖細(xì)的腳已經(jīng)流出血來,而且也叫大家都看見了,她仍然只是大笑,繼續(xù)伴隨著他,一直到他們看到云塊在下面移動、像一群向遙遠(yuǎn)國家飛去的小鳥為止。

          在王子的宮殿里,夜里大家都睡了以后,她就向那寬大的臺階走去。為了使她那雙發(fā)燒的腳可以感到一點清涼,她就站進(jìn)寒冷的海水里。這時她不禁想起了住在海底的人們。

          有一天夜里,她的姐姐們手挽著手浮過來了。她們一面在水上游泳,一面唱出凄愴的歌。這時她就向她們招手。她們認(rèn)出了她;她們說她曾經(jīng)多么叫她們難過。這次以后,她們每天晚上都來看她。有一晚,她遙遠(yuǎn)地看到了多年不曾浮出海面的老祖母和戴著王冠的海王。他們對她伸出手來,但他們不像她的那些姐姐,沒有敢游近地面。

          王子一天比一天更愛她。他像愛一個親熱的好孩子那樣愛她,但是他從來沒有娶她為皇后的思想。然而她必須做他的妻子,否則她就不能得到一個不滅的靈魂,而且會在他結(jié)婚的頭一個早上就變成海上的泡沫。

          “在所有的人中,你是最愛我的嗎?”當(dāng)他把她抱進(jìn)懷里吻她前額的時候,小人魚的眼睛似乎在這樣說。

          “是的,你是我最親愛的人!”王子說,“因為你在一切人中有一顆最善良的心。你對我是最親愛的,你很像我某次看到過的一個年輕女子,可是我永遠(yuǎn)再也看不見她了。那時我是坐在一艘船上——這船已經(jīng)沉了。巨浪把我推到一個神廟旁的岸上。有幾個年輕女子在那兒作祈禱。她們最年輕的一位在岸旁發(fā)現(xiàn)了我,因此救了我的生命。我只看到過她兩次:她是我在這世界上能夠愛的唯一的人,但是你很像她,你幾乎代替了她留在我的靈魂中的印象。她是屬于這個神廟的,因此我的幸運特別把你送給我。讓我們永遠(yuǎn)不要分離吧!”

          “啊,他卻不知道我救了他的生命!”小人魚想!拔野阉麖暮@锿谐鰜恚偷缴駨R所在的一個樹林里。我坐在泡沫后面,窺望是不是有人會來。我看到那個美麗的姑娘——他愛她勝過于愛我!边@時小人魚深深地嘆了一口氣——她哭不出聲來!澳莻姑娘是屬于那個神廟的——他曾說過。她永不會走向這個人間的世界里來——他們永不會見面了。我是跟他在一起,每天看到他的。我要照看他,熱愛他,對他獻(xiàn)出我的生命!”

          現(xiàn)在大家在傳說王子快要結(jié)婚了,她的妻子就是鄰國國王的一個女兒。他為這事特別裝備好了一艘美麗的船。王子在表面上說是要到鄰近王國里去觀光,事實上他是為了要去看鄰國君主的女兒。他將帶著一大批隨員同去。小人魚搖了搖頭,微笑了一下。她比任何人都能猜透王子的心事。

          “我得去旅行一下!”他對她說過,“我得去看一位美麗的公主,這是我父母的命令,但是他們不能強迫我把她作為未婚妻帶回家來!我不會愛她的。你很像神廟里的那個美麗的姑娘,而她卻不像。如果我要選擇新嫁娘的話,那未我就要先選你——我親愛的、有一雙能講話的眼睛的啞巴孤女!

          于是他吻了她鮮紅的嘴唇,摸撫著她的長頭發(fā)、把他的頭貼到她的心上,弄得她的這顆心又夢想起人間的幸福和一個不滅的靈魂來。

          “你不害怕海嗎,我的啞巴孤兒?”他問。這時他們正站在那艘華麗的船上,它正向鄰近的王國開去。他和她談?wù)撝L(fēng)暴和平靜的海,生活在海里的奇奇怪怪的魚,和潛水夫在海底所能看到的東西。對于這類的故事,她只是微微地一笑,因為關(guān)于海底的事兒她比誰都知道得清楚。

          在月光照著的夜里,大家都睡了,只有掌舵人立在舵旁。這時她就坐在船邊上,凝望著下面清亮的海水,她似乎看到了她父親的王宮。她的老祖母頭上戴著銀子做的皇冠,正高高地站在王宮頂上;她透過激流朝這條船的龍骨了望。不一會,他的姐姐們都浮到水面上來了,她們悲哀地望著她,苦痛地扭著她們白凈的手。她向她們招手,微笑,同時很想告訴她們,說她現(xiàn)在一切都很美好和幸福。不過這時船上的一個侍者忽然向她這邊走來。她的姐姐們馬上就沉到水里,侍者以為自己所看到的那些白色的東西,不過只是些海上的泡沫。

          第二天早晨,船開進(jìn)鄰國壯麗皇城的港口。所有教堂的鐘都響起來了,號笛從許多高樓上吹來,兵士們拿著飄揚的旗子和明晃的刺刀在敬禮。每天都有一個宴會。舞會和晚會在輪流舉行著,可是公主還沒有出現(xiàn)。人們說她在一個遙遠(yuǎn)的神廟里受教育,學(xué)習(xí)皇家的一切美德。最后她終于到來了。

          小人魚迫切地想要看看她的美貌。她不得不承認(rèn)她的美了,她從來沒有看見過比這更美的形體。她的皮膚是那么細(xì)嫩,潔白;在她黑長的睫毛后面是一對微笑的、忠誠的、深藍(lán)色的眼珠。

          “就是你!”王子說,“當(dāng)我像一具死尸躺在岸上的時候,救活我的就是你!”于是他把這位羞答答的新嫁娘緊緊地抱在自己的懷里!鞍,我太幸福了!”他對小人魚說,“我從來不敢希望的最好的東西,現(xiàn)在終于成為事實了。你會為我的幸福而高興吧,因為你是一切人中最喜歡我的人!”

          小人魚把他的手吻了一下。她覺得她的心在碎裂。他舉行婚禮后的頭一個早晨就會帶給她滅亡,就會使她變成海上的泡沫。

          教堂的鐘都響起來了,傳令人騎著馬在街上宣布訂婚的喜訊。每一個祭臺上,芬芳的油脂在貴重的油燈里燃燒。祭司們揮著香爐,新郎和新娘互相挽著手來接受主教的祝福。小人魚這時穿著絲綢,戴著金飾,托著新嫁娘的披紗,可是她的耳朵聽不見這歡樂的音樂,她的眼睛看不見這神圣的儀式。她想起了她要滅亡的早晨,和她在這世界已經(jīng)失去了的一切東西。

          在同一天晚上,新郎和新娘來到船上。禮炮響起來了,旗幟在飄揚著。一個金色和紫色的皇家?guī)づ裨诖醒爰芷饋砹,里面陳設(shè)著最美麗的墊子。在這兒,這對美麗的新婚夫婦將度過他們這清涼和寂靜的夜晚。

          風(fēng)兒在鼓著船帆。船在這清亮的海上,輕柔地航行著,沒有很大的波動。

          當(dāng)暮色漸漸垂下來的時候,彩色的燈光就亮起來了,水手們愉快地在甲板上跳起舞來。小人魚不禁想起她第一次浮到海面上來的情景,想起她那時看到的同樣華麗和歡樂的場面。她于是旋舞起來,飛翔著,正如一只被追逐的燕子在飛翔著一樣。大家都在喝采,稱贊她,她從來沒有跳得這么美麗。快利的刀子似乎在砍著她的細(xì)嫩的腳,但是她并不感覺到痛,因為她的心比這還要痛。

          她知道這是她看到他的最后一晚——為了他,她離開了她的族人和家庭,她交出了她美麗的聲音,她每天忍受著沒有止境的苦痛,然而他卻一點兒也不知道。這是她能和他在一起呼吸同樣空氣的最后一晚,這是她能看到深沉的海和布滿了星星的天空的最后一晚。同時一個沒有思想和夢境的永恒的夜在等待著她——沒有靈魂、而且也得不到一個靈魂的她。一直到半夜過后,船上的一切還是歡樂和愉快的。她笑著,舞著,但是她心中懷著死的思想。王子吻著自己的美麗的新娘:新娘撫弄著他的烏亮的頭發(fā)。他們手?jǐn)v著手到那華麗的帳篷里去休息。

          船上現(xiàn)在是很安靜的了。只有舵手站在舵旁。小人魚把她潔白的手臂倚在舷墻上,向東方凝望,等待著晨曦的出現(xiàn)——她知道,頭一道太陽光就會叫她滅亡,她看到她的姐姐們從波濤中涌現(xiàn)出來了。她們是像她自己一樣地蒼白。她們美麗的長頭發(fā)已經(jīng)不在風(fēng)中飄蕩了——因為它已經(jīng)被剪掉了。

          “我們已經(jīng)把頭發(fā)交給了那個巫婆,希望她能幫助你,使你今后不至于滅亡。她給了我們一把刀子。拿去吧,你看,它是多么快!在太陽沒有出來以前,你得把它插進(jìn)那個王子的心里去。當(dāng)他的熱血流到你腳上時,你的雙腳將會又聯(lián)到一起,成為一條魚尾,那么你就可以恢復(fù)人魚的原形,你就可以回到我們這兒的水里來;這樣,在你沒有變成無生命的咸水泡沫以前,你仍舊可以活過你三百年的歲月?靹邮!在太陽沒有出來以前,不是他死,就是你死了!我們的老祖母悲慟得連她的白發(fā)都落光了,正如我們的頭發(fā)在巫婆的剪刀下落掉一樣。刺死那個王子,趕快回來吧!快動手呀!你沒有看到天上的紅光嗎,幾分鐘以后,太陽就出來了,那時你就必然滅亡!”

          她們發(fā)出一個奇怪的、深沉的嘆息聲,于是她們便沉入浪禱里去了。

          小人魚把那帳篷上紫色的簾子掀開,看到那位美麗的新娘把頭枕在王子的懷里睡著了。她彎下腰,在王子清秀的眉毛上親了一吻,于是她向天空凝視——朝霞漸漸地變得更亮了。她向尖刀看了一跟,接著又把眼睛掉向這個王子;他正在夢中喃喃地念著他的新嫁娘的名字。他思想中只有她存在。刀子在小人魚的手里發(fā)抖。但是正在這時候,她把這刀子遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向浪花里扔去。刀子沉下的地方,浪花就發(fā)出一道紅光,好像有許多血滴濺出了水面。她再一次把她迷糊的視線投向這王子,然后她就從船上跳到海里,她覺得她的身軀在融化成為泡沫。

          現(xiàn)在太陽從海里升起來了。陽光柔和地、溫暖地照在冰冷的泡沫上。因此小人魚并沒有感到滅亡。她看到光明的太陽,同時在她上面飛著無數(shù)透明的、美麗的生物。透過它們,她可以看到船上的白帆和天空的彩云。它們的聲音是和諧的音樂。可是那么虛無縹緲,人類的耳朵簡直沒有辦法聽見,正如地上的眼睛不能看見它們一樣。它們沒有翅膀,只是憑它們輕飄的形體在空中浮動。小人魚覺得自己也獲得了它們這樣的形體,漸漸地從泡沫中升起來。

          “我將向誰走去呢?”她問。她的聲音跟這些其他的生物一樣,顯得虛無縹緲,人世間的任何音樂都不能和它相比。

          “到天空的女兒那兒去呀!”別的聲音回答說!叭唆~是沒有不滅的靈魂的,而且永遠(yuǎn)也不會有這樣的靈魂,除非她獲得了一個凡人的愛情。她的永恒的存在要依靠外來的力量。天空的女兒也沒有永恒的靈魂,不過她們可以通過善良的行為而創(chuàng)造出一個靈魂。我們飛向炎熱的國度里去,那兒散布著病疫的空氣在傷害著人民,我們可以吹起清涼的風(fēng),可以把花香在空氣中傳播,我們可以散布健康和愉快的精神。三百年以后,當(dāng)我們盡力做完了我們可能做的一切善行以后,我們就可以獲得一個不滅的靈魂,就可以分享人類一切永恒的幸福了。你,可憐的小人魚,像我們一樣,曾經(jīng)全心全意地為那個目標(biāo)而奮斗。你忍受過痛苦;你堅持下去了;你已經(jīng)超升到精靈的世界里來了。通過你的善良的工作,在三百年以后,你就可以為你自己創(chuàng)造出一個不滅的靈魂。”

          小人魚向上帝的太陽舉起了她光亮的手臂,她第一次感到要流出眼淚。

          在那條船上,人聲和活動又開始了。她看到王子和他美麗的新娘在尋找她。他們悲悼地望著那翻騰的泡沫,好像他們知道她已經(jīng)跳到浪濤里去了似的。在冥冥中她吻著這位新嫁娘的前額,她對王子微笑。于是她就跟其他的空氣中的孩子們一道,騎上玫瑰色的云塊,升人天空里去了。

          “這樣,三百年以后,我們就可以升入天國!”

          “我們也許還不須等那么久!”一個聲音低語著!拔覀儫o形無影地飛進(jìn)人類的住屋里去,那里面生活著一些孩子。每一天如果我們找到一個好孩子,如果他給他父母帶來快樂、值得他父母愛他的話,上帝就可以縮短我們考驗的時間。當(dāng)我們飛過屋子的時候,孩子是不會知道的。當(dāng)我們幸福地對著他笑的時候,我們就可以在這三百年中減去一年;但當(dāng)我們看到一個頑皮和惡劣的孩子、而不得不傷心地哭出來的時候,那未每一顆眼淚就使我們考驗的日子多加一天。”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇15

          兔子和貓

          話說貓本來在一戶人家里,過著自由的生活?芍魅藚s嫌它不捉老鼠,在這兒白吃白喝,便將貓送給了別人。

          剛進(jìn)入一個新家中,便遇到了小白兔,貓看見小白兔的窩旁邊有一堆食物,便十分羨慕地說:“你真是太幸福了,你的主人沒有拋棄你,不像我!”小白兔吧了一口氣,說:“別說了,我主人成天捉弄我,一天都休息不了!”“要不我們一起離開這里吧!”“好啊,我早就想走了,可打不開鐵籠!”貓胸有成竹地說:“交給我吧!”

          貓兔子打開了鐵籠,等主人不注意時,“嗖”地一下逃出門外,一路狂奔。不久,便來到了公園。兔子和貓累得不行了,一起坐在了板凳上。兔子口地喘氣,耳朵耷拉下來,動也不想動。貓也氣喘吁吁,躺在板凳上,胡子一動一動的`。渴了,喝著葉子上的露珠。

          突然,一個人類小朋友出現(xiàn)在它們的面前,說:“好可愛,我要把你們抱到我家去!”一聽,它們急忙跳下板凳,跑到人多的地方,小孩子找不到它們,便回家了。它們很怕有人會再次把自己抱回家,便來到了河邊。夜晚,它們又冷又餓,找了些柴火,升起火來。貓快要餓暈了,看了看兔子,心想:眼前就有一塊肥肉,為什么我不吃了?想著,口水“嘩嘩”地從嘴里流出來,兔子見了,意識到有危險,想跑也來不及了。

          貓說:“對不起,我的好朋友,你就好人做到底,送佛送到西吧!你的恩德我一輩子都會記得!”說著一口咬了上去,白兔后悔極了,可一切都晚了。貓經(jīng)不過這么艱苦的生活,又回到了主人的家里。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇16

          老虎王戒煙

          森林里組織戒煙的綠色活動,動物們都積極的宣傳,相互助,可是這時候動物們面臨一個難題,那就是森林之王老虎是一個非常愛抽煙的煙民,可是動物們誰也不敢勸解它,家都怕被老虎吃掉。

          這時候小老虎跳出來說:“讓我來說吧!我會勸我爸爸戒煙的!

          動物們把這個堅決的任務(wù)交給了小老虎,小老虎回到家里后勸誡老虎爸爸戒煙,老虎爸爸說:“可我吸我的煙,關(guān)其他人什么事?”

          小老虎生氣的說:“吸煙對不吸煙者也有害,因為吸煙污染了空氣,使不吸煙者也吸入了煙霧中的數(shù)百種有毒有害物質(zhì)。特別是不吸煙者對這些物質(zhì)的抵抗力較差,受到的毒害就更為嚴(yán)重。爸爸你吸煙的同時,就是在給我?guī)砦:。?/p>

          老虎王可不想害自己的兒子,它說:“那我吸煙的.時候,你要離得遠(yuǎn)一些可!

          小老虎說:“讓你戒煙不光是為了森林和家,更是為了你自己,每吸一支煙,就會吸入2000毫升左右的煙霧,而每吸入1毫升煙霧,就約有50億個小煙塵進(jìn)入肺部。更為可怕的是,吸煙還能夠吸入亞硝酸鹽、砷(shēn)化物、酚(fēn)類、胺(àn)類、尼古丁等數(shù)百種有毒有害的物質(zhì)!

          老虎王聽到這有些害怕了,它下定決心要戒煙,家猜老虎王能成功么?

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇17

          毛毛熊上幼兒園

          毛毛熊第一天上幼兒園,它摟著媽媽的脖子,像個小猴子似的粘著媽媽。

          來到幼兒園門口,熊媽媽說:“孩子,幼兒園到了,快下來吧!”

          毛毛熊卻說:“不嘛不嘛!我要媽媽抱。”

          毛毛熊像顆牛皮糖似的,怎么也不肯下來。

          這時候,小母雞、小兔子、小鱷魚都來上學(xué)了,熊媽媽指了指它們說:“你瞧,它們都不要媽媽抱哦!”

          毛毛熊聽了,說:“好吧,媽媽,放我下來,我也要自己去上幼兒園!”

          熊媽媽笑瞇瞇的.說:“真是好孩子!”

          毛毛熊和媽媽揮手告別,就背著小書包蹦蹦跳跳的去教室了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇18

          松鼠撈月

          小松鼠的家在河邊的一棵樹上。

          一天晚上,小松鼠睡不好覺,在樹上跳來跳去。忽然,它朝河里望去,一輪月亮出現(xiàn)在他的'眼前,“呀!不好了!月亮掉進(jìn)河里了,我得把她撈起來。”說完,小松鼠連忙找來一根樹枝,把樹枝伸到水里。這時,水里的月亮破了,小松鼠嚇得出了一身冷汗,過了一會兒,他又看見了一個和剛才一樣的月亮。小松鼠弄不明白了,抬頭一看,月亮還好好地掛在天上呢!

          小松鼠這才恍然悟,原來是月亮的倒影。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇19

          孤的樹

          一陣狂風(fēng)把兩顆種了從遙遠(yuǎn)的樹林里吹來,隨隨便便地拋在廣闊的田野里。雨水灌溉著它們,泥土把它們埋起來溫暖著,于是田野里長出了兩棵樹。

          樹起初很小,但是無聊的時間使它們長得高高地離開了地面,使它們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地彼此望著。

          它們彼此看見了。

          田野那么遼闊,但直到盡頭,這綠色平原上都沒有別的樹木。只有這兩棵彼此噪的樹仁立在田野中間,枝丫交錯地張開來像個十字,孤零零的'似乎是一種用來丈量空間的古怪的標(biāo)桿。

          它們彼此遙望,互相思念,互相傾慕。春天,當(dāng)生命的力量溫暖著它們,營養(yǎng)的液汁在它們體內(nèi)流動的時候,它們便懷念起它們永生不忘,但卻永遠(yuǎn)分離了的母林來了。

          它們搖撼著樹枝,互相默默地作著手勢。當(dāng)同一只小鳥,像同一種心意似的,從這樹飛到那棵樹的時候,它們就會高興得發(fā)起洞。

          在狂風(fēng)暴雨中,它們驚慌地東搖西擺,折斷了樹枝,發(fā)出嗚嗚的聲音,仿佛力圖掙出地面,飛去相迎,互相擁抱,求得援助。

          在黑夜里,它們又被隔離開來,彼此看不見了。它們因這種不幸而感到痛苦,祈禱似地仰望著天空,期待著天空破曉,它們又可以彼此相望了。

          當(dāng)措人或者是收割的農(nóng)民坐在一棵樹的蔭影下休息的時候,它就悲傷地沙沙地響著,傷心地訴說孤的生活多么痛苦:訴說不跟親人在一起,時間過得多么慢,多么空虛,多么沒有意義;訴說希望因達(dá)不到目的而日漸消失;訴說不能交融的愛情有多么強烈,得不到相互親熱的生活多么難以忍受。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇20

          小螞蟻過河

          小螞蟻住在一條河的旁邊。每天他都要去河對面的森林里尋找食物。

          一天,當(dāng)小螞蟻找完食物準(zhǔn)備過河回家的時候,河上方的橋突然塌(tā)了。小螞蟻望著緩緩流動的河水犯起愁(chóu)來:沒有橋,自己怎么回家呢?

          一只小鯉(lǐ)魚浮出水面透(tòu)氣。她發(fā)現(xiàn)了小螞蟻,問:“小螞蟻,你怎么不開心呀?”

          “小鯉魚,橋塌了,我回不了家了!

          “要不,請龜爺爺背你過河吧。”小鯉魚說,“我你去找龜爺爺!

          “哎呀,謝謝你,小鯉魚!”小螞蟻聽了很高興。

          龜爺爺慢悠悠地來了。他問清楚事情的.原后,看了看小螞蟻,問:“小螞蟻,你每天必須得過河找食物嗎?”

          “是的,河對岸的森林里有很多食物,不像我家那邊,什么吃的都找不到!毙∥浵佌f道。

          龜爺爺聽完意味深長地說:“要想過河,那就先搭一座新橋吧!”說完,龜爺爺頭也不回地離開了。

          小螞蟻忽然若有所悟,他對小鯉魚說:“小鯉魚,我要搭一座新橋!”沒等小鯉魚說話,小螞蟻又聲地說道:“龜爺爺說得很對!要想過河,就必須先搭一座新橋!”

          “好啊,我來你!”小鯉魚雖然不太明白龜爺爺為什么不肯背小螞蟻過河,也不太清楚小螞蟻為什么一定要搭一座新橋,但是她看見小螞蟻一副下定決心的樣子,馬上表示要小螞蟻一塊兒搭橋。

          小鯉魚和小螞蟻開始搭橋的時候,一只花蝴蝶飛了過來:“小螞蟻,你和小鯉魚在干什么呢?”

          “我們在搭橋!”

          “為什么要搭橋呢?”

          “只有把新橋搭建好,我才能過河回家呀!”“小螞蟻,不用那么麻煩了,你爬到我的背上,我?guī)泔w到河對岸!被ê佬∥浵伒睦щy后,主動落在地上。

          “謝謝你,花蝴蝶,”小螞蟻說,“總不能以后都麻煩你帶我過河吧,所以我還是搭一座新橋呢!”

          “哦,是這樣!怪不得龜爺爺讓你搭一座新橋。”一旁的小鯉魚恍(huǎn)然悟。

          “好吧!”花蝴蝶這時似乎想到什么:“對了,小螞蟻,你等著我!”

          小螞蟻和小鯉魚望著匆匆飛走的花蝴蝶,心想:她要去哪兒呢?

          不一會兒,有許多動物跑了過來,原來,花蝴蝶剛剛是去森林里,叫家一塊兒來忙建橋。在家的同心協(xié)力下,新橋很快就建好了,那是一座小巧且堅固的橋。

          小螞蟻謝過家,背著食物走在新橋上,快快樂樂地回家了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇21

          刷牙樹

          猴子聰聰見人類天天刷牙,也跟著學(xué)會了刷牙。慢慢的猴子聰聰對刷牙產(chǎn)生了依賴。每天,早上起來第一件事就是刷牙。嘴里還念著:刷牙好,刷牙棒,刷牙能使我們的牙齒堅固又漂亮。

          這天,聰聰應(yīng)朋友的.邀請去非洲旅行。因為走得匆忙,他忘記了帶牙刷和牙膏,到了刷牙的時候,忙跑到超市去買?墒牵斅斣诘某欣锕淞税胩,竟然沒發(fā)現(xiàn)牙刷和牙膏。

          聰聰很疑惑,就問服務(wù)員刷牙用品擺在哪兒,服務(wù)員笑著回答:“本超市不賣刷牙用品。而且,本地的超市都不賣牙刷和牙膏。”

          聰聰一臉驚訝地回到朋友家,問朋友是怎么回事。朋友哈哈笑,說:“那是因為我們這兒有更環(huán)保的刷牙工具。請跟我來吧!”

          朋友領(lǐng)著聰聰來到一棵樹前,指著樹說:“我們用樹刷牙!”

          聰聰看了看樹,又看了看朋友,帶著一臉難以置信的表情說道:“你就別逗我了,樹怎么能用來刷牙呀?”

          “看我的!”只見朋友拿出一把小刀從樹上削下一塊樹片,再削成條狀,然后放在嘴里,像用牙刷似的刷起牙來。不一會兒,朋友的嘴里就滿是泡沫。

          朋友刷完,又削了一根木條遞給聰聰,聰聰接過來,學(xué)著朋友的樣子刷了起來,刷完之后覺得滿口生香。

          朋友說:“這樹里不僅含有量皂質(zhì),還含有薄荷油,非常適合刷牙,所以我們把它們稱作‘牙刷樹’!

          “哦,牙刷樹!”聰聰高興地叫起來,“削塊樹片來刷牙,真奇妙!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇22

          老蘇坦

          有一只狗,名叫蘇坦,它老的時候被稱為老蘇坦。當(dāng)它老得目光呆滯,腳步遲緩,牙齒脫落,甚至咬不動堅硬的黑面包時,男主人對妻子說:“老蘇坦沒用了,明天我殺掉它!

          妻子很同情這條忠實的老狗,她對丈夫的做法,回答說:“你不能這樣,老蘇坦為我們服務(wù)多年,我們應(yīng)該養(yǎng)活它!

          丈夫說:“不錯,它為我們服務(wù)過,可我們喂它飼料,沒有虧待它。它老掉了牙,小偷不再害怕了,所以,我必須殺掉它。”

          老蘇坦聽了主人的對話,知道自己活不過明天,非常傷心,像人一樣,難過的時候,往往想到了朋友。老蘇坦與狼的交情不錯,晚上,它找到狼,說出了它的絕境,希望得到助。狼說:“這事不難辦。明到早晨,你的主人要出門收拾干草,還必須帶上孩子。他盲作時,一定將孩子放在籬笆后面。你伏在孩子身邊,我從森林跑出來去襲擊孩子,你將我趕走。這樣,你的主人不但不殺你,還會獎賞你好的食物!

          這條妙計被狗十分愉快地接受了。事實正如狼所預(yù)料的那樣。老蘇坦救了孩子,男主人撫摸著它的頭頸,說:“我絕不殺你了,一定要養(yǎng)到你老死!

          男主人還吩咐妻子,說:“我絕不殺它了,一定養(yǎng)到它老死!

          從那件事情發(fā)生以后,老蘇坦的生活得到徹底改善。狼知道它的妙計奏效,夜間老蘇坦祝賀,并提出要求回報。它說:“老蘇坦,你應(yīng)助我。我若有機會偷一只肥羊,你就是看到了,也不能向主人報告哇,因為我救過你的命。”

          狗說:“那可不成,我是條忠實的狗,絕不會因友誼而出賣主人呀。”

          狼以為老蘇坦不過是開玩笑,沒加理會,回到森林去了。

          過了幾天,狼瞅準(zhǔn)機會,趁人不留心叼走一只肥羊。老蘇坦叫起來,狼被人痛打了一頓,勉強逃脫性命,回到森林。

          狼覺得老蘇坦很不講交情,它托野豬通知老蘇坦到林子里去談判。野豬將通知轉(zhuǎn)達(dá)給老蘇坦,臨走時,警告說:“如談不好,我會助狼咬死你這個不講友誼的.老狗!

          老蘇坦自知不是狼的對手,它請跛腳貓作手。談判那天,貓跛著腳,痛得豎起尾巴前進(jìn)。它們剛進(jìn)入森林,狼和野豬已等在那里。野豬把貓尾巴誤認(rèn)為戰(zhàn)刀,狼見貓跛著腳,走一步,跳一步,認(rèn)為是在撿石頭當(dāng)武器。狼嚇得跳到樹上,野豬躲進(jìn)草叢,露出兩只耳朵。

          狗和貓走進(jìn)林子,沒有看到狼和野豬,心中感到奇怪。貓向四周觀望,

          見野豬的兩只耳朵在扇動,它以為是兩只老鼠,疾步跳上去撕咬。痛得野豬聲哀叫,說:“主犯在樹上,我不過是兇!

          狗和貓?zhí)ь^看到了狼。狼自知理虧,覺得難為情,又擔(dān)心不史和貓的對手,只好跳下來,與狗講和。

          老蘇坦躲過兩場災(zāi)難,一直活到老死。

          邊讀邊想:

          聽完故事,你知道狗是人類最忠實的朋友了吧,所以我們要好好的對待我們的好朋友才行。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇23

          眼淚花

          女裁縫有一個女兒,她可一點兒也不漂亮,甚至有點兒丑。因為丑,女孩總是被別人嘲笑,傷心的時候,她就埋怨媽媽為什么把自己生得這樣丑。她哪里知道,媽媽心里的痛苦一點兒也不比她少。

          “唉,如果女兒能變漂亮一點兒就好了!眿寢屧诨丶业穆飞线呑哌呄。

          “唰”

          銀色的線從空中掠過,像夏天螢火蟲飛過似的,那線上掛著一個小小的鉤子,差點兒把她的頭發(fā)勾住了。媽媽朝荷塘邊上看去,隨后就呆住了,因為她看見一個小小的男孩,用一根銀色的釣魚竿在釣魚哪!那銀色的線,就是他的釣魚線呢!

          男孩回過頭來,抱歉地笑笑,“對不起,阿姨。”

          “在干什么呢?”

          “在釣魚呢!”男孩身邊有一個小小的紅桶,桶里有幾尾小小的紅魚了。

          “這么晚了,還在釣魚?”

          “是呀,因為要釣銀紅魚嘛。這個時候,銀紅魚才出來呢。”男孩解釋說,“吃了銀紅魚熬成的湯,會越來越漂亮的。我媽媽是魔法師,這都是她告訴我的,她最愛喝銀紅魚熬成的湯,所以我來釣銀紅魚啦!”

          “真是個孝順的好孩子!”媽媽說。忽然,她想到了自己的女兒,心里一動,不知女兒喝了這銀紅魚熬成的湯,會不會變得更漂亮呢?

          “哎,我說,能不能給我一條銀紅魚呢?”

          “怎么?”男孩笑瞇瞇地,“阿姨也像我媽媽一樣,想要變得更美麗嗎?”

          女裁縫搖了搖頭,她說了自己女兒被別人欺負(fù)的事,如果女兒變美麗了,那就沒有淘氣的'男生欺負(fù)她了。

          “好啊!”男孩從水桶里提了好幾條小魚給她。

          女裁縫拿了銀紅魚往回走,走了幾步回頭看去,哪里還有男孩,剛才男孩坐的地方,灑滿了銀色的月光。

          女裁縫熬了魚湯給女兒喝,自己一口都沒有喝。喝了這奇異魚湯的女孩,果真一天比一天漂亮了,很快地,她成了這附近最漂亮的女孩。

          “真是女十八變,越變越好看呀!”

          “女裁縫的女兒長得那么好看,一點兒也不像她媽媽呀!”

          家對此感到非常吃驚,因為丑小鴨一般的女孩真的變成美天鵝了。那些曾經(jīng)捉弄過她的男孩再也不欺負(fù)她了,人人都喜歡她、稱贊她。女裁縫很自豪,可她不知道,美貌帶給女兒好運,也讓她變得驕傲、冷漠了。

          媽媽每天她做飯、縫衣服,她卻看不起媽媽,認(rèn)為媽媽顯得很窮酸,又沒有能力,說話也很沒水平。學(xué)校開家長會的時候,她不讓媽媽去參加,卻讓一個有錢的鄰居阿姨代替媽媽去了。她從不和媽媽一起走,就連坐車,也不愿和媽媽坐同一輛車。

          一天,天上下起了雨。女裁縫想起女兒忘記帶傘,便急急忙忙拿了傘趕到學(xué)校去。她穿著套鞋,泥濘的駱把她的雙腳弄得臟極了。但她因為想快一點兒把傘送到女兒手中,一點兒也沒在意。

          她等在教室門口,終于,放學(xué)了,同學(xué)們走了出來。

          女孩和同學(xué)走在一起,她其實看見了媽媽,但她撅著嘴,一副不高興的樣子,還催促著同學(xué)快點兒走。同學(xué)問:“那不是你媽媽嗎?”

          “不是,我這么漂亮,怎么會有那么丑的媽媽!

          女裁縫呆呆地站在那里,一動不動,女兒的話她清清楚楚地聽見了,她感到心疼極了,她臉色發(fā)白地喊女孩的名字,聲音也顫抖了。

          但女兒沒有答應(yīng),她頭也不回地走了。

          因為淋了冷雨,女裁縫很快就病了。她躺在床上,靜靜地翻看女兒的照片,看到女兒以前的照片,她的嘴角不禁浮現(xiàn)出一絲微笑?墒桥畠翰蛔屗,因為她說,那些照片都拍得好丑,她一點兒也不喜歡過去的自己。女裁縫冷冷地說,過去的女孩,才是她真正的女兒。

          秋天的時候,女裁縫病重了。女孩有些后悔,她很想對媽媽說一聲“對不起”,但因為可笑的自尊,“對不起”那三個字她一直沒能說出口。

          一天傍晚,女裁縫對放學(xué)回來的女兒說,“我推開窗戶吧!”

          女孩放下書包,她推開窗戶。女裁縫對著窗戶呆呆地看了一會兒,忽然,渾身長滿羽毛,她變成了一只鳥,朝著窗戶外飛去。

          女孩向那只烏追去,可是那只鳥拍著翅膀,很快就消失在天際了。

          到這個時候,女孩才感覺到萬分后悔。過去的事一幕一幕涌上心頭,她哭了,哭了很久很久。

          晚上的時候,她沿著小路走,想起小的時候媽媽牽著自己的手在小路上散步,眼淚就止不住向下流。

          突然,銀光一閃,她看見一個男孩在荷塘邊釣魚,水桶里有幾條銀的魚兒。

          “哎。你怎么哭了?”

          “我的媽媽變成鳥兒飛走了!

          男孩沉吟了一下,“如果你想讓媽媽回來,必須用眼淚滋養(yǎng)一朵的花,什么時候這朵花開了,你媽媽也就回來了。

          可是,如果流太多眼淚的話,你會變難看的。”

          女孩點點頭!拔也慌!

          男孩給女孩一顆黑黑的花籽,女孩回去把它種了起來。

          女孩想給這顆花籽買了花盆,想起媽媽,她就哭了,那顆花籽似乎像媽媽一樣,什么事情都自己承擔(dān)下來,甚至很理解孩子的痛苦。

          慢慢地,那朵花真的開了,開得生機勃勃。女孩捧著這朵花去院子里曬太陽,這時,看見媽媽從那條小路上走來。女孩笑著迎上去,眼睛里卻是晶亮的眼淚。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇24

          南瓜夢

          小魔女麻咪飛過一片田園,一道亮光在她眼前一晃。這道亮光來自田園,忽明忽滅,似乎是某種信號。麻咪拍拍飛天掃帚,嘿,一個漂亮的俯沖,落在了光源處。

          原來發(fā)光的是一個南瓜。南瓜怎么會發(fā)光?哦,南瓜葉上積著一小灘露珠,搖一搖就能射陽光。

          麻咪問南瓜:“你找我有事嗎?”

          南瓜的葉子向下點了點,像是在點頭,但沒有發(fā)出聲音。哦,南瓜不會說話,這難不住麻咪,她采了一片葉子,手指比劃成剪刀的形狀,“咔嚓咔嚓”剪好了一張嘴。

          這個南瓜又胖又,所以麻咪剪的也是一張嘴,一貼上去,就傳來了南瓜粗獷豪邁的聲音:“你是小魔女吧?請我一個忙!”

          “什么忙?”麻咪問。

          “我是一個熟透的南瓜,快要被吃掉啦。”

          “你不想被吃掉嗎?”麻咪有點為難。食物不想被吃能理解,但這事她該管嗎?那不等于和全世界的吃貨作對嗎?麻咪自己也愛喝南瓜粥。

          誰知南瓜說的是:“比起當(dāng)食物,我希望能做一些更有意義的事!”

          哦?這可挺新鮮的,麻咪忍住笑:“那你想做什么呢?”

          “我想做馬車!”

          麻咪明白了,難怪南瓜要跟她求助。想當(dāng)年,一位魔女把南瓜變成了馬車,載著灰姑娘去皇宮參加舞會,那可是相當(dāng)風(fēng)光哦!

          “好吧,我你,正好我剛學(xué)了變形咒。”麻咪一邊蹦蹦跳跳,一邊唱起了魔法歌訣:“別氣餒,舊觀念拋到一邊,現(xiàn)在就開始改變,南瓜也能跑到天邊!”

          唱完跳完,魔杖一指,南瓜“噗”地落到地上,瞬間體積膨脹,形狀改變,長出了輪子,開出了車窗……南瓜真的變成馬車?yán)!麻咪又把飛天掃帚阿箭變成白馬,自己則坐在了車夫的位置上。

          “我們?nèi)ダ腿税!”麻咪興致勃勃地說,“阿箭駕!”

          阿箭邁開馬蹄飛了起來,涼風(fēng)撲面而來,南瓜覺得心曠神怡。

          巧的是,跑了一陣子,他們還真遇見了王子和公主!當(dāng)時,這對璧人正在路邊揮手。

          “總算來車?yán)!”公主慶幸道,“我們出來約會,談著談著忘了今晚有舞會,正發(fā)愁趕不及回去呢!”

          “到皇宮起步價多少?多少我們都給,快開車吧!蓖踝右获R當(dāng)先上了車。

          南瓜發(fā)出了“嗷”的一聲,麻咪忙問:“怎么啦?”

          “他……他太重了!我的腰都快斷啦!”南瓜叫喚道。

          王子臉一紅:“車怎么可以嫌客人重呢?你也太不專業(yè)了!”

          “是呀,載重是一輛車的基本素質(zhì),你堅持一下吧!甭檫湟矊δ瞎线@么說。

          可是,隨著公主上車,南瓜徹底崩潰了,它“哇”地一聲吐了,王子公主雙雙從車上滾了下來。

          “又怎么啦?”麻咪捂著臉說。

          “她的香水味太熏人啦!我差點兒連昨天的晚飯都吐出來了!”

          “身為一輛車,這些都是必須包容的啊!”

          “我……我不要做車了!”

          騎上變回原形的阿箭,抱起變回原形的南瓜,麻咪“嗖”地一下飛到了王子和公主看不見的地方。

          南瓜在她懷里哭喪著臉問:“我是不是只能被吃掉了?”

          麻咪本來挺不高興,聽到這腔調(diào)又心軟了,她想了想:“不當(dāng)車,當(dāng)燈怎么樣?”

          “燈?”

          “對啊,南瓜燈!”

          在魔法的作用下,南瓜變成了一盞燈,一團火苗在它的身體里跳躍著,橙的火光透過南瓜皮映了出來,顯得別致又溫暖。

          麻咪提上南瓜燈,騎上阿箭,飛往皇宮。在門口,她遇見了被侍衛(wèi)的車接回的王子和公主。

          “剛才真不好意思!甭檫涞狼傅,“這盞燈送給你們當(dāng)賠罪吧。”

          公主一向喜歡新奇的玩意兒,看到這么漂亮的南瓜燈,立馬把怒火拋到了腦后。王子見公主這么喜歡,也就不方便說什么了。

          二人端詳著南瓜燈,暖洋洋的燈光照亮了他們的笑臉,然后……

          “我說,你倆看起來不怎么般配呀!”南瓜燈忽然開口說了這么一句,王子與公主雙雙變臉,麻咪差點兒沒把眼珠瞪出來。

          “這位王子,你太胖了,一不小心會把你和宴會上的烤乳豬弄混的。”南瓜燈又接著說,“這位公主,妝怎么這么濃?一不小心就會跟宴會上的奶油濃湯弄混的。”

          未等公主和王子把南瓜燈卸八塊,麻咪再次抱著它奪路而逃。

          “你瘋了!為什么要說那種話?”麻咪氣急敗壞地問道。

          “我……我也不想說的……”恢復(fù)了原形的南瓜不知所措,“但不知為什么,我剛才腦袋稀里糊涂,就跟發(fā)燒了似的……”

          發(fā)燒?哦,對了,剛才南瓜燈里一直有一團火在燒,可不得把它的腦袋燒糊涂了嗎?人一發(fā)燒就說胡話,南瓜也不例外!

          這么說來,這次倒是麻咪考慮不周了,為了道歉,她主動南瓜規(guī)劃了另一個職業(yè):“你要不要當(dāng)面具?”

          麻咪第三次見到王子和公主時,給他們施了健忘咒,讓他們忘記了之前與南瓜有關(guān)的遭遇,否則,恐怕她開場白都沒說完,就要被打入牢了。

          “兩位,”麻咪舉起了手中的南瓜,“你們難道不覺得,這個面具真是棒極了嗎?”

          今天舉行的是搞怪化裝舞會,人人都會戴上面具。王子和公主一拿到南瓜面具就愛不釋手,他們甚至通過石頭、剪刀、布來決定該誰戴呢。

          這一次,南瓜是真的吐氣揚眉了,作為面具的它,任務(wù)十分輕松讓公主戴在頭上就好了。當(dāng)公主戴著它穿梭在舞會間受好評時,南瓜激動極了!

          麻咪坐在舞池外,一邊吃著自助餐,一邊欣慰地看著“天生我材必有用”的`南瓜,心想:“這次總算南瓜圓夢啦!”

          誰知這時,舞池里起了一片嘩然:戴著南瓜面具的公主忽然用力甩起了腦袋,而她的雙手卻在拼命擺動,表明不是自己想甩的!

          聽著家慌亂的驚叫聲,麻咪差點被一口餅干噎死。看見南瓜面具從公主的頭上跳了下來,她只好帶著南瓜第三次落荒而逃。

          “你又怎么了……”麻咪有氣無力地問。

          “我不小心看到了鏡子里的自己,原來你把我變得那么丑!”南瓜抗議道。

          你見過南瓜面具嗎?在南瓜上挖出眼睛和嘴巴,眼睛黑洞洞,嘴巴像鋸齒,看上去手可怕的,但不這樣,參加化裝舞會不就沒意義了?

          “這么丑不是我的夢想……我想當(dāng)華麗的馬車、風(fēng)情的提燈……”南瓜說著說著,想起那兩樣事都是它的“黑歷史”,聲音便不自覺地小了下去。

          沉默了半晌,南瓜對麻咪說:“請你把我送回去吧!薄澳悄愕膲粝朐趺崔k?”麻咪問。

          “沒辦法了,只能放棄了……”

          麻咪不知如何安慰這個“折翼”的南瓜,她懷著復(fù)雜的心情,把南瓜送回了田園。在邂逅南瓜的地方,一位爺正對著空蕩蕩的藤架發(fā)呆。當(dāng)他看到麻咪抱著南瓜回來時,臉上露出了失而復(fù)得的笑容。

          “你什么時候吃它?”麻咪有點兒于心不忍。

          “吃?”爺哈哈笑,“這個南瓜不是拿來吃的。你看這皮、這顏色、這形狀……經(jīng)驗告訴我,它不好吃!”

          麻咪傻眼了,連被吃都不夠格,這得讓南瓜自卑成什么樣!

          爺又笑著說:“它不能吃,但可以拿來做種子呀!”

          麻咪離開時,爺在賣力地挖一個坑,南瓜要在里面睡長長的一覺,醒來后,它就會有很多很多的孩子。

          麻咪想好了,那時她一定要來看望那些小南瓜,給它們講南瓜追求夢想的故事。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇25

          一箱金子

          在這個湖有一條小船,船上坐著胖胖先生和瘦瘦先生,他倆是好朋友,所以約好今天來湖上釣魚,忽然……

          “喂,瘦瘦先生,我覺得有魚咬鉤啦!”胖胖先生小聲說。

          “是嗎?我的魚鉤好像也有魚了!笔菔菹壬舱f。

          “太好了!使勁兒拉吧。”胖胖先生高興地說。

          于是,他倆使勁兒拉釣魚桿……喲,還挺沉的,看樣子還是條魚呢,最后,被他倆拉起來的`并不是什么魚,而是一只破舊的箱子,他倆覺得挺意外。

          “我當(dāng)是什么東西呢,原來是只破箱子呀。”胖胖先生說著就要把箱子扔回湖里去。

          “等等!笔菔菹壬泵ψ柚。

          “怎么了?”胖胖先生問。

          “先看看箱子里是什么東西再說。”瘦瘦先生說。

          胖胖先生表示同意。

          于是,他倆費了九牛二虎之力才把箱子打開,好家伙,只見箱子里全是金光閃閃的金子,他倆都看呆了。

          “這……這不是做夢吧?”胖胖先生自言自語地說。

          “絕對不是做夢。”瘦瘦先生肯定。

          “太好啦!有了這箱金子,我就發(fā)財了!迸峙窒壬鷼g呼。

          “它是我發(fā)現(xiàn)的,應(yīng)該歸我才對。”瘦瘦先生聲宣布。

          “不,這箱金子是我釣上來的,它應(yīng)該歸我!”

          “你別忘了,這箱金子我也有份!

          “去你的,正金子是我的!

          “不行,絕對不行。”

          “我說可以就可以,你這個白癡!”

          “你這個混蛋!”

          胖胖先生和瘦瘦先生在船上打起架來,一不留神,撲通一聲,兩人都掉進(jìn)了湖里,然后慢慢地沉了下去。

          湖面上只有一條放著一箱金子的小船……

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇26

          孔雀的詭計

          原先,孔雀的羽毛并不是百鳥中最美的,邏鳩才漂亮呢:它有一個長長的尾巴,這個尾巴呀,是由100種不同顏色的羽毛組成的,在陽光下一抖,就如同寶石般五色斑斕,光彩照人。尤其是在翩翩起舞的時候,連花兒都會點頭對它的美麗表示敬意。

          可孔雀并不這么想,它才不會去贊美邏鳩呢,它妒忌的眼睛都發(fā)紅了。日思夜想,它想出了一個餿主意。

          孔雀來到邏鳩面前,裝出一副誠懇的樣子說:“你的舞姿太美了,可不可以教教我?”邏鳩愉快地答應(yīng)了,轉(zhuǎn)身就跳了起來?兹父诤竺鎸W(xué),但邏鳩每跳一步,孔雀就用腳踩下它的一根羽毛,偷偷地插在自己身上。邏鳩教得太專心了,根本沒注意。等它發(fā)現(xiàn)時,孔雀已經(jīng)帶著它漂亮的長尾巴飛走了。

          孔雀的詭計雖然得逞了,但偷來的`畢竟是偷來的----開屏的時候,它原來又短又小的屁股就露了出來,難看死了。所以孔雀開屏的時候,只敢橫著朝前走,生怕一轉(zhuǎn)過身來,就露丑了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇27

          吉麗科科拉

          一個商人有三個女兒,他為了生意上的一些事要外出。他對三個女兒說:"我走之前,要送你們每人一份禮物,我想讓你們高高興興留在家里。告訴我,你們都想要什么。"

          姑娘們想了想,最后說想要金線、銀線和絲線。商人買來了這些東西,叮囑她迷乖地待在家里,就出發(fā)了。

          三姐妹中最小的叫做吉麗科科拉,她最漂亮,兩個姐姐一直很嫉妒她。父親離開后,女兒拿了金線,二女兒拿了銀線,而把絲線留給了吉麗科科拉。晚飯過后,姐妹三人都做到窗前紡線,行人朝上面看著這三個姑娘,逐個對她們品頭論足,家的目光總是盯住最小的姑娘。夜幕降臨,月亮從天空經(jīng)過,她望著窗口說道:"

          "紡金線的姑娘美麗,

          紡銀線的姑娘更美麗,

          但紡絲線的姑娘勝過她們兩個,

          不論美丑,姑娘們晚上好!"

          聽到月亮的話,兩個姐姐氣不打一處來,她們決定跟小妹妹交換各自使用的線。第二天,他們把銀線交給了吉麗科科拉,晚餐后又在窗前紡起來。天一黑,月亮又出來了,說道:

          "紡金線的姑娘美麗,

          紡絲線的姑娘更美麗,

          但紡銀線的姑娘勝過她們兩個,

          不論美丑,姑娘們晚上好!"

          兩個姐姐滿腔憤怒,對吉麗科科拉冷嘲熱諷,尖酸刻薄,可憐的吉麗科科拉只能默默的忍受。到了第二天下午,三個人又坐到窗前紡線,這次他們把金線交給了吉麗科科拉,想看看月亮?xí)趺凑f。沒想到,月亮一露頭,便說道:

          "紡銀線的姑娘美麗,

          紡絲線的姑娘更美麗,

          但紡金線的姑娘勝過她們兩個,

          不論美丑,姑娘們晚上好!"

          這一回,兩個姐姐已經(jīng)根本無法忍受見到吉麗科科拉了,他們抓住她,把她關(guān)進(jìn)了樓上的谷倉。可憐的姑娘一個人孤地在谷倉里哭著,月亮用它的光線打開了窗戶,對她說:"跟我來。"然后,拉起她,帶著她離開了。

          第二天下午,只有兩個姐姐坐在窗前紡線。到了晚上,月亮又出來了,說道:

          "紡金線的姑娘美麗,

          紡銀線的姑娘更美麗,

          但我家的那位姑娘勝過她們兩個,

          不論美丑,姑娘們晚上好!"

          兩個姐姐聽到這話,立即跑上谷倉一看,吉麗科科拉早不在了。她們派人請來了一位女占星師,讓她算算小妹在哪里。女占星師說吉麗科科拉現(xiàn)在在月亮的家中,過著從未有過的舒適的生活。

          "我們怎樣才能除掉她呢?"兩個姐姐問。

          "交給我辦吧。"女占星師說。然后,她喬裝成一個吉普賽女郎,來到了月亮的窗下,聲叫賣著她的貨物。

          吉麗科科拉實在太喜歡這些發(fā)針了,就讓女占星師進(jìn)了家門。"讓我給你在頭上插上發(fā)針吧。"女占星師說這,把發(fā)針插進(jìn)了吉麗科科拉的腦袋里,吉麗科科拉立即變成了一尊塑像。女占星師逃回兩個姐姐那里,向她們講述了這一切。

          月亮繞著地球轉(zhuǎn)了一圈后,回到了家,看到變成一尊塑像的姑娘,不滿地說:"我告訴過你不要放任何人進(jìn)來,可你就是不聽,你也只配就這樣待著。"但隨后,她又同情起姑娘來,從她頭上把發(fā)針拔了出來。吉麗科科拉又向以前一樣活了,向月亮保證再也不放任何人進(jìn)來了。

          過了不久,兩個姐姐又去找女占星師,問她吉麗科科拉是不是永久地死了。女占星師翻了翻她的魔法書,說她也不明白是發(fā)生了什么事,那個姑娘又健康地活著了。兩個姐姐又請求她再去干掉小妹,這一次,女占星師帶著一小盒梳子來到吉麗科科拉的窗下,姑娘看到這些梳子,實在無法抗拒,就把賣梳子的'婦人叫進(jìn)家里來。但剛把梳子放在頭上,她又變成一尊塑像,女占星師逃回兩個姐姐那去了。

          月亮回到家,發(fā)現(xiàn)姑娘又變成了一尊塑像,心里很火,對這姑娘發(fā)脾氣。但她發(fā)完火后,又原諒了姑娘。她把梳子從姑娘的頭上取下來。姑娘又活了,"不過,要是在發(fā)生一次,我就讓你這么死著。"月亮說,吉麗科科拉保證以后一定不會。

          但是兩個姐姐和那個女占星師又怎么會放過她呢!女占星師帶著一件刺繡的襯衫又來叫賣了,姑娘從沒見過這么美的衣服,心里喜歡極了,抑制不住要試穿一下。但剛把衣服穿在身上,她就變成了塑像。月亮回到家,這一次她什么也不想說、什么也不想問了,她叫來一位煙囪清潔工,只收了三文錢,就把這么美的一尊塑像給賣了。

          清潔工把這尊美麗的塑像捆在驢子的馱鞍上,在城里轉(zhuǎn)著,一個王子發(fā)現(xiàn)了它,一下就愛上了它。王子按金價買下了塑像,帶回了自己的房間,看了一遍又一遍,喜愛不已;每當(dāng)她出去,就把門鎖好,因為他只想自己一人欣賞這尊塑像。但王子的姐妹們,因為要參加一個盛的舞會,很想照著塑像穿的衣服做一件一模一樣的,趁哥哥出去,她們用一把自己配的鑰匙打開了門,進(jìn)了哥哥的房間,想要脫下塑像穿的那件衣服。

          衣服剛被脫下來,吉麗科科拉就動了起來,復(fù)活了。王子的姐妹差點被嚇?biāo),但吉麗科科拉向她們講述了自己的遭遇。于是他們把她藏在一扇門后,等著王子哥哥回來。王子回來是看見塑像不在了,萬分絕望,但沒想到,從門后跳出了吉麗科科拉,向他講述了發(fā)生的一切。王子馬上帶著她以新娘的身份拜見了父母。他們很快就舉行了婚禮。吉麗科科拉的兩個姐姐從女占星師那里了解到這一切,當(dāng)即氣死了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇28

          兔子變形記

          小樂和家人出去探險,可是不小心和家人走散了。他一個人在森林中走啊走,走啊走。圓圓的月亮升起來了,樹叢中跳出了一只兔子。兔子說:“爺爺跟我說,我們家族每100年生一只兔子,在月圓之夜長出第三只耳朵,會把所有的東西變成胡蘿卜!本驮谶@時,兔子的`第三只耳朵長出來了。

          兔子驚慌失色地按住正在長的第三只耳朵,說:“快我想辦法,別讓第三只耳朵繼續(xù)長了,我不想讓所有東西變成胡蘿卜!”小樂驚愕道:“讓我想想,你先按住了!”小樂抓起一把鋸,揪住第三只耳朵,只聽“呲”的一聲,鋸起耳朵落地?烧(zhǎ)眼功夫,那第三只耳朵又長出來了。兔子驚慌得不知所措時,小樂鎮(zhèn)定地說:“你摁住耳朵,別讓它長出來,我去找人來忙!毙吩谏掷锱馨。鞍,卻沒人應(yīng)答。他失望地坐在樹下哭泣著說:“爸爸媽媽,你們在哪兒啊?兔子的第三只耳朵長出來,我們和一切都要變成胡蘿卜,我再也看不見爸爸媽媽了。嗚嗚嗚……”

          “誰呀?哭哭啼啼的,還讓人睡覺不?”小樂哭得正傷心,忽然聽見有人說話,又驚又喜地問:“有人嗎?誰在說話?”小樂身后的樹精現(xiàn)出人形,睡眼惺忪地問:“小孩兒,發(fā)生什么事了?”小樂抹了把淚說:“樹精爺爺,求你我們除掉兔子的第三只耳朵吧!那只耳朵長成了,就會把所有東西變成胡蘿卜!”樹精爺爺說:“帶我去看看!毙钒褬渚珷敔旑I(lǐng)到兔子跟前,說:“樹精爺爺,快點除掉它!”樹精爺爺雙手合十,口念咒語:“嘛咪嘛咪轟,兔子耳朵停止長!”可是,樹精爺爺?shù)闹湔Z根本不管用,兔子的第三只耳朵還在長。小樂、兔子和樹精爺爺看著還在生長的耳朵,無計可施。突然,小樂一拍腦門說:“對呀,兔子的第三只耳朵只有在月圓之夜才會長出來,那么只要月亮不圓,它就不會長啊!我們?nèi)フ叶缮,叫天狗吃月亮!?/p>

          樹精爺爺二話沒說,拉起小樂和兔子直奔天庭。他們見到二郎神,說明來意,二郎神立刻對天狗說:“你火速去吃月亮!”“好嘞!碧旃氛f。

          天狗一爬上月亮,就左一口,右一口地吃。月亮變彎了,兔子的第三只耳朵不再長了。小樂、兔子和樹精爺爺非常感激地說:“感謝你們阻止了一場悲劇的發(fā)生!”二郎神說:“不用謝。懲惡揚善,人人有責(zé)!

          從天庭回來,小樂找到了爸爸媽媽,他們帶著兔子一起探險。樹精爺爺自然是繼續(xù)睡覺嘍!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇29

          美麗的公主

          從前,女王生個小女孩,因為她長得很漂亮,所以大家都叫她“美麗公主”,后來,有一天一位九頭怪看中了公主的美麗,就下了魔咒:“只有等你結(jié)婚的時候才能夠消除魔咒,并且在你恢復(fù)容顏之前你的每一滴眼淚都會變成鉆石,把你結(jié)成石塊!惫髯兂螅恢辈桓页鋈,一直悶在屋里。

          女王以為公主生病了,邀請了來自四面八方的圣醫(yī)來為她診治。在遠(yuǎn)處有一個王國里有一位王子,他得知公主的病情,一心想為公主找到治病的'方法。后來王子住到了公主的隔壁,以便觀察公主,找出公主的病因。有一天晚上,王子聽到了公主房里有聲音,王子去看了看,看見了一個可怕的九頭怪對公主說:“只有等你結(jié)婚的時候才能解除魔咒。”

          王子聽到后對女王說:“只有等公主結(jié)婚才能解除魔咒。”女王說:“既然這樣,你又和公主相愛,不如,你和公主結(jié)婚吧!”王子答應(yīng)了。

          在公主和王子結(jié)婚的典禮上,公主又變回了先前的美麗。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇30

          窮女人和她的小金絲鳥

          她是一個窮得出奇的女人,老是垂頭喪氣。她的丈夫死了,當(dāng)然得埋掉,但她是那么窮困,連買一口棺材的錢都沒有。誰也不幫助她,連一個影兒也沒有。她只有哭,祈求上帝幫助她——因為上帝對我們所有的.人總是仁慈的。

          窗子是開著,一只小鳥飛進(jìn)屋里來了。這是一只從籠子里逃出來的金絲鳥。它在一些屋頂上飛了一陣子,現(xiàn)在它鉆進(jìn)這個窮女人的窗子里來了。它棲在死人的頭上,唱起美麗的歌來。它似乎想對女人說:“你不要這樣悲哀,瞧,我多快樂!”

          窮女人在手掌上放了一撮面包屑,叫它飛過來。它向她跳過來。把面包屑啄著吃了。這景象真逗人。

          可是,門上響起了敲門聲。一個婦女走進(jìn)來了。當(dāng)她看見了從窗子鉆進(jìn)來的這只小金絲鳥時,她說:“它一定是今天報紙上談到的那只小鳥。它是從街道上的一戶人家飛出來的。”

          這樣,這個窮女人就拿著這只小鳥到那戶人家去。那家人很高興,又獲得了它。他們問她從哪里找到它的。她告訴他們,它是從窗外飛進(jìn)來的。曾經(jīng)棲在她死去了的丈夫身邊,唱出了一串那么美麗的歌,使得她不再哭了——盡管她是那么窮困,既沒有錢為她的丈夫買一口棺材,也弄不到東西吃。

          這一家人為她感到很難過。他們非常善良。他們現(xiàn)在既然又找回了小鳥,也就很樂意為窮女人的丈夫買一口棺材。他們對這個窮女人說,她可以每天到他們家里來吃飯。她變得快樂起來,感謝上帝在她最悲哀的時候給她送來了這只小金絲鳥。

          返回分類導(dǎo)航>>>

         安徒生童話故事 篇31

          烏蘭紐斯

          一個修道院里住著一個年輕的修道士,他名叫烏蘭紐斯。他是個非常好學(xué)而虔誠的人。他被指定管理修道院的藏書室,他忠于職守嚴(yán)格認(rèn)真地保護(hù)這些財富。他寫了好幾本優(yōu)美的書,經(jīng)常研讀《圣經(jīng)》及其他的著作。

          有一天,當(dāng)他正在閱讀《圣徒保羅》的作品的時候,他在《圣經(jīng)》中發(fā)現(xiàn)了這樣一句話:“在你的眼里,過去的'1000年就像是昨天或昨夜的一更天氣!边@位年輕人覺得這完全不可能?伤植桓也幌嘈,懷疑和困惑深深地威脅著他。

          一天早晨,當(dāng)這位年輕人從陰暗的藏書室里走出來,步進(jìn)陽光燦爛的美麗的修道院花園的時候,他見到一只山林小鳥立在地上,他正想找一點谷粒給它吃。它立刻飛到一根樹枝上去了。它棲在那兒,唱出一支奇怪而好聽的歌。

          這只小鳥并不害怕。修道士向它走近,它一點也不在乎。他倒很想把它捉住,但它飛走了——從這根樹枝飛向那根樹枝上。修道士跟著它,它繼續(xù)用它那清脆和可愛的聲調(diào)唱下去。但是這位年輕的修道士總抓不住它,雖然他從修道院花園一直追到樹林中去——追了好長一段路。

          最后他放棄了這個企圖;氐叫薜涝豪飦?伤吹降膮s是面目全非。一切都擴大了,變寬了,比以前好看,屋子和花園都是如此;過去那座又低又小的祈禱室現(xiàn)在卻變成了巍峨的大教堂——還有三個塔頂。修道士覺得這很奇特,幾乎不可置信。當(dāng)他走進(jìn)修道院的大門,正疑慮重重地拉著門鈴的繩子時,一個看門人走了出來,他完全不認(rèn)識此人,此人也驚奇不已,避開了他。

          修道士走過修道院的墓地,發(fā)現(xiàn)一大片墓碑,他也記不起是否曾經(jīng)見過這些東西。當(dāng)他走近其他一些修道士時,大家都驚恐萬狀,避開了他。只有長者——比原來的長者要年輕許多——立著沒有動。他完全不認(rèn)識他,長者向他指著一個十字架說:“我要以十字架的名義問你:你,污濁的靈魂,是什么人呀!你剛從墳?zāi)估镒叱鰜,你要在我們這些活人中間尋找什么呢?”修道士出了一身冷汗。他眼睛下垂,幾乎站不住,像一個衰弱的老頭兒。瞧,他長出了一把長長的白胡子,一直垂到他的腰帶下面——腰帶上仍掛著那一把開書柜的鑰匙。

          其他的修道士們,帶著敬而遠(yuǎn)之的臉色,把這面貌奇怪的陌生人領(lǐng)到長老的座位上去。

          長老把藏書室的鑰匙交給這位修道士。他打開藏書室的門,取出一本編年史,那上面記載著:那位名叫烏蘭紐斯的修道士,已經(jīng)在三百年前就完全失蹤了。誰也不知道,他究竟是逃跑了呢,還是遭遇到了一件什么意外事故。

          “啊,林中小鳥!那是你唱的歌嗎?!”這個陌生人說,嘆了一口氣。“我跟隨著你,聽你唱歌還不到三分鐘,而就在這片刻里,三個世紀(jì)已經(jīng)過去了。你給我唱了一曲關(guān)于‘永恒’的歌。但現(xiàn)在我理解了,啊,上帝,在塵土中我理解了。我自己也不過是一粒塵土!彼f著就低下頭來,接著他的軀體也就在塵土中消失了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇32

          賽跑者

          有人貢獻(xiàn)出一個獎品——也可以說是兩個獎品吧:一大一小——來獎勵速度最快的賽跑者。但這不是指在一次競賽中所達(dá)到的最快的速度,而是在全年的賽跑中所達(dá)到的速度。

          “我得到了頭獎!”野兔說。“有人在評獎委員會中有親戚和朋友,所以我們必須主持公道。蝸牛居然得到了二等獎!我不禁要認(rèn)為這是對我的一種侮辱!

          “不對!”親眼看到過發(fā)獎的籬笆樁說,“熱忱和毅力也必須考慮進(jìn)去。許多有地位的人都這樣說過,我也懂得這話的意義。蝸牛的確要花半年的時間才能走過門口。而且因為他要趕時間,還把大腿骨折斷了。他是全心全意地賽跑!而且背上還要背著自己的屋子!這都是值得獎勵的!因此他得到了二等獎!”

          “你們也應(yīng)該把我考慮進(jìn)去呀!”燕子說!拔蚁嘈牛陲w翔方面,誰也沒有我快。我什么地方都去過:我飛得才遠(yuǎn)呢,遠(yuǎn)呢,遠(yuǎn)呢!”

          “對,這正是你的不幸!”籬笆樁說。“你太喜歡流浪了。天氣一冷,你就老不在家,跑到外國去了。你一點兒愛國心也沒有。你沒有被考慮的資格!”

          “不過整個冬天我是住在沼澤地里呀!”燕子說!凹偃缥野堰@段時間都睡過去,我值不值得考慮呢?”

          “如果你能從沼澤女人那兒得到一張證明書,證明你有一半的時間是睡在你的祖國,那么人們就會考慮你的!”

          “我應(yīng)該得到頭獎,而不是二等獎!”蝸牛說。“我知道得很清楚,野兔是因為懦弱才拼命跑。他老是以為他停下來就要碰到危險。相反,我把賽跑作為一種任務(wù),而且在完成這個任務(wù)時還掛了彩!如果說有人應(yīng)該得到頭獎,這個人就是我!不過我不愿意小題大做——我討厭這種做法!”

          于是他就吐了一口粘液。

          “我可以向你們正式保證,每個獎品都是經(jīng)過慎重考慮的——至少我投的票是經(jīng)過慎重考慮的!”作為樹林的界標(biāo)的那根木樁說;他也是評獎委員會中的一員。“我總是依照次序、經(jīng)過深思熟慮以后才決定問題的。從前有七次我榮幸地參加過給獎工作,但是今天我才能有機會貫徹我的主張。我每次給獎的時候,總是從一個固定的原則出發(fā)。決定第一獎的時候,我總是從頭一個字母朝下順數(shù);決定第二獎的時候,我總是從最后一個字母朝上倒數(shù)。如果你注意一下,你就可以看出:從A朝下順數(shù)的第八個字母是H。到這兒我們就得到‘野兔’這個字,因此我就投票贊成把頭獎送給野兔。從最后一個字母向上倒數(shù)的第八個字母——我故意漏掉它,因為這個字母的聲調(diào)不好聽,而不好聽的字在我看來是不算數(shù)的——是S。因此我投票贊成蝸牛得二等獎。下一次得輪到I得頭獎,R得二等獎!無論什么事情都應(yīng)該有一個次序;任何人都應(yīng)該有一個出發(fā)點!”

          “假如我不是一個評獎人,我一定會投我自己的票,”騾子說;他也是評獎委員之一!叭藗儾粌H應(yīng)該考慮跑的速度,同時還應(yīng)該考慮其他的條件。比方說吧:一個人能背多重的擔(dān)子。不過這次我不愿著重地把這一點提出來,也不愿意討論野兔在賽跑時所表現(xiàn)的`機智,或者他為了迷惑行人的視線而向側(cè)路一跳,使人找不出他藏在什么地方的那種狡猾。不,還有別的東西值得人注意,一點也不能忽略,那就是大家所謂的‘美’。我這個人特別喜歡在‘美’這一點上著眼。我喜歡看野兔那一對美麗而豐滿的耳朵。它們該是多么長啊:看看它們真是一樁快事!我好像看到了我自己的兒時一樣。因此我投他的票!”

          “噓!”蒼蠅說,“我不愿意發(fā)表演說,我只想講一件事情!我可以肯定他說,我不止一次跑在野兔的前面。前不久我還壓斷了一只野兔的后腿呢。那時我是坐在一列火車前面的車頭上——我常常做這樣的事情,因為一個人只有這樣才能看清自己的速度。一只小野兔在前面跑了很久;他一點也沒有想到我就坐在火車頭上。最后他不得不讓開,但是他的后腿卻被火車頭軋斷了。這是因為我在上面呀。野兔倒下來,但是我繼續(xù)向前跑。這可算是打垮了他吧!但是我并不需要頭獎!”

          “我覺得——”野玫瑰想,但是她卻不說出口來,因為她天生不喜歡多發(fā)表意見,雖然即使她發(fā)表了也沒有什么關(guān)系,“我覺得太陽光應(yīng)該得到頭等光榮獎和二等獎。他在轉(zhuǎn)瞬之間就走完一條無法計算的路程;他直接從太陽走向我們,而且到來的時候力量非常大,使整個大自然都醒過來。他具有一種美,我們所有的玫瑰一見到他就紅起來,散發(fā)出香氣!我們可尊敬的評獎先生們似乎一點也沒有注意到這件事情!假如我是太陽光,我就要使他們害日射病。不過這會把他們的頭腦弄糊涂,然而他們可能本來就是糊涂的。我還是不發(fā)表意見吧!”野玫瑰想!暗笜淞掷镉肋h(yuǎn)是和平的!開花、散發(fā)出香氣、休息、在歌聲和故事聲中生活——這是很美麗的。太陽光的壽命,比我們所有的人都長!”

          “頭獎究竟是什么呢?”蚯蚓問。他睡過了時間,到現(xiàn)在才來。

          “是免費進(jìn)入菜園!”騾子說!斑@個獎是我建議的。野兔應(yīng)該得到它。我作為一個有頭腦和活躍的評獎委員,特別考慮到得獎人的福利:現(xiàn)在野兔可以不愁衣食了。蝸?梢宰谑瘒鷫ι咸蚯嗵蜁裉柟,同時可以得到一個賽跑頭等評判員的職位,因為在人們所謂的委員會中有一個專家總是好的。我可以說,我對于未來的期望很大,我們已經(jīng)有了一個良好的開端!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇33

          踩著面包走的女孩

          你早就聽見說過,有一個女子,為了怕弄臟鞋,就踩在面包上走路;后來她可吃了苦頭。這件事被寫下來了,也被印出來了。

          她是一個窮苦的孩子,但是非常驕傲,自以為了不起,正如俗話所說的,她的本性不好。當(dāng)她是一個小孩子的時候,她最高興做的事是捉蒼蠅;她把它們的翅膀拉掉,使它們變成爬蟲。她還喜歡捉金龜子和甲蟲,把它們一個個串在針上,然后在它們腳旁邊放一片綠葉子或一片紙。這些可憐的生物就抓著紙,而且抓得很緊,把它翻來翻去,掙扎著,想擺脫這根針。

          “金龜子在讀書啦!”小英格兒說!澳憧矗诜@張紙!”

          她越長大就越變得頑皮。但是她很美麗;這正是她的不幸。要不然的話,她也許會被管教得不像現(xiàn)在這個樣子。

          “你的頑固需要一件厲害的東西來打破它!”她的媽媽說。“你小時常常踩在我的圍裙上;恐怕有一天你會踩在我的心上!

          這正是她所做的事情。

          現(xiàn)在她來到鄉(xiāng)下,在一個有錢人家里當(dāng)傭人。主人待她像自己的孩子,把她打扮得也像自己的孩子。她的外表很好看,結(jié)果她就更放肆了。

          她工作了將近一年以后,女主人對她說:“英格兒,你應(yīng)該去看看你的父母了!”

          她當(dāng)真去了,不過她是為了要表現(xiàn)自己,叫他們看看她現(xiàn)在是多么文雅才去的。她來到村邊的時候,看見許多年輕的農(nóng)夫和女人站在那兒閑談;她自己的媽媽也在他們中間,正坐在一塊石頭上休息,面前放著她在樹林里撿的一捆柴。英格兒這時轉(zhuǎn)身就走,因為她覺得很羞恥;像她這樣一個穿得漂亮的女子,居然有這樣一個襤樓的母親,而且要到樹林里去撿柴!她回頭走了,并不覺得難過,她只是感到有些煩惱。

          又有半年過去了。“英格兒,你應(yīng)該回家去一趟,去看看你年老的父母!”女主人說!拔医o你一條長面包,你可以把它送給他們。他們一定很高興看到你的!

          英格兒穿上她最好的衣服和新鞋子。她提起衣襟小心翼翼地走,為的是要使她的腳不沾上臟東西。這當(dāng)然是不能責(zé)備她的。不過她來到一塊沼澤地,有好長一段路要經(jīng)過泥巴和水坑。于是她便把那條面包扔進(jìn)泥巴里,在上面踩過去,以免把腳打濕。不過,當(dāng)她的一只腳踏在面包上、另一只腳蹺起來打算向前走的時候,面包就和她一道沉下去了,而且越沉越深,直到她沉得沒了頂,F(xiàn)在只剩下一個冒著泡的黑水坑。

          這就是那個故事。英格兒到什么地方去了呢?她到熬酒的沼澤女人那兒去了。沼澤女人是許多小女妖精的姨媽——這些小妖精是相當(dāng)馳名的,關(guān)于她們的歌已經(jīng)寫得不少了,關(guān)于她們的圖畫也繪得不少了,不過,關(guān)于這個沼澤女人,人們所知道的只有這一點:在夏天,凡是草地冒出蒸汽,那就是因為她在熬酒。英格兒恰恰是陷落到她的酒廠里去了;在這兒誰也忍受不了多久。跟沼澤女人的酒廠相比,一個泥巴坑要算是一個漂亮的房間。每一個酒桶都發(fā)出一種怪味,可以使人昏倒。這些酒桶緊緊地挨在一起。如果它們之間有什么空隙可以使人走過去的話,你也沒有辦法通過,因為這兒有許多癩蛤蟆和火蛇,糾作一團。英格兒恰恰落到這些東西中間去了。這一大堆可怕的爬行的活物是冰冷的,弄得她四肢發(fā)抖。的確,她慢慢地凍得僵硬起來。她緊緊地踏著面包,而面包拉著她往下沉,像一顆琥珀鈕扣吸住一根稻草一樣。

          沼澤女人正在家里。這天魔鬼和他的老祖母來參觀酒廠。老祖母是一個惡毒的女人;她是永遠(yuǎn)不會閑著的。她出來拜訪別人的時候,手頭總是帶著工作做;她來到這兒也是一樣。她正在男人的鞋子上縫“游蕩的皮”,使得他們東飄西蕩,在任何地方也安居不下來。她編一些謊話,把人們所講的一些讕言收集到一起。她所做的一切都是為了要損害人類。的確,這個老祖母知道怎樣縫,怎樣編,怎樣收集!

          她一看到英格兒,就戴起雙層眼鏡,把這個女孩仔細(xì)地看了又看:“這是一個很能干的女孩子!”她說!拔乙竽惆堰@小東西送給我,作為我來拜訪的一個紀(jì)念品。她可以成為一個很好的石像立在我孫子的前房里!

          英格兒就這樣被送給她了。英格兒就是這樣走進(jìn)地獄里來的。人們并不是直接落進(jìn)那里去的。只要你有那個傾向,你總會間接走進(jìn)那里的。

          那是一個沒有止境的前房。你如果向前望,你的頭就會發(fā)昏;你如果向后望,你的頭更會發(fā)昏。一大堆面黃肌瘦的人正在等待慈善的門向他們打開——他們要等很久!龐大的。肥胖的、蹣跚地走著的'蜘蛛,在他們的腳上織出有一千年那樣陳舊的蛛網(wǎng)。這些網(wǎng)像腳鐐似地磨痛他們,像銅鏈子似地綁著他們。每個人的心里有一種不安的情緒——一種苦痛的不安的心情。這兒有一個守財奴,他忘記了把保險箱的鑰匙帶來,他知道鑰匙插在鎖里沒有拿下來。要把人們在這里所體驗到的形形色色的苦痛心情描寫出來,的確得花很多時間。英格兒作為一尊石像站在那兒,不免也感覺到這種痛苦,因為她是緊緊地焊在這條面包上的。

          “一個人如果怕弄臟腳,就會得到這個結(jié)果,”她對自己說!澳憧创蠹以谠鯓铀浪赖赝!”是的,大家的確在望著她;他們的罪惡思想在眼睛里射出光來。他們在講著話,但是嘴唇上卻沒有什么聲音發(fā)出來:他們的樣子真可怕。

          “瞧著我一定很愉快!”英格兒想,“的確,我有漂亮的面孔和整齊的衣服!庇谑撬蜒劬Φ艮D(zhuǎn)過去;她的脖子太硬了,掉轉(zhuǎn)不動。嗨,她的衣服在沼澤女人的酒廠里弄得多臟啊,她真沒有想到。她的衣服全糊滿了泥;她的頭發(fā)里盤著一條蛇,并且懸在她的背上。她衣服的每個褶紋里有一只癩蛤蟆在朝外面望,像一個患喘息病的獅子狗。這真是非常難看!安贿^這兒一切別的東西也都可怕得很!”她自己安慰著自己。

          最糟糕的是,她感到十分饑餓。她能不能彎下腰來,把她踩著的面包弄一塊下來吃呢?不能,她的背是僵硬的,她整個身體像一尊石像。她只能盡量把腦袋上的眼睛向一側(cè)膘過去,以便看到她的后面;這可難看極了。蒼蠅飛過來,在她的眉間爬來爬去。她眨著眼睛,但是蒼蠅并不飛開,因為飛不動;它的翅膀被拉掉了,變成了爬蟲。這是一種痛苦;饑餓則是另一種痛苦。是的,最后她覺得她的內(nèi)臟在吃掉自己,她的內(nèi)部完全空了,可怕地空了。

          “假如一直這樣下去,那么我就支持不住了!”她說。

          但是她得支持下去。事情就是這個樣子,而且將會一直是這個樣子。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇34

          祖母

          祖母很老了;她的臉上有許多皺紋,她的頭發(fā)很白。不過她的那對眼睛亮得像兩顆星星,甚至比星星還要美麗。它們看起來是非常溫和和可愛的。她還能講許多好聽的故事。她穿著一件花長袍。這是用一種厚綢子做的;長袍發(fā)出沙沙的聲音。祖母知道許多事情,因為她在爸爸和媽媽沒有生下來以前早就活著——這是毫無疑問的!祖母有一本《贊美詩集》,上面有一個大銀扣子,可以把它鎖住,她常常讀這本書。書里夾著一朵玫瑰花;它已經(jīng)壓得很平、很干了。它并不像她玻璃瓶里的玫瑰那樣美麗,但是只有對這朵花她才露出她最溫柔的微笑,她的眼里甚至還流出淚來。

          我不知道,為什么祖母要這樣看著夾在一本舊書里的一朵枯萎了的玫瑰花。你知道嗎?每次祖母的眼淚滴到這朵花上的時候,它的顏色就立刻又變得鮮艷起來。這朵玫瑰張開了,于是整個房間就充滿了香氣。四面的墻都向下陷落,好像它們只不過是一層煙霧似的。她的周圍出現(xiàn)了一片美麗的綠樹林;陽光從樹葉中間滲進(jìn)來。這時祖母——嗯,她又變得年輕起來。她是一個美麗的小姑娘,長著一頭金黃色的卷發(fā),紅紅的圓臉龐,又好看,又秀氣,任何玫瑰都沒有她這樣鮮艷。而她的那對眼睛,那對溫柔的、純潔的眼睛,永遠(yuǎn)是那樣溫柔和純潔。在她旁邊坐著一個男子,那么健康,那么高大。他送給她一朵玫瑰花,她微笑起來——祖母現(xiàn)在可不能露出那樣的微笑了!是的,她微笑了?墒撬呀(jīng)不在了,許多思想,許多形象在她面前浮過去了。那個美貌的年輕人現(xiàn)在不在了,只有那朵玫瑰花還躺在《贊美詩集》里。祖母——是的,她現(xiàn)在是一個老太婆,仍然坐在那兒——望著那朵躺在書里的、枯萎了的玫瑰花。

          現(xiàn)在祖母也死了。她曾經(jīng)坐在她的靠椅上,講了一個很長很長的故事。

          “現(xiàn)在講完了,”她說,“我也倦了;讓我睡一會兒吧!庇谑撬杨^向后靠著,吸了一口氣。于是她慢慢地靜下來,她的臉上現(xiàn)出幸福和安靜的表情,好像陽光照在她的臉上。于是人們就說她死了。

          她被裝進(jìn)一具黑棺材里。她躺在那兒,全身裹了幾層白布。她是那么美麗而溫柔,雖然她的眼睛是閉著的。她所有的皺紋都沒有了,她的嘴上浮出一個微笑。她的頭發(fā)是那么銀白,是那么莊嚴(yán)。望著這個死人,你一點也不會害怕——這位溫柔、和善的老祖母。《贊美詩集》放在她的頭下,因為這是她的遺囑。那朵玫瑰花仍然躺在這本舊書里面。人們就這樣把祖母葬了。

          在教堂墻邊的一座墳上,人們種了一棵玫瑰花。它開滿了花朵。夜?fàn)I在花上和墓上唱著歌。教堂里的風(fēng)琴奏出最優(yōu)美的.圣詩——放在死者頭下的那本詩集里的圣詩。月光照在這墳上,但是死者卻不在那兒。即使在深夜,每個孩子都可以安全地走到那兒,在墓地墻邊摘下一朵玫瑰花。一個死了的人比我們活著的人知道的東西多。死者知道,如果我們看到他們出現(xiàn),我們該會起多大的恐怖。死者比我們大家都好,因此他們就不再出現(xiàn)了。棺材上堆滿了土,棺材里面塞滿了土!顿澝涝娂泛退臅撘渤闪送,那朵充滿了回憶的玫瑰花也成了土。不過在這土上面,新的玫瑰又開出了花,夜鶯在那上面唱歌,風(fēng)琴奏出音樂,于是人們就想起了那位有一對溫和的、永遠(yuǎn)年輕的大眼睛的老祖母。眼睛是永遠(yuǎn)不會死的!我們的眼睛將會看到祖母,年輕美麗的祖母,像她第一次吻著那朵鮮紅的、現(xiàn)在躺在墳里變成了土的玫瑰花時的祖母。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇35

          妖山

          在一株老樹的裂縫里有好幾只蜥蜴在活潑地跑著。它們彼此都很了解,因為它們講著同樣的蜥蜴語。

          “嗨,住在老妖精山上的那些家伙號叫得才厲害呢!”一只蜥蜴說,“他們的鬧聲把我弄得兩整夜合不上眼睛。這簡直跟躺在床上害牙痛差不多,因為我橫豎是睡不著的!”

          “那兒一定有什么事情!”另一只蜥蜴說!八麄儼涯亲接盟母t柱子支起來,一直支到雞叫為止。這座山算是痛痛快快地通了一次風(fēng);那些女妖還學(xué)會了像跺腳這類的新舞步呢。那兒一定有什么事情!”

          “對,我剛才還跟我認(rèn)識的一位蚯蚓談起過這件事,”第二只蜥蜴說!斑@位蚯蚓是直接從山里來的——他晝夜都在那山里翻土。他聽到了許多事情?蓱z的東西,他的眼睛看不見東西,可是他卻知道怎樣摸路和聽別人談話。妖山上的人正在等待一些客人到來——一些有名望的客人。不過這些客人究竟是誰,蚯蚓可不愿意說出來——也許他真的不知道。所有的鬼火都得到了通知,要舉行一個他們所謂的火炬游行。他們已經(jīng)把金銀器皿——這些東西他們山里有的是——擦得煥然一新,并且在月光下擺出來啦!”

          “那些客人可能是誰呢?”所有的蜥蜴一齊問。“那兒在發(fā)生什么事情呢!聽呀,多么鬧!多么吵!”

          正在這時候,妖山開了。一位老妖小姐急急忙忙地走出來。她的衣服穿得倒蠻整齊,可就是沒有背。她是老妖王的管家娘娘,也是他的一個遠(yuǎn)房親戚。她的額角上戴著一顆心形的琥珀。她的一雙腿動得真夠快:得!得!嗨,她才會走呢!她一口氣走到住在沼澤地上的夜烏鴉那兒去。

          “請你到妖山上去,今晚就去,”她說!安贿^先請你幫幫忙,把這些請?zhí)统鋈ズ脝幔磕约杭热粺o家可管,你總得做點事情呀!我們今天有幾個非常了不起的客人——很重要的魔法師。老國王也希望借這個機會排場一下!”

          “究竟要請一些什么客人呢?”夜烏鴉問。

          “噯,誰都可以來參加這個盛大的跳舞會,甚至人都可以來——只要他們能在睡夢中講話,或者能懂一點我們所做的事情。不過參加第一次宴會的人可要挑選一下;我們只能請最有名的人。我曾經(jīng)跟妖王爭論過一次,因為我堅持我們連鬼怪也不能請。我們得先請海人和他的一些女兒。他們一定很喜歡來拜訪干燥的陸地的。不過他們得有一塊潮濕的石頭,或者比這更好的東西,當(dāng)做座位;我想這樣他們就不好意思拒絕不來了。我們也可以請那些長有尾巴的頭等魔鬼、河人和小妖精來。我想我們也不應(yīng)該忘記墓豬、整馬和教堂的小鬼。事實上他們都是教會的一部分,跟我們這些人沒有關(guān)系。但是那也不過是他們的職務(wù),他們跟我們的來往很密切,常常拜訪我們!”

          “好極了!”夜烏鴉說,接著他就拿著請?zhí)w走了。

          女妖們已經(jīng)在妖山上跳起舞來了。她們披著霧氣和月光織成的長圍脖跳。凡是喜歡披這種東西的人,跳起來倒是蠻好看的。妖山的正中央是一個裝飾得整整齊齊的大客廳。它的地板用月光洗過一次,它的墻用巫婆的蠟油擦過一番,因此它們就好像擺在燈面前的郁金香花瓣似的,射出光輝。廚房里全是烤青蛙、蛇皮色的小孩子的手指、毒菌絲拌的涼菜、濕耗子鼻、毒胡蘿卜等;還要沼澤地里巫婆熬的麥酒和從墳窖里取來的亮晶晶的硝石酒。所有的菜都非常實在,甜菜中包括生了銹的指甲和教堂窗玻璃碎片這幾個菜。

          老妖王用石筆把他的金王冠擦亮。這是一根小學(xué)六年級用的石筆,而老妖王得到一根六年級用的石筆是很不容易的!他的'睡房里掛著幔帳,而這幔帳是用蝸牛的分泌物粘在一起的。是的,那里面?zhèn)鞒鲆魂囍ㄖㄔ穆曇簟?/p>

          “現(xiàn)在我們要焚一點馬尾和豬鬃,當(dāng)做香燒;這樣,我想我的工作可算是做完了!”老妖小姐說。

          “親愛的爸爸!”最小的女兒說,“我現(xiàn)在可不可以知道,我們最名貴的客人是些什么人呢?”

          “嗯,”他說,“我想我現(xiàn)在不得不公開宣布了!我有兩個女兒應(yīng)該準(zhǔn)備結(jié)婚!她們兩個人必須結(jié)婚。挪威的那位老地精將要帶著他的兩個少爺?shù)絹怼麄兠咳艘乙粋妻子。這位老地精住在老杜伏爾山中,他有好幾座用花崗石筑的宮堡,還有一個誰都想象不到的好金礦。這位老地精是一個地道的、正直的挪威人,他老是那么直爽和高興。在我跟他碰杯結(jié)為兄弟以前,我老早就認(rèn)識他。他討太太的時候到這兒來過,F(xiàn)在她已經(jīng)死了。她是莫恩巖石王的女兒。真是像俗話所說的,他在白堊巖上討太太。啊,我多么想看看這位挪威的地精!他的孩子據(jù)說是相當(dāng)粗野的年輕人,不過這句話可能說得不公平。他們到年紀(jì)大一點就會變好的。我倒要看看,你們怎樣把他們教得懂事一點!

          “他們什么時候到來呢?”一個女兒問。

          “這要看風(fēng)色和天氣而定,”老妖王說,“他們總是找經(jīng)濟的辦法旅行的!他們總是等機會坐船來。我倒希望他們經(jīng)過瑞典來,不過那個老家伙不是這么想法!他趕不上時代——這點我不贊成!”

          這時有兩顆鬼火跳過來了。這一個跳得比另一個快,因此快的那一個就先到。

          “他們來了!他們來了!”他們大聲叫著。

          “快把我的王冠拿來,我要站進(jìn)月光里去!”老妖王說。

          幾個女兒把她們的長圍脖拉開,把腰一直彎到地上。

          杜伏爾的老地精就站在他們面前。他的頭上戴著堅硬的冰柱和光滑的松球做成的王冠;此外,他還穿著熊皮大衣和滑雪的靴子。他的兒子恰恰相反,脖子上什么也沒有圍,褲子上也沒有吊帶,因為他們都是很結(jié)實的人。

          “這就是那個土堆嗎?”最年輕的孩子指著妖山問!拔覀冊谂餐堰@種東西叫做土坑。”

          “孩子!”老頭子說,“土坑向下洼,土堆向上凸,你的腦袋上沒有長眼睛嗎?”

          他們說他們在這兒惟一感到驚奇的事情是,他們懂得這兒的語言。

          “不要在這兒鬧笑話吧!”老頭兒說,“否則別人以為你們是鄉(xiāng)巴佬!”

          他們走進(jìn)妖山。這兒的客人的確都是上流人物,而且在這樣短促的時間內(nèi)就都請來了。人們很可能相信他們是風(fēng)吹到一起的。每個客人的座位都是安排得既舒服而又得體。海人的席位是安排在一個水盆里,因此他們說,他們簡直像在家里一樣舒服。每人都很有禮貌,只是那兩個小地精例外。他們把腿蹺到桌子上,但是他們卻以為這很適合他們的身份!

          “把腳從盤子上拿開!”老地精說。他們接受了這個忠告,可并不是馬上就改。他們用松球在小姐們身上呵癢;他們?yōu)榱俗约旱氖娣,把靴子脫下來叫小姐們拿著。不過他們的爸爸——那個老地精——跟他們完全兩樣。他以生動的神情描述著挪威的那些石山是怎樣莊嚴(yán),那些濺著白泡沫的瀑布怎樣發(fā)出雷轟或風(fēng)琴般的聲音。他敘述鮭魚一聽到水精彈起金豎琴時就怎樣逆流而上。他談起在明朗的冬夜里,雪橇的鈴是怎樣叮當(dāng)叮當(dāng)?shù)仨,孩子們怎樣舉著火把在光滑的冰上跑,怎樣把冰照得透亮,使冰底下的魚兒在他們的腳下嚇得亂竄。的確,他講得有聲有色,在座的人簡直好像親眼見過和親耳聽過似的:好像看見鋸木廠在怎樣鋸木料,男子和女子在怎樣唱歌和跳挪威的“哈鈴舞”。嘩啦!這個老地精出乎意料地在老妖小姐的臉上接了一個響亮的“舅舅吻”。這才算得是一個吻呢!不過他們并不是親戚。

          現(xiàn)在妖小姐們要跳舞了。她們跳普通步子,也跳蹬腳的步子。這兩種步子對她們都很適合。接著她們就跳一種很藝術(shù)的舞——她們也把它叫做“前無古人、后無來者”的舞。乖乖!她們的腿動得才靈活呢!你簡直分不出來,哪里是開頭,哪里是結(jié)尾;你也看不清楚,哪里是手臂,哪里是腿。它們簡直像刨花一樣,攪混得亂七八糟。她們跳得團團轉(zhuǎn),把“整馬”弄得頭昏腦漲,不得不退下桌子。

          “噓噓!”老地精說,“這才算得是一回大腿的迷人舞呢!不過,她們除了跳舞、伸伸腿和扇起一陣旋風(fēng)以外,還能做什么呢?”

          “你等著瞧吧!”妖王說。

          于是他把最小的女兒喊出來。她輕盈和干凈得像月光一樣;她是所有姊妹之中最嬌嫩的一位。她把一根白色的木栓放在嘴里,馬上她就不見了——這就是她的魔法。

          不過老地精說,他倒不希望自己的太太有這樣一套本領(lǐng)。他也不認(rèn)為他的兒子喜歡這套本領(lǐng)。

          第二個女兒可以跟自己并排走,好像她有一個影子似的——但是山精是沒有影子的。

          第三個女兒有一套完全不同的本領(lǐng)。她在沼澤女人的酒房里學(xué)習(xí)過,所以她知道怎樣用螢火蟲在接骨木樹樁上擦出油來。

          “她可以成為一個很好的家庭主婦!”老地精說。他對她擠了擠眼睛代替敬酒,因為他不愿意喝酒太多。

          現(xiàn)在第四個妖姑娘來了。她有一架很大的金豎琴。她彈第一下的時候,所有的人就都得照她的意思動作。

          “這是一個危險的女人!”老地精說。不過他的兩位少爺都已從山里走出來,因為她們已經(jīng)感到膩了。

          “下一位小姐能夠做什么呢?”老地精問。

          “我已經(jīng)學(xué)會了怎樣愛挪威人!”她說,“如果我不能到挪威去,我就永遠(yuǎn)不結(jié)婚!”

          不過最小的那個女兒低聲對老地精說:“這是因為她曾經(jīng)聽過一支挪威歌的緣故。歌里說,當(dāng)世界滅亡的時候,挪威的石崖將會仍然作為紀(jì)念碑而存在。所以她希望到挪威去,因為她害怕滅亡!

          “呵!呵!”老地精說,“這倒是說的心坎里的話!最后的第七個小姐能夠做什么呢?”

          “第七位頭上還有第六位呀!”妖王說,因為她不會計算數(shù)字?墒悄堑诹恍〗銋s姍姍地不愿意出來。

          “我只能對人講真話!”她說,“誰也不理我,而我做我的壽衣已經(jīng)夠忙的了!”

          這時第七位,也是最后的一位,走出來了。她能夠做什么呢?她能講故事——要她講多少就能講多少。

          “這是我的五個指頭?”老地精說。“把每個指頭編一個故事吧!”

          這位姑娘托起他的手腕,她笑得連氣都喘不過來。它戴著一個戒指,好像它知道有人快要訂婚似的,當(dāng)她講到“金火”的時候,老地精說,“把你握著的東西捏緊吧,這只手就是你的!我要討你做太太!”

          妖姑娘說,“‘金火’和‘比爾——玩朋友’的故事還沒有講完!”

          “留到冬天再講給我聽吧!”老地精說!澳菚r我們還可以聽聽關(guān)于松樹的故事,赤楊的故事,山妖送禮的故事和寒霜的故事!你可以盡量講故事,因為那兒還沒有人會這一套!那時我們可以坐在石室里,燒起松木來烤火,用古代挪威國王的角形金杯盛蜜酒喝——山精送了兩個這樣的酒杯給我!我們坐在一起,加爾波將會來拜訪我們,他將對你唱著關(guān)于山中牧女的歌。那才快樂呢。鮭魚在瀑布里跳躍,撞著石壁,但是卻鉆不進(jìn)去!嗨,住在親愛的老挪威才痛快呢!但是那兩個孩子到什么地方去了?”

          是的,那兩個孩子到什么地方去了呢?他們在田野里奔跑,把那些好心好意準(zhǔn)備來參加火炬游行的鬼火都吹走了。

          “你們居然這樣胡鬧!”老地精說,“我為你們找到了一個母親,F(xiàn)在你們也可以在這些姨媽中挑一個呀!”

          不過少爺說,他們喜歡發(fā)表演說,為友情干杯,但是沒有心情討太太。因此他們就發(fā)表演說,為友情干杯,而且還把杯子套在手指尖上,表示他們真正喝干了。他們脫下上衣倒在桌子上呼呼地睡起來,因為他們不愿意講什么客套。但是老地精跟他的年輕夫人在房里跳得團團轉(zhuǎn),而且還交換靴子,因為交換靴子比交換戒指好。

          “現(xiàn)在雞叫了!”管家的老妖姑娘說!拔覀儸F(xiàn)在要把窗扉關(guān)上,免得太陽烤著我們!”

          這樣,妖山就關(guān)上了。

          不過外面的那四只蜥蜴在樹的裂口里跑上跑下。這個對那個說:

          “啊,我喜歡那個挪威的老地精!”

          “我更喜歡他的幾個孩子!”蚯蚓說。不過,可憐的東西,他什么也看不見。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇36

          打火匣

          公路上有一個兵在開步走——一,二!一,二!他背著一個行軍袋,腰間掛著一把長劍,因為他已經(jīng)參加過好幾次戰(zhàn)爭,現(xiàn)在要回家去。他在路上碰見一個老巫婆;她是一個非?稍鞯娜宋,她的下嘴唇垂到她的奶上。她說:“晚安,兵士!你的劍真好,你的行軍袋真大,你真是一個不折不扣的兵士!現(xiàn)在你喜歡要有多少錢就可以有多少錢了!

          “謝謝你,老巫婆!”兵士說。

          “你看見那棵大樹嗎?”巫婆說,指著他們旁邊的一棵樹!澳抢锩媸强盏。如果你爬到它的頂上去,就可以看到一個洞口。你從那兒朝下一溜,就可以深深地鉆進(jìn)樹身里去。我要你腰上系一根繩子,這樣,你喊我的時候,便可以把你拉上來!

          “我到樹底下去干什么呢?”兵士問。

          “取錢呀,”巫婆回答說!澳銓溃阋汇@進(jìn)樹底下去,就會看到一條寬大的走廊。那兒很亮,因為那里點著一百多盞明燈。你會看到三個門,都可以打開,因為鑰匙就在門鎖里。你走進(jìn)第一個房間,可以看到當(dāng)中有一口大箱子,上面坐著一只狗,它的眼睛非常大,像一對茶杯。可是你不要管它!我可以把我藍(lán)格子布的圍裙給你。你把它鋪在地上,然后趕快走過去,把那只狗抱起來,放在我的圍裙上。于是你就把箱子打開,你想要多少錢就取出多少錢。這些錢都是銅鑄的。但是如果你想取得銀鑄的錢,就得走進(jìn)第二個房間里去。不過那兒坐著一只狗,它的眼睛有水車輪那么大?墒悄悴灰ダ硭。你把它放在我的圍裙上,然后把錢取出來?墒,如果你想得到金子鑄的錢,你也可以達(dá)到目的。你拿得動多少就可以拿多少——假如你到第三個房間里去的話。不過坐在這兒錢箱上的那只狗的一對眼睛,可有‘圓塔’那么大啦。你要知道,它才算得是一只狗啦!可是你一點也不必害怕。你只消把它放在我的圍裙上,它就不會傷害你了。你從那個箱子里能夠取出多少金子來,就取出多少來吧!

          “這倒很不壞,”兵士說!安贿^我拿什么東西來酬謝你呢。老巫婆?我想你不會什么也不要吧!

          “不要,”巫婆說,“我一個銅板也不要。我只要你替我把那個舊打火匣取出來。那是我祖母上次忘掉在那里面的!

          “好吧!請你把繩子系到我腰上吧!北空f。

          “好吧,”巫婆說!鞍盐业乃{(lán)格子圍裙拿去吧。”

          兵士爬上樹,一下子就溜進(jìn)那個洞口里去了。正如老巫婆說的一樣,他現(xiàn)在來到了一條點著幾百盞燈的大走廊里。

          他打開第一道門。哎呀!果然有一條狗坐在那兒。眼睛有茶杯那么大,直瞪著他。

          “你這個好家伙!”兵士說。于是他就把它抱到巫婆的圍裙上。然后他就取出了許多銅板,他的衣袋能裝多少就裝多少。他把箱子鎖好,把狗兒又放到上面,于是他就走進(jìn)第二個房間里去。哎呀!這兒坐著一只狗,眼睛大得簡直像一對水車輪。

          “你不應(yīng)該這樣死盯著我,”兵士說。“這樣你就會弄壞你的眼睛啦!彼压穬罕У脚椎膰股稀.(dāng)他看到箱子里有那么多的銀幣的時候,他就把他所有的銅板都扔掉,把自己的衣袋和行軍袋全裝滿了銀幣。隨后他就走進(jìn)第三個房間——乖乖,這可真有點嚇人!這兒的一只狗,兩只眼睛真正有“圓塔”那么大!它們在腦袋里轉(zhuǎn)動著,簡直像輪子!

          “晚安!”兵士說。他把手舉到帽子邊上行了個禮,因為他以前從來沒有看見過這樣的一只狗兒。不過,他對它瞧了一會兒以后,心里就想,“現(xiàn)在差不多了。”他把它抱下來放到地上。于是他就打開箱子。老天爺呀!那里面的金子真夠多!他可以用這金子把整個的哥本哈根買下來,他可以把賣糕餅女人所有的糖豬都買下來,他可以把全世界的錫兵啦、馬鞭啦、搖動的木馬啦,全部都買下來。是的,錢可真是不少——兵士把他衣袋和行軍袋里滿裝著的銀幣全都倒出來,把金子裝進(jìn)去。是的,他的衣袋,他的行軍袋,他的帽子,他的皮靴全都裝滿了,他幾乎連走也走不動了,F(xiàn)在他的確有錢了。他把狗兒又放到箱子上去,鎖好了門,在樹里朝上面喊一聲:“把我拉上來呀,老巫婆!”

          “你取到打火匣沒有?”巫婆問。

          “一點也不錯!”兵士說!拔野阉浀靡桓啥䞍。”于是他又走下去,把打火匣取來。巫婆把他拉了出來。所以他現(xiàn)在又站在大路上了。他的衣袋、皮靴、行軍袋、帽子,全都盛滿了錢。

          “你要這打火匣有什么用呢?”兵士問。

          “這與你沒有什么相干,”巫婆反駁他說,“你已經(jīng)得到錢——你只消把打火匣交給我好了!

          “廢話!”兵士說。“你要它有什么用,請你馬上告訴我。不然我就抽出劍來,把你的頭砍掉!

          “我可不能告訴你!”巫婆說。

          兵士一下子就把她的頭砍掉了。她倒了下來!他把他所有的錢都包在她的圍裙里,像一捆東西似的背在背上;然后把那個打火匣放在衣袋里,一直向城里走去。

          這是一個頂漂亮的城市!他住進(jìn)一個最好的旅館里去,開了最舒服的房間,叫了他最喜歡的酒菜,因為他現(xiàn)在發(fā)了財,有的是錢。替他擦皮靴的那個茶房覺得,像他這樣一位有錢的紳士,他的這雙皮鞋真是舊得太滑稽了。但是新的他還來不及買。第二天他買到了合適的靴子和漂亮的`衣服,F(xiàn)在我們的這位兵士成了一個煥然一新的紳士了。大家把城里所有的一切事情都告訴他,告訴他關(guān)于國王的事情,告訴他這國王的女兒是一位非常美麗的公主。

          “在什么地方可以看到她呢?”兵士問。

          “誰也不能見到她,”大家齊聲說!八≡谝淮睂挻蟮你~宮里,周圍有好幾道墻和好幾座塔。只有國王本人才能在那兒自由進(jìn)出,因為從前曾經(jīng)有過一個預(yù)言,說她將會嫁給一個普通的士兵,這可叫國王忍受不了。”

          “我倒想看看她呢,”兵士想。不過他得不到許可。

          他現(xiàn)在生活得很愉快,常常到戲院去看戲,到國王的花園里去逛逛,送許多錢給窮苦的人們。這是一種良好的行為,因為他自己早已體會到,沒有錢是多么可怕的事!現(xiàn)在他有錢了,有華美的衣服穿,交了很多朋友。這些朋友都說他是一個稀有的人物,一位豪俠之士。這類話使這個兵士聽起來非常舒服。不過他每天只是把錢花出去,卻賺不進(jìn)一個來。所以最后他只剩下兩個銅板了。因此他就不得不從那些漂亮房間里搬出來,住到頂層的一間閣樓里去。

          他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用縫針補自己的皮鞋了。他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。

          有一天晚上天很黑。他連一根蠟燭也買不起。這時他忽然記起,自己還有一根蠟燭頭裝在那個打火匣里——巫婆幫助他到那空樹底下取出來的那個打火匣。他把那個打火匣和蠟燭頭取出來。當(dāng)他在火石上擦了一下,火星一冒出來的時候,房門忽然自動地開了,他在樹底下所看到的那條眼睛有茶杯大的狗兒就在他面前出現(xiàn)了。它說:

          “我的主人,有什么吩咐?”

          “這是怎么一回事兒?”兵土說!斑@真是一個滑稽的打火匣。如果我能這樣得到我想要的東西才好呢!替我弄幾個錢來吧!”他對狗兒說。于是“噓”的一聲,狗兒就不見了。一會兒,又是“噓”的一聲,狗兒嘴里銜著一大口袋的錢回來了。

          現(xiàn)在士兵才知道這是一個多么美妙的打火匣。只要他把它擦一下,那只狗兒就來了,坐在盛有銅錢的箱子上。要是他擦它兩下,那只有銀子的狗兒就來了。要是他擦三下,那只有金子的狗兒就出現(xiàn)了,F(xiàn)在這個兵士又搬到那幾間華美的房間里去住,又穿起漂亮的衣服來了。他所有的朋友馬上又認(rèn)得他了,并且還非常關(guān)心他起來。

          有一次他心中想:“人們不能去看那位公主,也可算是一樁怪事。大家都說她很美;不過,假如她老是獨住在那有許多塔樓的銅宮里,那有什么意思呢?難道我就看不到她一眼嗎?——我的打火匣在什么地方?”他擦出火星,馬上“噓”的一聲,那只眼睛像茶杯一樣的狗兒就跳出來了。

          “現(xiàn)在是半夜了,一點也不錯,”兵士說!安贿^我倒很想看一下那位公主哩,哪怕一忽兒也好。”

          狗兒立刻就跑到門外去了。出乎這士兵的意料之外,它一會兒就領(lǐng)著公主回來了。她躺在狗的背上,已經(jīng)睡著了。

          誰都可以看出她是一個真正的公主,因為她非常好看。這個兵士忍不住要吻她一下,因為他是一個不折不扣的丘八呀。

          狗兒又帶著公主回去了。但是天亮以后,當(dāng)國王和王后正在飲茶的時候,公主說她在晚上做了一個很奇怪的夢,夢見一只狗和一個兵,她自己騎在狗身上,那個兵吻了她一下。“這倒是一個很好玩的故事呢!”王后說。

          因此第二天夜里有一個老宮女就得守在公主的床邊,來看看這究竟是夢呢,還是什么別的東西。

          那個兵士非常想再一次看到這位可愛的公主。因此狗兒晚上又來了,背起她,盡快地跑走了。那個老宮女立刻穿上套鞋,以同樣的速度在后面追趕。當(dāng)她看到他們跑進(jìn)一幢大房子里去的時候,她想:“我現(xiàn)在可知道這塊地方了。

          ”她就在這門上用白粉筆畫了一個大十字。隨后她就回去睡覺了,不久狗兒把公主送回來了。不過當(dāng)它看見兵士住的那幢房子的門上畫著一個十字的時候,它也取一支粉筆來,在城里所有的門上都畫了一個十字。這件事做得很聰明,因為所有的門上都有了十字,那個老宮女就找不到正確的地方了。

          早晨,國王、王后、那個老宮女以及所有的官員很早就都來了,要去看看公主所到過的地方。

          當(dāng)國王看到第一個畫有十字的門的時候,他就說:“就在這兒!”

          但是王后發(fā)現(xiàn)另一個門上也有個十字,所以她說:“親愛的丈夫,不是在這兒呀?”

          這時大家都齊聲說:“那兒有一個!那兒有一個!”因為他們無論朝什么地方看,都發(fā)現(xiàn)門上畫有十字。所以他們覺得,如果再找下去,也不會得到什么結(jié)果。

          不過王后是一個非常聰明的女人。她不僅只會坐四輪馬車,而且還能做一些別的事情。她取出一把金剪刀,把一塊綢子剪成幾片,縫了一個很精致的小袋,在袋里裝滿了很細(xì)的蕎麥粉。她把這小袋系在公主的背上。這樣布置好了以后,她就在袋子上剪了一個小口,好叫公主走過的路上,都撒上細(xì)粉。

          晚間狗兒又來了。它把公主背到背上,帶著她跑到兵士那兒去。這個兵士現(xiàn)在非常愛她;他倒很想成為一位王子,和她結(jié)婚呢。

          狗兒完全沒有注意到,面粉已經(jīng)從王宮那兒一直撒到兵士那間屋子的窗上——它就是在這兒背著公主沿著墻爬進(jìn)去的。早晨,國王和王后已經(jīng)看得很清楚,知道他們的女兒曾經(jīng)到什么地方去過。他們把那個兵士抓來,關(guān)進(jìn)牢里去。

          他現(xiàn)在坐在牢里了。嗨,那里面可夠黑暗和悶人啦!人們對他說:“明天你就要上絞架了!边@句話聽起來可真不是好玩的,而且他把打火匣也忘掉在旅館里。第二天早晨,他從小窗的鐵欄桿里望見許多人涌出城來看他上絞架。

          他聽到鼓聲,看到兵士們開步走。所有的人都在向外面跑。在這些人中間有一個鞋匠的學(xué)徒。他還穿著破圍裙和一雙拖鞋。他跑得那么快,連他的一雙拖鞋也飛走了,撞到一堵墻上。那個兵士就坐在那兒,在鐵欄桿后面朝外望。

          “喂,你這個鞋匠的小鬼!你不要這么急呀!”兵士對他說!霸谖覜]有到場以前,沒有什么好看的呀。不過,假如你跑到我住的那個地方去,把我的打火匣取來,我可以給你四塊錢。但是你得使勁地跑一下才行!边@個鞋匠的學(xué)徒很想得到那四塊錢,所以提起腳就跑,把那個打火匣取來,交給這兵士,同時——唔,我們馬上就可以知道事情起了什么變化。在城外面,一架高大的絞架已經(jīng)豎起來了。它的周圍站著許多兵士和成千成萬的老百姓。國王和王后,面對著審判官和全部陪審的人員,坐在一個華麗的王座上面。

          那個兵士已經(jīng)站到梯子上來了。不過,當(dāng)人們正要把絞索套到他脖子上的時候,他說,一個罪人在接受他的裁判以前,可以有一個無罪的要求,人們應(yīng)該讓他得到滿足:他非常想抽一口煙,而且這可以說是他在這世界上最后抽的一口煙了。

          對于這要求,國王不愿意說一個“不”字。所以兵士就取出了他的打火匣,擦了幾下火。一——二——三!忽然三只狗兒都跳出來了——一只有茶杯那么大的眼睛,一只有水車輪那么大的眼睛——還有一只的眼睛簡直有“圓塔”那么大。

          “請幫助我,不要叫我被絞死吧!”兵士說。

          這時這幾只狗兒就向法官和全體審判的人員撲來,拖著這個人的腿子,咬著那個人的鼻子,把他們?nèi)酉蚩罩杏泻脦渍筛撸麄兟湎聛頃r都跌成了肉醬。

          “不準(zhǔn)這樣對付我!”國王說。不過最大的那只狗兒還是拖住他和他的王后,把他們跟其余的人一起亂扔,所有的士兵都害怕起來,老百姓也都叫起來:“小兵,你做咱們的國王吧!你跟那位美麗的公主結(jié)婚吧!”

          這么著,大家就把這個兵士擁進(jìn)國王的四輪馬車?yán)锶。那三只狗兒就在他面前跳來跳去,同時高呼:“萬歲!”小孩子用手指吹起口哨來;士兵們敬起禮來。那位公主走出她的銅宮,做了王后,感到非常滿意。結(jié)婚典禮舉行了足足八天。那三只狗兒也上桌子坐了,把眼睛睜得比什么時候都大。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇37

          頑皮的孩子

          從前有一位老詩人——一位非常和善的老詩人。有一天晚上,他坐在家里,外面起了一陣可怕的風(fēng)暴。雨在傾盆地下著;不過這位老詩人坐在爐旁,又溫暖,又舒適。

          火在熊熊地燎著,蘋果烤得咝咝地發(fā)響。

          “這樣的天氣,外面的窮苦人身上恐怕沒有一根紗是干的了。"他說,因為他是一位心腸非常好的老詩人。

          “啊,請開門!我非常冷,衣服也全濕透了。"外面有一個小孩子在叫。他哭起來,敲著門。這時雨正在傾盆地下著,風(fēng)把所有的窗扉吹得呼呼地響。

          “你這個可憐的小家伙!"老詩人說;他走過去把門開了。門口站著一個小小的孩子。他全身沒有穿衣服,雨水從他長長的金發(fā)上滾下來。他凍得發(fā)抖;如果他沒有走進(jìn)來的話,一定會在這樣的暴風(fēng)雨中凍死的。

          “你這個可憐的小家伙!"老詩人說,同時拉著他的手。

          “到我這兒來吧,我可以使你溫暖起來。我可以給你喝一點酒,吃一個蘋果,因為你是一個美麗的孩子!

          他的確是很美麗的。他的眼睛亮得像兩顆明亮的星星,他的金發(fā)雖然有水滴下來,可是卷卷曲曲的,非常好看。他像一個小小的天使,不過他凍得慘白,全身發(fā)抖。他手里拿著一把漂亮的弓,但是雨水已經(jīng)把它弄壞了。涂在那些美麗箭上的色彩全都被雨淋得模糊不清了。

          老詩人坐在爐邊,把這小孩子抱到膝上,把雨水從他的卷發(fā)里擠出來,把他的手放到自己的手里暖著,同時為他熱了一些甜酒。這孩子馬上就恢復(fù)過來了。他的雙頰也變得紅潤起來了。他跳到地上來,圍著這位老詩人跳舞。

          “你是一個快樂的孩子!"老詩人說。"你叫什么名字?”

          “我叫阿穆爾,"他回答說;"你不認(rèn)識我嗎?我的弓就在這兒。你知道,我就是用這把弓射箭哪!看啊,外面天晴了,月亮也出來了。”

          “不過你的弓已經(jīng)壞了。"老詩人說。

          “這倒是很可惜的,"小孩子回答說,同時把弓拿起來,看了一看。"哎,它還很干呢,并沒有受到什么損害。弦還很緊——我倒要試它一試!"于是他把弓一拉,插上一支箭,對準(zhǔn)了目標(biāo),向這位和善的老詩人的心中射去。"請你現(xiàn)在看看究竟我的弓損壞了沒有!"他說,大笑了一聲,就跑掉了。這小孩子該是多么頑皮!他居然向這位老詩人射了一箭,而這位老詩人還把他請進(jìn)溫暖的房間里來,對他非常和善,給他喝最好的酒,吃最好的蘋果呢!

          這位和善的老詩人躺在地上,哭起來了;他的心中了一箭,他說:"嗨,這個阿穆爾真是一個頑皮的孩子!我要把這事情告訴所有的好孩子們,叫他們當(dāng)心,不要跟他一起玩耍,因為他會跟他們搗蛋!”

          所有的好孩子們——女孩子和男孩子們——聽到了他講的.這個故事,都對這個頑皮的孩子有了戒心;然而他還是騙過了他們,因為他非常地伶俐。當(dāng)大學(xué)生聽完了課走出來的時候,他就穿著一件黑上衣,腋下夾著一本書,在他們的旁邊走,他們一點也沒有看出他。于是他們就挽著他的手,以為他也是一個學(xué)生呢。過時他就把一支箭射進(jìn)他們的心里去。當(dāng)女孩子們到教堂去受"堅信禮"的時候,他也在后面跟著她們。是的,他老是在跟著人!他坐在戲院里的蠟燭臺上,光耀奪目,弄得人們把他當(dāng)做一盞明燈?墒遣痪么蠹揖椭劳耆皇沁@么一回事。他在御花園里,在散步場上跑來跑去。是的,他從前有過一次射中了你爸爸和媽媽的心啦。你只需問問他們。你就可以聽到一段故事?龋@個阿穆爾真是一個壞孩子;你們決不能跟他有任何來往!他在跟著每一個人。

          你想想看,有一次他居然把一支箭射進(jìn)老祖母的心里去啦——不過這是很久以前的事了。那個創(chuàng)傷早已經(jīng)治好了,但是老祖母一直忘不了它。呸,那個惡作劇的阿穆爾!不過你現(xiàn)在認(rèn)識他了!你知道他是一個多么頑皮的孩子。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇38

          皇帝的新裝

          許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。他為了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點也不關(guān)心他的軍隊,也不喜歡去看戲。除非是為了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘著馬車逛公園。他每天每個鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時總是說:“皇上在會議室里!钡侨藗円惶岬剿麜r,總是說:“皇上在室里!

          在他住的那個大城市里,生活很輕松,很愉快。每天有許多外國人到來。有一天來了兩個騙子。他們說他們是織工。他們說,他們能織出誰也想象不到的最美麗的布。這種布的色彩和圖案不僅是非常好看,而且用它縫出來的衣服還有一種奇異的作用,那就是凡是不稱職的人或者愚蠢的人,都看不見這衣服。

          “那正是我最喜歡的衣服!”皇帝心里想。“我穿了這樣的衣服,就可以看出我的王國里哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!”他付了許多現(xiàn)款給這兩個騙子,叫他們馬上開始工作。

          他們擺出兩架織機來,裝做是在工作的樣子,可是他們的織機上什么東西也沒有。他們接二連三地請求皇帝發(fā)一些最好的生絲和金子給他們。他們把這些東西都裝進(jìn)自己的腰包,卻假裝在那兩架空空的織機上忙碌地工作,一直忙到深夜。

          “我很想知道他們織布究竟織得怎樣了,”皇帝想。不過,他立刻就想起了愚蠢的人或不稱職的人是看不見這布的。他心里的確感到有些不大自在。他相信他自己是用不著害怕的。雖然如此,他還是覺得先派一個人去看看比較妥當(dāng)。全城的人都聽說過這種布料有一種奇異的力量,所以大家都很想趁這機會來測驗一下,看看他們的鄰人究竟有多笨,有多傻。

          “我要派誠實的老部長到織工那兒去看看,”皇帝想!爸挥兴芸闯鲞@布料是個什么樣子,因為他這個人很有頭腦,而且誰也不像他那樣稱職。”

          因此這位善良的老部長就到那兩個騙子的工作地點去。他們正在空空的織機上忙忙碌碌地工作著。

          “這是怎么一回事兒?”老部長想,把眼睛睜得有碗口那么大。

          “我什么東西也沒有看見!”但是他不敢把這句話說出來。

          那兩個騙子請求他走近一點,同時問他,布的花紋是不是很美麗,色彩是不是很漂亮。他們指著那兩架空空的織機。

          這位可憐的老大臣的眼睛越睜越大,可是他還是看不見什么東西,因為的確沒有什么東西可看。

          “我的老天爺!”他想。“難道我是一個愚蠢的人嗎?我從來沒有懷疑過我自己。我決不能讓人知道這件事。難道我不稱職嗎?——不成;我決不能讓人知道我看不見布料!

          “哎,您一點意見也沒有嗎?”一個正在織布的織工說。

          “啊,美極了!真是美妙極了!”老大臣說。他戴著眼鏡仔細(xì)地看!岸嗝疵赖幕y!多么美的色彩!是的,我將要呈報皇上說我對于這布感到非常滿意!

          “嗯,我們聽到您的話真高興,”兩個織工一起說。他們把這些稀有的色彩和花紋描述了一番,還加上些名詞兒。

          這位老大臣注意地聽著,以便回到皇帝那里去時,可以照樣背得出來。事實上他也就這樣辦了。

          這兩個騙子又要了很多的錢,更多的絲和金子,他們說這是為了織布的需要。他們把這些東西全裝進(jìn)腰包里,連一根線也沒有放到織機上去。不過他們還是繼續(xù)在空空的機架上工作。

          過了不久,皇帝派了另一位誠實的官員去看看,布是不是很快就可以織好。他的運氣并不比頭一位大臣的好:他看了又看,但是那兩架空空的織機上什么也沒有,他什么東西也看不出來。

          “您看這段布美不美?”兩個騙子問。他們指著一些美麗的花紋,并且作了一些解釋。事實上什么花紋也沒有。

          “我并不愚蠢!”這位官員想,“這大概是因為我不配擔(dān)當(dāng)現(xiàn)在這樣好的官職吧?這也真夠滑稽,但是我決不能讓人看出來!”因此他就把他完全沒有看見的布稱贊了一番,同時對他們說,他非常喜歡這些美麗的顏色和巧妙的花紋!笆堑,那真是太美了,”他回去對皇帝說。

          城里所有的人都在談?wù)撨@美麗的布料。

          當(dāng)這布還在織的時候,皇帝就很想親自去看一次。他選了一群特別圈定的隨員——其中包括已經(jīng)去看過的那兩位誠實的大臣。這樣,他就到那兩個狡猾的騙子住的地方去。這兩個家伙正以全副精神織布,但是一根線的影子也看不見!澳催@不漂亮嗎?”那兩位誠實的官員說!氨菹抡埧,多么美麗的花紋!多么美麗的色彩!”他們指著那架空空的織機,因為他們以為別人一定會看得見布料的。

          “這是怎么一回事兒呢?”皇帝心里想,“我什么也沒有看見!這真是荒唐!難道我是一個愚蠢的人嗎?難道我不配做皇帝嗎?這真是我從來沒有碰見過的一件最可怕的事情!

          “啊,它真是美極了!”皇帝說,“我表示十二分地滿意!”

          于是他點頭表示滿意。他裝做很仔細(xì)地看著織機的樣子,因為他不愿意說出他什么也沒有看見。跟他來的全體隨員也仔細(xì)地看了又看,可是他們也沒有看出更多的'東西。不過,他們也照著皇帝的話說:“啊,真是美極了!”他們建議皇帝用這種新奇的、美麗的布料做成衣服,穿上這衣服親自去參加快要舉行的大典!罢婷利!真精致!真是好極了!”每人都隨聲附和著。每人都有說不出的快樂;实圪n給騙子每人一個爵士的頭銜和一枚可以掛在紐扣洞上的勛章;并且還封他們?yōu)椤坝缚棊煛薄?/p>

          第二天早晨大典就要舉行了。在頭天晚上,這兩個騙子整夜不睡,點起16支蠟燭。你可以看到他們是在趕夜工,要完成皇帝的新衣。他們裝做把布料從織機上取下來。他們用兩把大剪刀在空中裁了一陣子,同時又用沒有穿線的針縫了一通。最后,他們齊聲說:“請看!新衣服縫好了!”

          皇帝帶著他的一群最高貴的騎士們親自到來了。這兩個騙子每人舉起一只手,好像他們拿著一件什么東西似的。他們說:“請看吧,這是褲子,這是袍子!這是外衣!”等等!斑@衣服輕柔得像蜘蛛網(wǎng)一樣:穿著它的人會覺得好像身上沒有什么東西似的——這也正是這衣服的妙處!

          “一點也不錯,”所有的騎士們都說?墒撬麄兪裁匆矝]有看見,因為實際上什么東西也沒有。

          “現(xiàn)在請皇上脫下衣服,”兩個騙子說,“我們要在這個大鏡子面前為陛下?lián)Q上新衣。

          皇帝把身上的衣服統(tǒng)統(tǒng)都脫光了。這兩個騙子裝做把他們剛才縫好的新衣服一件一件地交給他。他們在他的腰圍那兒弄了一陣子,好像是系上一件什么東西似的:這就是后裾;实墼阽R子面前轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)身子,扭了扭腰肢。

          “上帝,這衣服多么合身啊!式樣裁得多么好看!”大家都說!岸嗝疵赖幕y!多么美的色彩!這真是一套貴重的衣服!”

          “大家已經(jīng)在外面把華蓋準(zhǔn)備好了,只等陛下一出去,就可撐起來去!”典禮官說。

          “對,我已經(jīng)穿好了,”皇帝說,“這衣服合我的身么?”于是他又在鏡子面前把身子轉(zhuǎn)動了一下,因為他要叫大家看出他在認(rèn)真地欣賞他美麗的服裝。那些將要托著后裾的內(nèi)臣們,都把手在地上東摸西摸,好像他們真的在拾起后裾似的。他們開步走,手中托著空氣——他們不敢讓人瞧出他們實在什么東西也沒有看見。

          這么著,皇帝就在那個富麗的華蓋下起來了。站在街上和窗子里的人都說:“乖乖,皇上的新裝真是漂亮!他上衣下面的后裾是多么美麗!衣服多么合身!”誰也不愿意讓人知道自己看不見什么東西,因為這樣就會暴露自己不稱職,或是太愚蠢;实鬯械囊路䦶膩頉]有得到這樣普遍的稱贊。

          “可是他什么衣服也沒有穿呀!”一個小孩子最后叫出聲來。

          “上帝喲,你聽這個天真的聲音!”爸爸說。于是大家把這孩子講的話私自低聲地傳播開來。

          “他并沒有穿什么衣服!有一個小孩子說他并沒有穿什么衣服呀!”

          “他實在是沒有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都說;实塾悬c兒發(fā)抖,因為他似乎覺得老百姓所講的話是對的。不過他自己心里卻這樣想:“我必須把這大典舉行完畢。”因此他擺出一副更驕傲的神氣,他的內(nèi)臣們跟在他后面走,手中托著一個并不存在的后裾。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇39

          雛菊

          現(xiàn)在請你聽聽——在鄉(xiāng)間的一條大路邊,有一座別墅。你一定看見過的!別墅前面有一個種滿了花的小花園和一排涂了油漆的柵欄。

          在這附近的一條溝里,一叢美麗的綠草中長著一棵小小的雛菊。太陽溫暖地、光明地照著它,正如太陽照著花園里那些大朵的美麗的花兒一樣。因此它時時刻刻都在不停地生長。有一天早晨,它的花盛開了;它的光亮的小小花瓣,圍繞一個金黃色的太陽的中心撒開來,簡直像一圈光帶。它從來沒有想到,因為它生在草里,人們不會看到它,所以它要算是一種可憐的、卑微的小花。不,它卻是很高興,它把頭掉向太陽,瞧著太陽,靜聽百靈鳥在高空中唱歌。

          小雛菊是那么快樂,好像這是一個偉大的節(jié)日似的。事實上這不過是星期一,小孩子都上學(xué)去了。當(dāng)他們正坐在凳子上學(xué)習(xí)的時候,它就坐在它的小綠梗上向溫暖的太陽光、向周圍一切東西,學(xué)習(xí)了上帝的仁慈。雛菊覺得它在靜寂中所感受到的一切,都被百靈鳥高聲地、美妙地唱出來了。于是雛菊懷著尊敬的心情向著這只能唱能飛的鳥兒凝望,不過,它并不因為自己不能唱歌和飛翔就感到悲哀。

          “我能看,也能聽,”它想!疤栒罩遥L(fēng)吻著我。啊,我真是天生的幸運!”

          柵欄里面長著許多驕傲的.名花——它們的香氣越少,就越裝模作樣。牡丹盡量擴張,想要開得比玫瑰花還大,可是問題并不在于龐大。郁金香的顏色最華麗,它們也知道這個特點,所以它們就特別立得挺直,好叫人能更清楚地看到它們。它們一點也不理會外邊的小雛菊,但是小雛菊卻老是在看著它們。它心里想:“它們是多么富麗堂皇!是的,美麗的鳥兒一定會飛向它們,拜訪它們!感謝上帝!我離它們那么近,我能有機會欣賞它們!”正當(dāng)它在這樣想的時候,“滴麗”——百靈鳥飛下來了,但是他并沒有飛到牡丹或郁金香上面去——不,他卻飛到草叢里微賤的小雛菊身邊來了。雛菊快樂得驚惶起來,真是不知怎樣辦才好。

          這只小鳥在它的周圍跳著舞,唱著歌。

          “啊,草是多么柔軟!請看,這是一朵多么甜蜜的小花兒——它的心是金子,它的衣服是銀子!”

          雛菊的黃心看起來也的確像金子,它周圍的小花瓣白得像銀子。

          誰也體會不到,小雛菊心里感到多么幸福!百靈鳥用嘴來吻它,對它唱一陣歌,又向藍(lán)色的空中飛去。足足過了一刻鐘以后,雛菊才清醒過來。它懷著一種羞怯而又快樂的心情,向花園里的花兒望了一眼。它們一定看見過它所得到的光榮和幸福,它們一定懂得這是多么愉快的事情?墒怯艚鹣闳匀幌褚郧澳菢域湴粒凰鼈兊拿婵滓踩匀缓芸贪搴桶l(fā)紅,因為它們在自尋煩惱。牡丹花也是頭腦不清醒,唉,幸而它們不會講話,否則雛菊就會挨一頓痛罵。這棵可憐的小花看得很清楚,它們的情緒都不好,這使得它感到苦惱。正在這時候,有一個小女孩子拿著一把明晃晃的刀子到花園里來了。她一直走到郁金香中間去,把它們一棵一棵地都砍掉了。

          “唉,”小雛菊嘆了一口氣,“這真是可怕。它們現(xiàn)在一切都完了!

          女孩子拿著郁金香走了,雛菊很高興,自己生在草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸運。當(dāng)太陽落下去以后,它就卷起花瓣,睡著了,它一整夜夢著太陽和那只美麗的小鳥。

          第二天早晨,當(dāng)這花兒向空氣和陽光又張開它小手臂般的小白花瓣的時候,它聽到了百靈鳥的聲音;不過他今天唱得非常悲哀。是的,可憐的百靈鳥是有理由感到悲哀的:他被捕去了。他現(xiàn)在被關(guān)在敞開的窗子旁的一個籠子里。

          他歌唱著自由自在的、幸福的飛翔,他歌唱著田里嫩綠的麥苗,他歌唱著他在高空中快樂的飛行?蓱z的百靈鳥的心情真是壞極了,因為他是坐在牢籠里的一個囚徒。

          小雛菊真希望能夠幫助他。不過,它怎么才能辦得到呢?是的,要想出一個辦法來真不太容易。它現(xiàn)在也忘記了周圍的一切景物是多么美麗,太陽照著多么溫暖,它自己的花瓣白得多么可愛。啊!它心中只想著關(guān)在牢籠里的雀子,只感到自己一點辦法也沒有。

          這時候有兩個男孩子從花園里走出來。有一個男孩子手里拿著一把又大又快的刀子——跟那個女孩子砍掉郁金香的那把刀子差不多。他們一直向小雛菊走來——它一點也猜不到他們的用意。

          “我們可以在這兒為百靈鳥挖起一塊很好的草皮!币粋小孩子說。于是他就在雛菊的周圍挖了一塊四四方方的草皮,使雛菊恰好留在草的中間。

          “拔掉這朵花吧!”另一個孩子說。

          雛菊害怕得發(fā)起抖來,因為如果它被拔掉,它就會死去的。它現(xiàn)在特別需要活下去,因為它要跟草皮一道到被囚的百靈鳥那兒去。

          “不,留下它吧,”頭一個孩子說,“它可以作為一種裝飾品!

          這么著,它就被留下來了,而且還來到關(guān)百靈鳥的籠子里去了。

          不過這只可憐的鳥兒一直在為失去了自由而啼哭,他用翅膀打著牢籠的鐵柱。小雛菊說不出話來,它找不出半個字眼來安慰百靈鳥——雖然它很愿意這么做。一整個上午就這樣過去了。

          “這兒沒有水喝,”被囚禁的百靈鳥說。“大家都出去了,一滴水也沒有留給我喝。我的喉嚨在發(fā)干,在發(fā)焦。我身體里像有火,又像有冰,而且空氣又非常沉悶,。∥乙懒!我要離開溫暖的太陽、新鮮的綠草和上帝創(chuàng)造的一切美景!”

          于是他把嘴伸進(jìn)清涼的草皮里去,希望嘗到一點涼味。這時他發(fā)現(xiàn)了雛菊,于是對它點頭,用嘴親吻它,同時說:

          “你也只好在這兒枯萎下去了——你這可憐的小花兒!他們把你和跟你生長在一起的這一小塊綠草送給我,來代替我在外面的那整個世界!對于我說來,現(xiàn)在每根草就是一株綠樹,你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!啊,你使我記起,我喪失了真不知多少東西!”

          “我希望我能安慰他一下!”小雛菊想。

          但是它連一片花瓣都不能動。不過它精致的花瓣所發(fā)出的香氣,比它平時所發(fā)出的香氣要強烈得多。百靈鳥也注意到了這一點,所以雖然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄著草葉,而不愿意動這棵花。

          天已經(jīng)黑了,還沒有人來送一滴水給這只可憐的鳥兒。他展開美麗的翅膀,痙攣地拍著。他的歌聲變成了悲哀的尖叫,他的小頭向雛菊垂下來——百靈鳥的心在悲哀和渴望中碎裂了。雛菊再也不像前天晚上那樣又把花瓣合上來睡一覺。它的心很難過,它的身體病了,它的頭倒在土上。

          小孩子在第二天早晨才走過來。當(dāng)他們看見雀子死了的時候,他們都哭起來——哭出許多眼淚。他們?yōu)榘凫`鳥掘了一個平整的墳?zāi),并且用花瓣把他裝飾了一番。百靈鳥的尸體躺在一個美麗的紅匣子里,因為他們要為他——可憐的鳥兒——舉行一個隆重的葬禮。在他活著能唱歌的時候,人們忘記他,讓他坐在牢籠里受苦受難;現(xiàn)在他卻得到了尊榮和許多眼淚!

          可是那塊草皮連帶著雛菊被扔到路上的灰塵里去了。

          誰也沒有想到它,而最關(guān)心百靈鳥、最愿意安慰他的,卻正是它。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇40

          堅定的錫兵

          從前有二十五個錫做的兵士,他們都是兄弟,因為都是從一根舊的錫湯匙鑄出來的。他們肩上扛著毛瑟槍,眼睛直直地向前看著。他們的一半是紅的,一半是藍(lán)的,非常美麗。他們呆在一個匣子里。匣子蓋被一揭開,他們在這世界上所聽到的第一句活是:“錫兵!”這句話是一個小孩子喊出來的,他拍著雙手。這是他的生日,這些錫兵就是他所得到的一件禮物。他現(xiàn)在把這些錫兵擺在桌子上。

          每個兵都是一模一樣的,只有一個稍微有點不同,他只有一條腿,因為他是最后鑄出的,錫不夠用了!但是他仍然能夠用一條腿堅定地站著,跟別人用兩條腿站著沒有兩樣,而且后來最引人注意的也就是他。

          在他們立著的那張桌子上,還擺著許多其他的玩具,不過最吸引人注意的一件東西是一個紙做的美麗的宮殿。從那些小窗子望進(jìn)去,人們一直可以看到里面的大廳。大廳前面有幾株小樹,都是圍著一面小鏡子立著的——這小鏡子算是代表一個湖。幾只蠟做的小天鵝在湖上游來游去;它們的影子倒映在水里。這一切都是美麗的,不過最美麗的要算一位小姐,她站在敞開的宮殿門口。她也是紙剪出來的,不過她穿著一件漂亮的布裙子。她肩上飄著一條小小的藍(lán)色緞帶,看起來仿佛像一條頭巾,緞帶的中央插著一件亮晶晶的裝飾品——簡直有她整個臉龐那么大。這位小姐伸著雙手——因為她是一個舞蹈藝術(shù)家。她有一條腿舉得非常高,弄得那個錫兵簡直望不見它,因此他就以為她也象自己一樣,只有一條腿。

          “她倒可以做我的妻子呢!”他心里想,“不過她的派頭太大了。她住在一個官殿里,而我卻只有一個匣子,而且我們還是二十五個人擠在一起,恐怕她是住不慣的。不過我倒不妨跟她認(rèn)識認(rèn)識!

          于是他就在桌上一個鼻煙壺后面平躺下來。從這個角度他可以看到這位漂亮的小姐——她一直是用一條腿站著的,絲毫沒有失去她的平衡。

          當(dāng)黑夜到來的時候,其余的錫兵都走進(jìn)匣子里去了,家里的人也都上床去睡了。玩偶們這時就活躍起來,它們互相“訪問”,鬧起“戰(zhàn)爭”來,或是開起“舞會”來。錫兵們也在他們的匣子里吵起來,因為他們也想出來參加,可是揭不開蓋子。胡桃鉗翻起筋斗來,石筆在石板上亂跳亂叫起來。這真像是魔王出世,結(jié)果把金絲鳥也弄醒了。她也開始發(fā)起議論來,而且出口就是詩。這時只有兩個人沒有離開原位:一個是錫兵,一個是那位小小的舞蹈家。她的腳尖站得筆直,雙臂外伸。錫兵也是穩(wěn)定地用一條腿站著的,他的眼睛一忽兒也沒有離開她。

          忽然鐘敲了十二下,于是“碰”!那個鼻煙壺的蓋子掀開了?墒悄抢锩娌]有鼻煙,卻有一個小小的黑妖精——這鼻煙壺原來是一個偽裝。

          “錫兵!”妖精說,“請你把你的眼睛放老實一點!”

          可是錫兵裝做沒有聽見。

          “好吧,明天你瞧吧!”妖精說。

          第二天早晨,小孩們都起來了。他們把錫兵移到窗臺上。不知是那妖精在搞鬼呢,還是一陣陰風(fēng)在作怪,窗忽然開了。錫兵就從三樓一個倒栽蔥跌到地上。這一跤真是跌得可怕萬分!他的腿直豎起來,他倒立在他的鋼盔中。他的刺刀插在街上的鋪石縫里。

          保姆和那個小孩立刻下樓來尋找他。雖然他們幾乎踩著了他的身體,可是他們?nèi)匀粵]有發(fā)現(xiàn)他。假如錫兵喊一聲“我在這兒!”的話,他們也就看得見他了。不過他覺得自己既然穿著軍服,高聲大叫,是不合禮節(jié)的。

          現(xiàn)在天空開始下雨了,雨點越下越密,最后簡直是大雨傾盆了。雨停了以后,有兩個野孩子在這兒走過。

          “你瞧!”一個孩子說,“這兒躺著一個錫兵。我們讓他去航行一番吧!”

          他們用一張報紙折了一條船,把錫兵放在里面。錫兵就這么沿著水溝順流而下。這兩個孩子在岸上跟著他跑,拍著手。天。侠锵破鹆艘还啥嗝创蟮睦藵。∵@是一股多么大的激流!下過一場大雨畢竟不同。紙船一上一下地簸動著,有時它旋轉(zhuǎn)得那么急,弄得錫兵的頭都昏起來?墒撬镜煤芾,面色一點也不變,肩上扛著毛瑟槍,眼睛向前看。

          忽然這船流進(jìn)一條很長很寬的下水道里去了。四周一片漆黑,仿佛他又回到他的匣子里去了。

          “我倒要看看,究竟會流到什么地方去?”他想。“對了,對了,這是那個妖精在搗鬼。。〖偃缒俏恍〗阕诖锏幕,就是再加倍的黑暗我也不在乎!

          這時一只住在下水道里的大耗子來了。

          “你有通行證嗎?”耗子問!鞍涯愕耐ㄐ凶C拿出來!”

          可是錫兵一句話也不回答,只是把自己手里的毛瑟槍握得更緊。

          船繼續(xù)往前急駛,耗子在后面跟著。乖乖!請看他那副張牙舞爪的樣子,他對干草和木頭碎片喊著:

          “抓住他!抓住他!他沒有留下過路錢!他沒有交出通行證來看!”

          可是激流非常湍急。在下水道盡頭的地方,錫兵已經(jīng)可以看得到前面的陽光了。不過他又聽到一陣喧鬧的聲音——這聲音可以把一個膽子大的人都嚇倒。想想看吧:在下水道盡頭的地方,水流沖進(jìn)一條寬大的運河里去了。這對他說來是非常危險的,正好象我們被一股巨大的瀑布沖下去一樣。

          現(xiàn)在他已流進(jìn)運河,沒有辦法止住了。船一直沖到外面去?蓱z的錫兵只有盡可能地把他的身體直直地挺起來。誰也不能說,他曾經(jīng)把眼皮眨過一下。這條船旋轉(zhuǎn)了三四次,里面的水一直漫到了船邊,船要下沉了。直立著的錫兵全身浸在水里,只有頭伸在水外。船漸漸地在下沉,紙也慢慢地松開了。水現(xiàn)在已經(jīng)淹到兵士的頭上了……他不禁想起了那個美麗的、嬌小的舞蹈家,他永遠(yuǎn)也不會再見到她了。這時他耳朵里響起了這樣的話:

          沖啊,沖啊,你這戰(zhàn)士,你的出路只有一死!

          現(xiàn)在紙已經(jīng)破了,錫兵也沉到了水底。不過,正在這時候,一條大魚忽然把他吞到肚里去了。

          啊,那里面是多么黑暗!比在下水道里還要糟,而且空間是那么狹。〔贿^錫兵是堅定的。就是當(dāng)他直直地躺下來的時候,他仍然緊緊地扛著他的毛瑟槍。

          這魚東奔西撞,做出許多可怕的動作。后來它忽然變得安靜起來。接著一道象閃電似的`光射進(jìn)它的身體。陽光照得很亮,這時有一個人在大聲叫喊,“錫兵!”原來這條魚已經(jīng)被捉住,送到市場里賣掉,帶進(jìn)廚房里來,而且女仆用一把大刀子把它剖開了。她用兩個手指把錫兵攔腰掐住,拿到客廳里來——這兒大家都要看看這位在魚腹里作了一番旅行的、了不起的人物。不過錫兵一點也沒有顯出驕做的神氣。

          他們把他放在桌子上。在這兒,嗨!世界上不可思議的事情也真多!錫兵發(fā)現(xiàn)自己又來到了他從前的那個房間!他看到從前的那些小孩,看到桌上從前的那些玩具,還看到那座美麗的宮殿和那位可愛的、嬌小的舞蹈家。她仍然用一條腿站著,她的另一條腿仍然是高高地翹在空中。她也是同樣地堅定!她的精神使錫兵很受感動,他簡直要流出錫眼淚來了,但是他不能這樣做。他望著她,她也望著他,但是他們沒有說一句話。

          正在這時候,有一個小孩子拿起錫兵來,把他一股勁兒扔進(jìn)火爐里去了。他沒有說明任何理由,這當(dāng)然又是鼻煙壺里的那個小妖精在搗鬼。

          錫兵站在那兒,全身亮起來了,感到自己身上一股可怕的熱氣。不過這熱氣究竟是從火里發(fā)出來的呢,還是從他的愛情中發(fā)出來的呢,他完全不知道。他的一切光彩現(xiàn)在都沒有了。這是他在旅途中失去的呢,還是由于悲愁的結(jié)果,誰也說不出來。他望著那位嬌小的姑娘,而她也在望著他。他覺得他的身體在慢慢地融化,但是他仍然扛著槍,堅定地站著不動。這時門忽然開了,一陣風(fēng)闖進(jìn)來,吹起這位小姐。她就象茜爾妃德一樣,飛向火爐,飛到錫兵的身邊去,化為火焰,立刻不見了,這時錫兵已經(jīng)化成了一個錫塊。第二天,當(dāng)女仆把爐灰倒出去的時候,她發(fā)現(xiàn)錫兵已經(jīng)成了一顆小小的錫心?墒悄俏晃璧讣伊粝聛淼闹皇悄穷w亮晶晶的裝飾品,但它現(xiàn)在已經(jīng)燒得象一塊黑炭了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇41

          飛箱

          從前有一個商人,非常有錢,他的銀元可以用來鋪滿一整條街,而且多余的還可以用來鋪一條小巷。不過他沒有這樣作:他有別的方法使用他的錢,他拿出一個毫子,必定要賺回一些錢。他就是這樣一個商人——后來他死了。

          他的兒子現(xiàn)在繼承了全部的錢財;他生活得很愉快;他每晚去參加化裝跳舞會,用紙幣做風(fēng)箏,用金幣——而不用石片——在海邊玩著打水漂的游戲。這樣,錢就很容易花光了;他的錢就真的這樣花光了。最后他只剩下四個毫子,此外還有一雙便鞋和一件舊睡衣。他的朋友們現(xiàn)在再也不愿意跟他來往了,因為他再也不能跟他們一道逛街。不過這些朋友中有一位心地很好的人,送給他一只箱子,說:“把你的東西收拾進(jìn)去吧!”這意思是很好的,但是他并沒有什么東西可以收拾進(jìn)去,因此他就自己坐進(jìn)箱子里去。

          這是一只很滑稽的箱子。一個人只須把它的鎖按一下,這箱子就可以飛起來。它真的飛起來了。噓——箱子帶著他從煙囪里飛出去了,高高地飛到云層里,越飛越遠(yuǎn)。箱子底發(fā)出響聲,他非常害怕,怕它裂成碎片,因為這樣一來,他的筋斗可就翻得不簡單了!愿上帝保佑!他居然飛到土耳奇人住的國度里去了。他把箱子藏在樹林里的枯葉子下面,然后就走進(jìn)城里來。這倒不太困難,因為土耳奇人穿著跟他一樣的衣服:一雙拖鞋和一件睡衣。他碰到一個牽著孩子的奶媽。

          “喂,您——土耳奇的奶媽,”他說,“城邊的那座宮殿的窗子開得那么高,究竟是怎么一回事啊?”

          “那是國王的女兒居住的地方呀!”她說!坝腥嗽(jīng)作過預(yù)言,說她將要因為一個愛人而變得非常不幸,因此誰也不能去看她,除非國王和王后也在場!

          “謝謝您!”商人的兒子說。他回到樹林里來,坐進(jìn)箱子,飛到屋頂上,偷偷地從窗口爬進(jìn)公主的房間。

          公主正躺在沙發(fā)上睡覺。她是那么美麗,商人的兒子忍不住吻了她一下。于是她醒來了,大吃一驚。不過他說他是土耳奇人的神,現(xiàn)在是從空中飛來看她的。這話她聽來很舒服。

          這樣,他們就挨在一起坐著。他講了一些關(guān)于她的眼睛的故事。他告訴她說:這是一對最美麗的、烏黑的湖,思想像人魚一樣在里面游來游去。于是他又講了一些關(guān)于她的前額的故事。他說它像一座雪山,上面有最華麗的大廳和圖畫。他又講了一些關(guān)于鸛鳥的故事:它們送來可愛的嬰兒。是的,這都是些好聽的故事!于是他向公主求婚。

          她馬上就答應(yīng)了。

          “不過你在星期六一定要到這兒來,”她說!澳菚r國王和王后將會來和我一起吃茶!我能跟一位土耳奇人的神結(jié)婚,他們一定會感到驕傲。不過,請注意,你得準(zhǔn)備一個好聽的故事,因為我的父母都是喜歡聽故事的。我的母親喜歡聽有教育意義和特殊的故事,但是我的父親則喜歡聽愉快的、逗人發(fā)笑的故事!”

          “對,我將不帶什么訂婚的禮物,而帶一個故事來,”他說。這樣他們就分手了。但是公主送給他一把劍,上面鑲著金幣,而這對他特別有用處。

          他飛走了,買了一件新的睡衣。于是他坐在樹林里,想編出一個故事。這故事得在星期六編好,而這卻不是一件容易的事兒啦。

          他總算把故事編好了,這已經(jīng)是星期六。

          國王、王后和全體大臣們都到公主的地方來吃茶。他受到非?蜌獾恼写。

          “請您講一個故事好嗎?”王后說,“講一個高深而富有教育意義的故事!

          “是的,講一個使我們發(fā)笑的故事!”國王說。

          “當(dāng)然的,”他說。于是他就開始講起故事來,F(xiàn)在請你好好地聽吧:

          從前有一捆柴火,這些柴火對自己的高貴出身特別感到驕傲。它們的始祖,那就是說一株大樅樹,原是樹林里一株又大又老的樹。這些柴火每一根就是它身上的一塊碎片。這捆柴火現(xiàn)在躺在打火匣和老鐵罐中間的一個架子上。它們談起自己年輕時代的那些日子來。

          “是的,”它們說,“當(dāng)我們在綠枝上的時候,那才真算是在綠枝上啦!每天早上和晚間我們總有珍珠茶喝——這是露珠。太陽只要一出來,我們整天就有太陽光照著,所有的'小鳥都來講故事給我們聽。我們可以看得很清楚,我們是非常富有的,因為一般的寬葉樹只是在夏天才有衣服穿,而我們家里的人在冬天和夏天都有辦法穿上綠衣服。

          不過,伐木人一來,就要發(fā)生一次大的變革:我們的家庭就要破裂。我們的家長成了一條漂亮的船上的主桅——這條船只要它愿意,可以走遍世界。別的枝子就到別的地方去了。而我們的工作卻只是一些為平凡的人點火。因此我們這些出自名門的人就到廚房里來了!

          “我的命運可不同,”站在柴火旁邊的老鐵罐說!拔乙怀錾竭@世界上來,就受到了不少的摩擦和煎熬!我做的是一件實際工作——嚴(yán)格地講,是這屋子里的第一件工作。我唯一的快樂是在飯后干干凈凈地,整整齊齊地,躺在架子上,同我的朋友們扯些有道理的閑天。除了那個水罐偶爾到院子里去一下以外,我們老是待在家里的。我們唯一的新聞販子是那位到市場去買菜的籃子。他常常像煞有介事地報告一些關(guān)于和老百姓的消息。是的,前天有一個老罐子嚇了一跳,跌下來打得粉碎。我可以告訴你,他可是一位喜歡亂講話的人啦!”

          “你的話講得未免太多了一點,”打火匣說。這時一塊鐵在燧石上擦了一下,火星散發(fā)出來!拔覀儾荒馨堰@個晚上弄得愉快一點么?”

          “對,我們還是來研究一下誰是最高貴的吧?”柴火說!安,我不喜歡談?wù)撐易约!”罐子說!拔覀冞是來開一個晚會吧!我來開始。我來講一個大家經(jīng)歷過的故事,這樣大家就可以欣賞它——這是很愉快的。在波羅的海邊,在丹麥的山毛櫸樹林邊——”

          “這是一個很美麗的開端!”所有的盤子一起說!斑@的確是我所喜歡的故事!”

          “是的,我就在那兒一個安靜的家庭里度過我的童年。家具都擦得很亮,地板洗得很干凈,窗簾每半月?lián)Q一次!

          “你講故事的方式真有趣!”雞毛帚說。“人們一聽就知道,這是一個女人在講故事。整個故事中充滿了一種清潔的味道!

          “是的,人們可以感覺到這一點!彼拮诱f。她一時高興,就跳了一下,把水灑了一地板。

          罐子繼續(xù)講故事。故事的結(jié)尾跟開頭一樣好。

          所有的盤子都快樂得鬧起來。雞毛帚從一個沙洞里帶來一根綠芹菜,把它當(dāng)做一個花冠戴在罐子頭上。他知道這會使別人討厭!拔医裉鞛樗魃匣ü冢彼,“她明天也就會為我戴上花冠的。”

          “現(xiàn)在我要跳舞了,”火鉗說,于是就跳起來。天啦!這婆娘居然也能翹起一只腿來!墻角里的那個舊椅套子也裂開來看它跳舞!拔乙材艽魃匣ü趩?”火鉗說。果然不錯,她得到了一個花冠。

          “這是一群烏合之眾!”柴火想。

          現(xiàn)在茶壺開始唱起歌來。但是她說她傷了風(fēng),除非她在沸騰,否則就不能唱。但這不過是裝模作樣罷了:她除非在主人面前,站在桌子上,她是不愿意唱的。

          老鵝毛筆坐在桌子邊——女傭人常常用它來寫字:這支筆并沒有什么了不起的地方,他只是常被深插在墨水瓶之中,但他對于這點卻感到非常驕傲!叭绻鑹夭辉敢獬彼f,“那么就去她的吧!外邊掛著的籠子里有一只夜鶯——他唱得蠻好,他沒有受過任何教育,不過我們今晚可以不提這件事情!

          “我覺得,”茶壺說——“他是廚房的歌手,同時也是茶壺的異母兄弟——我們要聽這樣一只外國鳥唱歌是非常不對的。這算是愛國嗎?讓上街的菜籃來評判一下吧?”

          “我有點煩惱,”菜籃說。“誰也想象不到我內(nèi)心里是多么煩惱!這能算得上是晚上的消遣嗎?把我們這個家整頓整頓一下豈不是更好嗎?請大家各歸原位,讓我來布置整個的游戲吧。這樣,事情才會改變!”

          “是的,我們來鬧一下吧!”大家齊聲說。

          正在這時候,門開了。女傭人走進(jìn)來了,大家都靜靜地站著不動,誰也不敢說半句話。不過在他們當(dāng)中,沒有哪一只壺不是滿以為自己有一套辦法,自己是多么高貴。“只要我愿意,”每一位都是這樣想,“這一晚可以變得很愉快!”

          女傭人拿起柴火,點起一把火。天啦!火燒得多么響!多么亮。

          “現(xiàn)在每個人都可以看到,”他們想,“我們是頭等人物。我們照得多么亮!我們的光是多么大!”——于是他們就都燒完了。

          “這是一個出色的故事!”王后說!拔矣X得自己好像就在廚房里,跟柴火在一道。是的,我們可以把女兒嫁給你了!

          “是的,當(dāng)然!”國王說,“你在星期一就跟我們的女兒結(jié)婚吧。”

          他們用“你”來稱呼他,因為他現(xiàn)在是屬于他們一家的了。舉行婚禮的日子已經(jīng)確定了。在結(jié)婚的頭天晚上,全城都大放光明。餅干和點心都隨便在街上散發(fā)給群眾。小孩子用腳尖站著,高聲喊“萬歲!”同時用手指吹起口哨來。真是非常熱鬧。

          “是的,我也應(yīng)該讓大家快樂一下才對!”商人的兒子想。因此他買了些焰火和炮竹,以及種種可以想象得到的鞭炮。他把這些東西裝進(jìn)箱子里,于是向空中飛去。

          “啪!”放得多好!放得多響啊!

          所有的土耳奇人一聽見就跳起來,弄得他們的拖鞋都飛到耳朵旁邊去了。他們從來沒有看見過這樣的火球。他們現(xiàn)在知道了,要跟公主結(jié)婚的人就是土耳奇的神。

          商人的兒子坐著飛箱又落到森林里去,他馬上想,“我現(xiàn)在要到城里去一趟,看看這究竟產(chǎn)生了什么效果!彼羞@樣一個愿望,當(dāng)然也是很自然的。

          嗨,老百姓講的話才多哩!他所問到的每一個人都有自己的一套故事。不過大家都覺得那是很美的。

          “我親眼看到那位土耳奇的神,”一個說:“他的眼睛像一對發(fā)光的星星,他的胡須像起泡沫的水!”

          “他穿著一件火外套飛行,”另外一個說:“許多最美麗的天使藏在他的衣褶里向外窺望。”

          是的,他所聽到的都是最美妙的傳說。在第二天他就要結(jié)婚了。

          他現(xiàn)在回到森林里來,想坐進(jìn)他的箱子里去。不過箱子到哪兒去了呢?箱子被燒掉了。焰火的一顆火星落下來,點起了一把火。箱子已經(jīng)化成灰燼了。他再也飛不起來了。也沒有辦法到他的新娘子那兒去。

          她在屋頂上等待了一整天。她現(xiàn)在還在那兒等待著哩。而他呢,他在這個茫茫的世界里跑來跑去講兒童故事;不過這些故事再也不像他所講的那個“柴火的故事”一樣有趣。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇42

          鸛鳥

          在一個小城市的最末尾的一座屋子上,有一個鸛鳥窠。鸛鳥媽媽和她的四個小孩子坐在里面。他們伸出小小的頭和小小的黑嘴——因為他們的嘴還沒有變紅。在屋脊上不遠(yuǎn)的地方,鸛鳥爸爸在直直地站著。他把一只腳縮回去,為的是要讓自己嘗點站崗的艱苦。他站得多么直,人們很容易以為他是木頭雕的。他想"我的太太在她的窠旁邊有一個站崗的,可有面子了。誰也不會知道,我就是她的丈夫。人們一定以為我是奉命站在這兒的。這可真是漂亮!"于是他就繼續(xù)用一只腿站下去。

          在下邊的街上,有一群小孩子在玩耍。當(dāng)他們一看到鸛鳥的時候,他們中間最大膽的一個孩子——不一會所有的孩子——就唱出一支關(guān)于鸛鳥的古老的歌。不過他們只唱著他們所能記得的那一點:

          鸛鳥,鸛鳥,快些飛走;去呀,今天是你待在家里的時候。

          你的老婆在窠里睡覺,懷中抱著四個小寶寶。

          老大,他將會被吊死,老二將會被打死,老三將會被燒死,老四將會落下來跌死!

          “請聽這些孩子唱的什么東西!"小鸛鳥們說。"他們說我們會被吊死和燒死!”

          “你們不要管這些事兒!"鸛鳥媽媽說,"你們只要不理,什么事也不會有的!”

          小孩子繼續(xù)唱著,同時用手指著鸛鳥。只有一位名字叫彼得的孩子說譏笑動物是一樁罪過,因此他自己不愿意參加。

          鸛鳥媽媽也安慰著她的孩子。"你們不要去理會這類事兒。"她說,"你們應(yīng)該看看爸爸站得多么穩(wěn),而且他還是用一條腿站著!”

          “我們非常害怕。"小鸛鳥們齊聲說,同時把頭深深地縮進(jìn)窠里來。

          第二天孩子們又出來玩耍,又看到了這些鸛鳥。他們開始唱道:

          老大將會被吊死,老二將會被打死——“我們會被吊死和燒死嗎?"小鸛鳥們說。

          “不會,當(dāng)然不會的,"媽媽說。"你們將會學(xué)著飛;我來教你們練習(xí)吧。這樣我們就可以飛到草地上去,拜訪拜訪青蛙;他們將會在水里對我們敬禮,唱著歌:'呱!——呱!呱——呱!'然后我們就把他們吃掉,那才夠痛快呢!”

          “那以后呢?"小鸛鳥們問。

          “以后所有的鸛鳥——這國家里所有的鸛鳥——將全體集合攏來;于是秋天的大演習(xí)就開始了。這時大家就好好地飛,這是非常重要的。誰飛得不好,將軍就會用嘴把他啄死。所以演習(xí)一開始,他們就要好好地學(xué)習(xí)!

          “到那時候,像小孩子們唱的一樣,我們就會被打死了:——聽吧,他們又在唱了!

          “你們要聽我的話,不要聽他們的話,"鸛鳥媽媽說,"在這次大演習(xí)以后,我們就要飛到溫暖的國度里去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從這兒飛走,飛過高山和樹林。我們將飛到埃及去。那兒有三角的石頭房子——這些房子的頂是尖的,高高地伸到云層里去。它們名叫金字塔,它們的年齡比鸛鳥所能想象的還要老。這個國度里有一條河。有時它溢出了河床,弄得整個國家全是泥巴。這時我們就可以在泥巴上走,找青蛙吃。”

          “哦!"所有的小鸛鳥齊聲說。

          “是的!那地方真舒服!人們整天什么事情都不必做,只是吃喝。當(dāng)我們在那兒享福的時候,這兒的樹上連一片綠葉子也沒有。這兒的天氣是那么冷,連云塊都凍成了小片,落下來像些稀爛的白布片!”

          她的意思是指雪,不過她沒有辦法表達(dá)清楚。

          “頑皮的孩子也會凍成小片么?"小鸛鳥們問。

          “不,他們不會凍成小片的;不過他們跟那也差不多了。

          他們得待在黑房間里,愁眉苦臉。相反地,你們卻飛到外國去,那兒的花香,有溫暖的太陽光!”

          這次以后,有一段時間過去了。小鳥已經(jīng)長得很大,可以在窠里站起來,并且遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向四周眺望。鸛鳥爸爸每天飛回來時總是帶著好吃的青蛙、小蛇以及他所能尋到的鸛鳥吃的山珍海味。!當(dāng)他在他們面前玩些小花樣的時候,他們是多么高興!他把頭一直彎向尾巴上去,把嘴弄得啪啪地響,像一個小拍板。接著他就講故事給他們聽——全是關(guān)于沼澤地的故事。

          “聽著,現(xiàn)在你們得學(xué)著飛!"有一天鸛鳥媽媽說。四只小鸛鳥也得走出窠來,到屋脊上去。啊,他們走得多么不穩(wěn)啊!他們把翅膀張開來保持平衡。雖然如此,還是幾乎摔下來了。

          “請看著我!"媽媽說。"你們要這樣把頭翹起來!你們要這樣把腳伸開!一、二!一、二!你要想在這世界上活下去就得這樣!”

          于是她飛行了短短的一段距離。這些小鸛鳥笨拙地跳了一下。砰!——他們落下來了。因為他們的身體太重了。

          “我不要飛了!"一只小鸛鳥說,同時鉆進(jìn)窠里去,"飛不到溫暖的國度里去我也不在乎!”

          “當(dāng)冬天來了的時候,你想在這兒凍死嗎?你想讓那些小孩子來把你吊死,燒死,烤焦嗎?我現(xiàn)在可要叫他們來啦!”

          “哦,不要叫吧!"這只小鸛鳥說,同時像別的小鸛鳥一樣,又跳到屋頂上來了。到第三天他們能夠真正飛一點了。

          于是他們就以為他們可以在空中坐著,在空中休息了。他們試了一下,可是——砰!——他們翻下來了,所以他們又得趕忙拍著翅膀,F(xiàn)在小孩子們又走到街上來了。他們唱著歌:

          鸛鳥,鸛鳥,快些飛走!

          “我們飛下去把他們的眼珠啄出來好嗎?"小鸛鳥們問。

          “不可以,"媽媽說,"讓他們?nèi)グ!聽我的話——這是更重要的事情!一、二、三!——現(xiàn)在我們可以向右飛!一、二、三!——現(xiàn)在我們可以向左繞著煙囪飛!看,這樣飛好多了!

          你們的翅膀最后拍的那一下子非常好,非常利落,明天我可以準(zhǔn)許你們和我一道到沼澤地去!有好幾個可愛的鸛鳥家庭帶著孩子到那兒去,讓我看看,我的孩子最漂亮。把頭昂起來,這樣才好看,這樣才得到別人欽佩!”

          “不過,對那幾個頑皮的孩子,我們不報復(fù)他們一下么?”

          小鸛鳥們問。

          “他們要怎樣叫就讓他們怎樣叫吧。當(dāng)他們凍得發(fā)抖的時候,當(dāng)他們連一片綠葉子或一個甜蘋果也沒有的時候,你們將遠(yuǎn)走高飛,飛到金字塔的國度里去!

          “是的,我們要報復(fù)一下!"他們互相私語著,于是他們又開始練習(xí)。

          在街上的這些頑皮孩子中,最糟糕的是那個最喜歡唱挖苦人的歌子的孩子。歌就是他帶頭唱起來的,而且他還是一個非常小的孩子哩。他還不到六歲。小鸛鳥們無疑地相信他有一百歲,因為他比鸛鳥爸爸和媽媽不知要大多少。事實上他們怎么會知道小孩子和大人的歲數(shù)呢?他們要在這個孩子身上報仇,因為帶頭唱歌的就是他,而且他一直在唱。小鸛鳥們非常生氣。他們越長大,就越不能忍受這種歌。最后媽媽只好答應(yīng)準(zhǔn)許他們報仇,但是必須等到他們住在這國家的最后一天才能行動。

          “我們得先看一看你們在這次大演習(xí)中的表現(xiàn)怎樣?如果你們的成績很壞,弄得將軍不得不用嘴啄你們的前胸,那么那些小孩子說的話就是對的了,至少在某一方面是如此!我們看吧!”

          “是的,你看吧!"小鸛鳥們齊聲說。于是他們把一切氣力都拿出來。他們每天練習(xí),飛得那么整齊和輕松,即使看看他們一眼都是快樂的事情。

          現(xiàn)在秋天到來了。所有的鸛鳥開始集合,準(zhǔn)備在我們過冬的時候,向溫暖的'國度飛去。這是一次演習(xí)!他們得飛過樹林和村子,試試他們究竟能飛得多好。它們知道這是一次大規(guī)模的飛行。這些年輕的鸛鳥們做出了很好的成績,得到了"善于捉青蛙和小蛇"的評語。這要算是最高的分?jǐn)?shù)了。他們可以吃掉青蛙和小蛇,實際上他們也這樣做了。

          “現(xiàn)在我們要報仇了!"他們說。

          “是的,一點也不錯!"鸛鳥媽媽說,"我現(xiàn)在想出了一個最好的主意!我知道有一個水池,里面睡著許多嬰孩。他們在等待鸛鳥來把他們送到他們的父母那兒去。這些美麗的嬰孩在睡著做些甜蜜的夢——做了些他們今后不會再做到的甜蜜的夢。所有的父母都希望能得到這樣一個孩子,而所有的孩子都希望有一個姊妹或兄弟,F(xiàn)在我們可以飛到那個池子里去,送給那些沒有唱過討厭的歌或譏笑過鸛鳥的孩子每人一個弟弟或妹妹。那些唱過的孩子一個也不給!”

          “不過那個開頭唱的孩子——那個頑皮的丑孩子!"小鸛鳥們都叫出聲來,"我們應(yīng)該對他怎樣辦?”

          “那個池子里還有一個死孩子——一個做夢做死了的孩子。我們就把這個孩子送給他吧。那么他就會哭,因為我們帶給他一個死了的小弟弟,不過那個好孩子——你們還沒有忘記過他吧——他說過:'譏笑動物是一樁罪過!'我們將特地送給他一個弟弟和妹妹。因為他的名字叫做彼得,你們大家也叫彼得吧!”

          她所說的這句話大家都遵從了。所有的鸛鳥都叫彼得,他們現(xiàn)在還叫這個名字哩。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇43

          荷馬墓上的一朵玫瑰荷馬

          東方所有的歌曲都歌誦著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜里,這只有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。

          離士麥那不遠(yuǎn),在一株高大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群牲口驕傲地昂其它們的長脖子,笨重地在這神圣的土地上行進(jìn)。我看到開滿了花的玫瑰樹所組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當(dāng)太陽射到它們身上的時候,它們的翅膀發(fā)著光,像珍珠一樣。

          玫瑰樹籬笆上有一朵花,一朵所有的鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出他的愛情的悲愁。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的.露珠都沒有。它只是面對著幾塊大石頭垂下枝子。

          “這兒躺著世界上一個最偉大的歌手!”玫瑰花說!拔以谒哪股仙l(fā)出香氣;當(dāng)暴風(fēng)雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《依里亞特》的歌唱者變成了這塊土地中的塵土,我從這塵土中發(fā)芽和生長!我是荷馬墓上長出的一朵玫瑰。我是太神圣了,我不能為一個平凡的夜鶯開出花來!

          于是夜鶯就一直歌唱到死。

          趕駱駝的商人帶著馱著東西的牲口和黑奴走來了。他的小兒子看到了這只死鳥。他把這只小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓里。那朵玫瑰花在風(fēng)中發(fā)著抖。黃昏到來了。玫瑰花緊緊地收斂其它的花瓣,做了一個夢。

          它夢見一個美麗的、陽光普照的日子。一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳?zāi)埂T谶@些異國人之中有一位歌手;他來自北國,來自云塊和北極光的故鄉(xiāng)。他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書里,然后把它帶到世界的另一部分——他的遼遠(yuǎn)的祖國里來。這朵玫瑰在悲哀中萎謝了,靜靜地躺在這本小書里。他在家里把這本書打開,說:“這是從荷馬的墓上摘下的一朵玫瑰。”

          這就是這朵花做的一個夢。她驚醒起來,在風(fēng)中發(fā)抖。于是一顆露珠從她的花瓣上滾到這位歌手的墓上去。太陽升起來了,天氣漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。她是生長在溫暖的亞洲。這時有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢里所見到的那群佛蘭克人來了;在這些異國人中有一位北國的詩人:他摘下這朵玫瑰,在它新鮮的嘴唇上吻了一下,然后把它帶到云塊和北極光的故鄉(xiāng)去。

          這朵花的軀體像木乃伊一樣,現(xiàn)在躺在他的《依里亞特》里面。它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:“這是荷馬墓上的一朵玫瑰!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇44

          夢神

          世界上沒有誰能像奧列·路卻埃那樣,會講那么多的故事——他才會講呢!

          天黑了以后,當(dāng)孩子們還乖乖地坐在桌子旁邊或坐在凳子上的時候,奧列·路卻埃就來了。他輕輕地走上樓梯,因為他是穿著襪子走路的;他不聲不響地把門推開,于是“噓!”

          他在孩子的眼睛里噴了一點甜蜜的牛奶——只是一點兒,一丁點兒,但已足夠使他們張不開眼睛。這樣他們就看不見他了。他在他們背后偷偷地走著,輕柔地吹著他們的脖子,于是他們的腦袋便感到昏沉。啊,是的!但這并不會傷害他們,因為奧列·路卻埃是非常心疼小孩子的。他只是要求他們放安靜些,而這只有等他們被送上床以后才能做到:他必須等他們安靜下來以后才能對他們講故事。

          當(dāng)孩子們睡著了以后,奧列·路卻埃就在床邊坐上來。他穿的衣服是很漂亮的:他的上衣是綢子做的,不過什么顏色卻很難講,因為它一會兒發(fā)紅,一會兒發(fā)綠,一會兒發(fā)藍(lán)——完全看他怎樣轉(zhuǎn)動而定。他的每條胳膊下面夾著一把傘。一把傘上繪著圖畫;他就把這把傘在好孩子上面撐開,使他們一整夜都能夢得見美麗的故事?墒橇硗庖话褌闵厦媸裁匆矝]有畫:他把這把傘在那些頑皮的孩子上面張開,于是這些孩子就睡得非常糊涂,當(dāng)他們在早晨醒來的時候,覺得什么夢也沒有做過。

          現(xiàn)在讓我們來聽聽,奧列·路卻埃怎樣在整個星期中每天晚上來看一個名叫哈爾馬的孩子,對他講了一些什么故事。

          那一共有七個故事,因為每個星期有七天。

          星期一“聽著吧,”奧列·路卻埃在晚上把哈爾馬送上床以后說;“現(xiàn)在我要裝飾一番。”于是花盆里的花兒都變成了大樹,長樹枝在屋子的天花板下沿著墻伸展開來,使得整個屋子看起來像一個美麗的花亭。這些樹枝上都開滿了花,每朵花比玫瑰還要美麗,而且發(fā)出那么甜的香氣,叫人簡直想嘗嘗它。——它比果子醬還要甜。水果射出金子般的光;甜面包張開了口,露出里面的葡萄干。這一切是說不出地美。不過在此同時,在哈爾馬放課本的桌子抽屜內(nèi),有一陣可怕的哭聲發(fā)出來了。

          “這是什么呢?”奧列·路卻埃說。他走到桌子那兒去,把抽屜拉開。原來是寫字的石板在痛苦地抽筋,因為一個錯誤的數(shù)字跑進(jìn)總和里去,幾乎要把它打散了。寫石板用的那支粉筆在系住它的那根線上跳跳蹦蹦,像一只小狗。它很想幫助總和,但是沒有辦法下手——接著哈爾馬的練習(xí)簿里面又發(fā)出一陣哀叫聲——這聽起來真叫人難過。每一頁上的大楷字母一個接著一個地排成直行,每個字旁邊有一個小楷宇,也成為整齊的直行。這就是練字的范本。在這些字母旁邊還有一些字母。它們以為它們跟前面的字母一樣好看。這就是哈爾馬所練的字,不過它們東倒西歪,越出了它們應(yīng)該看齊的線條。

          “你們要知道,你們應(yīng)該這樣站著,”練習(xí)范本說!罢埧础襁@樣略為斜一點,輕松地一轉(zhuǎn)!”

          “啊,我們倒愿意這樣做呢,”哈爾馬寫的字母說,“不過我們做不到呀;我們的身體不太好!

          “那么你們得吃點藥才成,”奧列·路卻埃說。

          “哦,那可不行,”它們叫起來,馬上直直地站起來,叫人看到非常舒服。

          “是的,現(xiàn)在我們不能講什么故事了,”奧列·路卻埃說。

          “我現(xiàn)在得叫它們操練一下。一,二!一,二!”他這樣操練著字母。它們站著,非常整齊,非常健康,跟任何范本一樣。

          不過當(dāng)奧列·路卻埃走了、早晨哈爾馬起來看看它們的時候,它們?nèi)匀皇窍褚郧澳菢樱@得愁眉苦臉。

          星期二當(dāng)哈爾馬上上床以后,奧列·路卻埃就在房里所有的家具上把那富有魔力的奶輕輕地噴了一口。于是每一件家具就開始談?wù)撈鹱约簛恚挥心侵惶涤郦氉詡兒站著一聲不響。它有點兒惱,覺得大家都很虛榮,只顧談?wù)撝约,思想著自己,一點也不考慮到謙虛地站在墻角邊、讓大家在自己身上吐痰的它。

          衣柜頂上掛著一張大幅圖畫,它嵌在鍍金的框架里。這是一幅風(fēng)景畫。人們在里面可以看到一株很高的古樹,草叢中的

          花朵,一個大湖和跟它聯(lián)著的一條河,那條河環(huán)繞著火樹林,流過許多宮殿,一直流向大洋。

          奧列·路卻埃在這畫上噴了一口富有魔力的奶,于是畫里的鳥雀便開始唱起歌來,樹枝開始搖動起來,云塊也在飛行——人人可以看到云的影子在這片風(fēng)景上掠過。

          現(xiàn)在奧列·路卻埃把小小的哈爾馬抱到框架上去,而哈爾馬則把自己的腳伸進(jìn)畫里去——一直伸到那些長得很高的草里去。于是他就站在那兒。太陽穿過樹枝照到他身上。他跑到湖旁邊去,坐上一只停在那兒的小船。這條小船涂上了紅白兩種顏色,它的帆發(fā)出銀色的光。六只頭上戴著金冠、額上戴有一顆光耀的藍(lán)星的天鵝,拖著這條船漂過這青翠的森林——這里的樹兒講出一些關(guān)于強盜和巫婆的故事,花兒講出一些關(guān)于美麗的小山精水怪的故事,講些蝴蝶所告訴過它們的故事。

          許多美麗的、鱗片像金銀一樣的魚兒,在船后面游著。有時它們跳躍一下,在水里弄出一陣“撲通”的響聲。許多藍(lán)色的、紅色的、大大小小的鳥兒,排成長長的兩行在船后面飛。蚊蚋在跳著舞,小金蟲在說:“唧!唧!”它們都要跟著哈爾馬來,而且每一位都能講一個故事。

          這才算得是一次航行呢!森林有時顯得又深又黑,有時又顯得像一個充滿了太陽光和花朵的、極端美麗的花園,還有雄偉的、用玻璃磚和大理石砌成的宮殿。陽臺上立著好幾位公主。她們都是哈爾馬所熟悉的一些小女孩——因為他跟她們在一起玩耍過。她們伸出手來,每只手托著一般賣糕餅的女人所能賣出的最美麗的糖豬。哈爾馬在每一只糖豬旁邊經(jīng)過的時候,就順手去拿,不過公主們握得那么緊,結(jié)果每人只得到一半——公主得到一小半,哈爾馬得到一大半。每個宮殿旁邊都有一些小小的王子在站崗。他們背著金刀,向他撒下許多葡萄干和錫兵。他們真不愧稱為王子!

          哈爾馬張著帆航行,有時通過森林,有時通過大廳,有時直接通過一個城市的中心。他來到了他保姆所住的那個城市。當(dāng)他還是一個小寶寶的時候,這位保姆常常把他抱在懷里。她一直是非常愛護(hù)他的。她對他點頭,對他招手,同時念著她自己為哈爾馬編的那首詩:

          親愛的哈爾馬,我對你多么想念,你小的時候,我多么喜歡吻你,吻你的前額、小嘴和那么鮮紅的臉——我的寶貝,我是多么地想念你!

          我聽著你喃喃地學(xué)著最初的話語,可是我不得不對你說一聲再見。

          愿上帝在世界上給你無限的幸福,你——天上降下的一個小神仙。

          所有的鳥兒也一同唱起來,花兒在梗子上也跳起舞來,許多老樹也點起頭來,正好像奧列·路卻埃是在對它們講故事一樣。

          星期三嗨!外面的雨下得多么大!哈爾馬在夢中都可以聽到雨聲。當(dāng)奧列·路卻埃把窗子推開的時候,水簡直就流到窗檻上來了。外面成了一個湖,但是居然還有一條漂亮的船停在屋子旁邊哩。

          “小小的`哈爾馬,假如你跟我一塊兒航行的話,”奧列·路卻埃說,“你今晚就可以開到外國去,明天早晨再回到這兒來!

          于是哈爾馬就穿上他星期日穿的漂亮衣服,踏上這條美麗的船。天氣立刻就晴朗起來了。他們駛過好幾條街道,繞過教堂,F(xiàn)在在他們面前展開一片汪洋大海。他們航行了很久,最后陸地就完全看不見了。他們看到了一群鸛鳥。

          這些鳥兒也是從它們的家里飛出來的,飛到溫暖的國度里去。它們排成一行,一個接著一個地飛,而且已經(jīng)飛得很遠(yuǎn)——很遠(yuǎn)!它們之中有一只已經(jīng)飛得很倦了,它的翅膀幾乎不能再托住它向前飛。它是這群鳥中最后的一只。不久它就遠(yuǎn)遠(yuǎn)地落在后面。最后它張著翅膀慢慢地墜下來了。雖然它仍舊拍了兩下翅膀,但是一點用也沒有。它的腳觸到了帆索,于是它就從帆上滑下來。砰!它落到甲板上來了。

          船上的侍役把它捉住,放進(jìn)雞屋里的雞、鴨和吐綬雞群中去。這只可憐的鸛鳥在它們中間真是垂頭喪氣極了。

          “你們看看這個家伙吧!”母雞婆們齊聲說。

          于是那只雄吐綬雞就裝模作樣地擺出一副架子,問鸛鳥是什么人。鴨子們后退了幾步,彼此推著:“叫呀!叫呀!”

          鸛鳥告訴它們一些關(guān)于炎熱的非洲、金字塔和在沙漠上像野馬一樣跑的鴕鳥的故事。不過鴨子們完全不懂得它所講的這些東西,所以它們又彼此推了幾下!

          “我們有一致的意見,那就是它是一個傻瓜!”

          “是的,它的確是很傻,”雄吐綬雞說,咯咯地叫起來。

          于是鸛鳥就一聲不響,思念著它的非洲。

          “你的那雙腿瘦長得可愛,”雄吐綬雞說,“請問你,它們值多少錢一亞倫?”

          “嘎!嘎!嘎!”所有的鴨子都譏笑起來。不過鸛鳥裝做沒有聽見。

          “你也可以一起來笑一陣子呀,”雄吐綬雞對它說,“因為這話說得很有風(fēng)趣。難道你覺得這說得太下流了不成?嗨!嗨!

          它并不是一個什么博學(xué)多才的人!我們還是自己來說笑一番吧!

          于是它們都咕咕地叫起來,鴨子也嘎嘎地鬧起來,“呱!咕!呱!咕!”它們自己以為幽默得很,簡直不成樣子。

          可是哈爾馬走到雞屋那兒去,把雞屋的后門打開,向鸛鳥喊了一聲。鸛鳥跳出來,朝他跳到甲板上來,F(xiàn)在它算是得著休息了。它似乎在向哈爾馬點著頭,表示謝意。于是它展開雙翼,向溫暖的國度飛去。不過母雞婆都在咕咕地叫著,鴨子在嘎嘎地鬧著,同時雄吐綬雞的臉漲得通紅。

          “明天我將把你們拿來燒湯吃!惫栺R說。于是他就醒了,發(fā)現(xiàn)仍然躺在自己的小床上。奧列·路卻埃這晚為他布置的航行真是奇妙。

          星期四“我告訴你,”奧列·路卻埃說,“你決不要害怕。我現(xiàn)在給你一個小耗子看。”于是他向他伸出手來,手掌上托著一個輕巧的、可愛的動物!八鼇碚埬闳⒓右粋婚禮。有兩個小耗子今晚要結(jié)為夫婦。它們住在你媽媽的食物儲藏室的地下:那應(yīng)該是一個非常可愛的住所啦!”

          “不過我怎樣能夠鉆進(jìn)地下的那個小耗子洞里去呢?”哈爾馬問。

          “我來想辦法,”奧列·路卻埃說,“我可以使你變小呀!

          于是他在哈爾馬身上噴了一口富有魔力的奶。這孩子馬上就一點一點地縮小,最后變得不過只有指頭那么大了。

          “現(xiàn)在你可以把錫兵的借來穿穿:我想它很合你的身材。一個人在社交的場合,穿起一身是再漂亮也不過的!

          “是的,一點也不錯!惫栺R說。

          不一會兒他穿得像一個很瀟灑的兵士。

          “勞駕你坐在你媽媽的頂針上,”小耗子說,“讓我可以榮幸地拉著你走。”

          “我的天啦!想不到要這樣麻煩小姐!”哈爾馬說。這么著,他們就去參加小耗子的婚禮了。

          他們先來到地下的一條長長的通道里。這條通道的高度,恰好可以讓他們拉著頂針直穿過去。這整條路是用引火柴照著的。

          “你聞聞!這兒的味道有多美!”耗子一邊拉,一邊說。

          “這整條路全用臘肉皮擦過一次。再也沒有什么東西比這更好!”

          現(xiàn)在他們來到了舉行婚禮的大廳。所有的耗子太太們都站在右手邊,她們互相私語和憨笑,好像在逗著玩兒似的。

          所有的耗子先生們都立在左手邊,他們在用前掌摸著自己的胡子。于是,在屋子的中央,新郎和新娘出現(xiàn)了。他們站在一個啃空了的乳餅的圓殼上。他們在所有的客人面前互相吻得不可開交——當(dāng)然嘍,他們是訂過婚的,馬上就要舉行結(jié)婚禮了。

          客人們川流不息地涌進(jìn)來。耗子們幾乎能把對方踩死。這幸福的一對站在門中央,弄得人們既不能進(jìn)來,也不能出去。

          像那條通道一樣,這屋子也是用臘肉皮擦得亮亮的,而這點臘肉皮也就是他們所吃的酒菜了。不過主人還是用盤子托出一粒豌豆作為點心。這家里的一位小耗子在它上面啃出了這對新婚夫婦的名字——也可以說是他們的第一個字母吧。這倒是一件很新奇的花樣哩。

          所有來參加的耗子都認(rèn)為這婚禮是很漂亮的,而且招待也非常令人滿意。

          哈爾馬又坐著頂針回到家里來;他算是參加了一個高等的社交場合,不過他得把自己縮做一團,變得渺小,同時還要穿上一件錫兵的。

          星期五“你決不會相信,有多少成年人希望跟我在一道!”奧列·路卻埃說,“尤其是那些做過壞事的人。他們常常對我說:‘小小的奧列啊,我們合不上眼睛,我們整夜躺在床上,望著自己那些惡劣的行為——這些行為像丑惡的小鬼一樣,坐在我們的床沿上,在我們身上澆著沸水。請你走過來把他們趕走,好叫我們好好地睡一覺吧!’于是他們深深地嘆了一口氣,'我們很愿意給你酬勞。晚安吧,奧列。錢就在窗檻上。'不過,我并不是為了錢而做事的呀。

          ”奧列·路卻埃說。

          “我們今晚將做些什么呢?”哈爾馬問。

          “對,我不知道你今晚有沒有興趣再去參加一個婚禮。這個婚禮跟昨天的不同。你妹妹的那個大玩偶——他的樣子像一個大男人,名字叫做赫爾曼——將要和一個叫貝爾達(dá)的玩偶結(jié)婚。此外,今天還是這玩偶的生日,因此他們收到很多的禮品。”

          “是的,我知道這事!惫栺R說!盁o論什么時候,只要這些玩偶想要有新衣服穿,我的妹妹就讓他們來一個生日慶祝會,或舉行一次婚禮。這類的事兒已經(jīng)發(fā)生過一百次了!”

          “是的,不過今夜舉行的是一百零一次的婚禮呀。當(dāng)這一百零一次過去以后,一切就會完了。正因為這樣,所以這次婚禮將會是非常華麗。你再去看一次吧!”

          哈爾馬朝桌子看了一眼。那上面有一座紙做的房子,窗子里有亮光;外面站著的錫兵全在敬禮。新郎和新娘坐在地上,靠著桌子的腿,若有所思的樣子,而且并不是沒有道理的。奧列·路卻埃,穿著祖母的黑裙子,特來主持這個婚禮。

          當(dāng)婚禮終了以后,各種家具合唱起一支美麗的歌——歌是鉛筆為他們編的。它是隨著兵士擊鼓的節(jié)奏而唱出的:

          我們的歌像一陣風(fēng),來到這對新婚眷屬的房中;他們站得像棍子一樣挺直,他們都是手套皮所制!

          萬歲,萬歲!棍子和手套皮!

          我們在風(fēng)雨中高聲地賀喜!

          于是他們開始接受禮品——不過他們拒絕收受任何食物,因為他們打算以愛情為食糧而生活下去。

          “我們現(xiàn)在到鄉(xiāng)下去呢,還是到外國去作一趟旅行?”新郎問。

          他們?nèi)フ埥棠俏唤?jīng)常旅行的燕子和那位生了五窠孩子的老母雞。燕子講了許多關(guān)于那些美麗的溫帶國度的事情:那兒熟了的葡萄沉甸甸地、一串一串地掛著;那兒的空氣是溫和的;那兒的山岳發(fā)出這里從來見不到的光彩。

          “可是那兒沒有像我們這兒的油菜呀!”老母雞說。“有一年夏天我跟孩子們住在鄉(xiāng)下。那兒有一個沙坑。我們可以隨便到那兒去,在那兒抓土;我們還得到許可鉆進(jìn)一個長滿了油菜的菜園里去。啊,那里面是多么青翠!我想象不出還有什么東西比那更美!”

          “不過這根油菜梗跟那根油菜梗不是一個樣兒,”燕子說。

          “而且這兒的天氣老是那樣壞!”

          “人們可以習(xí)慣于這種天氣的!崩夏鸽u說。

          “可是這兒很冷,老是結(jié)冰。”

          “那對于油菜是非常好的!”老母雞說!按送膺@兒的天氣也會暖和起來的呀。四年以前,我們不是有過一連持續(xù)了五星期的夏天嗎?那時天氣是那么熱,你連呼吸都感到困難;而且我們還不像他們那樣有有毒的動物,此外我們也沒有強盜。

          誰不承認(rèn)我們的國家最美麗,誰就是一個惡棍——那么他就不配住在此地了!庇谑抢夏鸽u哭起來。“我也旅行過啦!我坐在一個雞圈里走過150里路:我覺得旅行沒有一點兒樂趣!”

          “是的,老母雞是一個有理智的女人!”玩偶貝爾達(dá)說。

          “我對于上山去旅行也不感到興趣,因為你無非是爬上去,隨后又爬下來罷了。不,我們還是走到門外的沙坑那兒去,在油菜中間散散步吧!

          問題就這么解決了。

          星期六“現(xiàn)在講幾個故事給我聽吧!”小小的哈爾馬說;這時奧列·路卻埃已經(jīng)把他送上了床。

          “今晚我們沒有時間講故事了,”奧列回答說,同時把他那把非常美麗的雨傘在這孩子的頭上撐開!艾F(xiàn)在請你看看這幾個中國人吧!”

          整個的雨傘看起來好像一個中國的大碗:里面有些藍(lán)色的樹,拱起的橋,上面還有小巧的中國人在站著點頭。

          “明天我們得把整個世界洗刷得煥然一新,”奧列說,“因為明天是一個神圣的日子——禮拜日。我將到教堂的尖塔頂上去,告訴那些教堂的小精靈把鐘擦得干干凈凈,好叫它們能發(fā)出美麗的聲音來。我將走到田野里去,看風(fēng)兒有沒有把草和葉上的灰塵掃掉;此外,最巨大的一件工作是:我將要把天上的星星摘下來,把它們好好地擦一下。

          我要把它們兜在我的圍裙里?墒俏业孟扔浵滤鼈兊奶枖(shù),同時也得記下嵌住它們的那些洞口的號數(shù),好使它們將來能回到原來的地方去;否則它們就嵌不穩(wěn),結(jié)果流星就會太多了,因為它們會一個接著一個地落下來。”

          “請聽著!您知道,路卻埃先生,”一幅老畫像說;它掛在哈爾馬挨著睡的那堵墻上,“我是哈爾馬的曾祖父。您對這孩子講了許多故事,我很感謝您;不過請您不要把他的頭腦弄得糊里糊涂。星星是不可以摘下來的,而且也不能擦亮!星星都是一些球體,像我們的地球一樣。它們之所以美妙,就正是為了這個緣故!

          “我感謝您,老曾祖父,”奧列·路卻埃說,“我感謝您!

          您是這一家之長。您是這一家的始祖。但是我比您還要老!我是一個年老的異教徒:羅馬人和希臘人把我叫做夢神。我到過最華貴的家庭;我現(xiàn)在仍然常常去!我知道怎樣對待偉大的人和渺小的人。現(xiàn)在請您講您的事情吧!”——于是奧列·路卻埃拿了他的傘走出去了。

          “嗯,嗯!這種年頭,一個人連發(fā)表意見都不成!”這幅老畫像發(fā)起牢騷來。

          于是哈爾馬就醒來了。

          星期日“晚安!”奧列·路卻埃說;哈爾馬點點頭,于是他便跑過去,把曾祖父的畫像翻過來面對著墻,好叫他不再像昨天那樣,又來插嘴。

          “現(xiàn)在你得講幾個故事給我聽:關(guān)于生活在一個豆莢里的五顆青豌豆的故事;關(guān)于一只公雞的腳向母雞的腳求愛的故事;關(guān)于一根裝模作樣的縫補針自以為是縫衣針的故事。”

          “好東西享受太過也會生厭的呀!”奧列·路卻埃說。“您知道,我倒很想給你一樣?xùn)|西看看。我把我的弟弟介紹給你吧。他也叫做奧列·路卻埃;不過他拜訪任何人,從來不超過一次以上。當(dāng)他到來的時候,總是把他所遇見的人抱在馬上,講故事給他聽。他只知道兩個故事。一個是極端的美麗,世上任何人都想象不到;另一個則是非常丑惡和可怕,——我沒有辦

          法形容出來!

          于是奧列·路卻埃把小小的哈爾馬抱到窗前,說:“你現(xiàn)在可以看到我的弟弟——另一位叫做奧列·路卻埃的人了。

          也有人把他叫做‘死神’!你要知道,他并不像人們在畫冊中把他畫成一架骸骨那樣可怕。不,那骸骨不過是他上衣上

          用銀絲繡的一個圖案而已。這上衣是一件很美麗的騎兵。在他后面,在馬背上,飄著一件黑天鵝絨做的斗篷。

          請看他奔馳的樣子吧!”

          哈爾馬看到這位奧列·路卻埃怎樣騎著馬飛馳過去,怎樣把年輕人和年老的人抱到自己的馬上。有些他放在自己的前面坐著,有些放在自己的后面坐著。不過他老是先問:“你們的通知簿上是怎樣寫的?”他們齊聲回答說:“很好!彼f:“好吧,讓我親自來看看吧!庇谑敲咳瞬坏貌话炎约旱耐ㄖ窘怀鰜砜。那些簿子上寫著“很好”和“非常好”等字樣的人坐在他的前面,聽一個美麗的故事;那些簿子上寫著“勉強”“尚可”等字樣的人只得坐在他的后面,聽一個非常可怕的故事。后者發(fā)著抖,大聲哭泣。他們想要跳下馬來,可是這點他們做不到,因為他們立刻就緊緊地生在馬背上了。

          “不過'死神'是一位最可愛的奧列·路卻埃啦,”哈爾馬說,“我并不怕他!”

          “你也不需要怕他呀,”奧列·路卻埃說,“你只要時時注意,使你的通知簿上寫上好的評語就得了!”

          “是的,這倒頗有教育意義!”曾祖父的畫像嘰咕地說。

          “提提意見究竟還是有用的啦。”現(xiàn)在他算是很滿意了。

          你看,這就是奧列·路卻埃的故事。今晚他自己還能對你多講一點!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇45

          豬倌

          從前有一個貧窮的王子,他有一個王國。王國雖然非常小,可是還是夠供給他結(jié)婚的費用,而結(jié)婚正是他現(xiàn)在想要做的事情。

          他也真有些大膽,居然敢對皇帝的女兒說:“你愿意要我嗎?”不過他敢這樣說,也正是因為他的名字遠(yuǎn)近都知道。成千成百的公主都會高高興興地說“愿意”。不過我們看看這位公主會不會這樣說吧。

          現(xiàn)在我們聽吧,在這王子的父親的墓上長著一棵玫瑰——一棵很美麗的玫瑰。它五年才開一次花,而且每次只開一朵。但這是一朵多么好的玫瑰花啊!它發(fā)出那么芬芳的香氣,無論誰只須聞一下,就會忘掉一切憂愁和煩惱。王子還有一只夜鶯。這鳥兒唱起歌來,就好像它小小的喉嚨里包藏著一切和諧的調(diào)子似的,這朵玫瑰花和這只夜鶯應(yīng)該送給那位公主。因此這兩件東西就被放在兩個大銀匣里,送給她了。

          皇帝下命令叫把這禮物送進(jìn)大殿,好讓他親眼看看。公主正在大殿里和她的侍女們作“拜客”的游戲,因為她們沒有別的事情可做。當(dāng)她看到大銀匣子里的禮品時,就興高采烈地拍起手來。

          “我希望那里面是一只小貓!”她說。

          可是盒子里卻是一朵美麗的玫瑰花。

          “啊,這花做得多么精巧!”侍女們齊聲說。

          “它不僅精巧,”皇帝說,“而且美麗!

          公主把花摸了一下。她幾乎哭出來了。

          “呸,爸爸!”她說,“這花不是人工做的,它是一朵天然的玫瑰花!”

          “呸!”所有的宮女都說,“這只是一朵天然的花!”

          “我們暫且不要生氣,讓我們先看看另一只盒子里是什么再說吧!被实壅f。于是那只夜鶯就跳出來了。它唱得那么好聽,他們一時還想不出什么話來說它不好。

          “Superbe!Charmant!”侍女們齊聲說,因為她們都喜歡國話,但是一個比一個講得糟。

          “這鳥兒真使我記起死去的皇后的那個八音盒,”一位老侍臣說!笆堑,它的調(diào)子,它的唱法完全跟那個八音盒一樣!

          “對的。”皇帝說。于是他就像一個小孩子似的哭起來了。

          “我不相信它是一只天然的鳥兒。”公主說。

          “不,它是一只天然的鳥兒!”那些送禮物來的人說。

          “那么就讓這只鳥兒飛走吧!惫髡f。但是她無論如何不讓王子來看她。

          不過王子并不因此失望。他把自己的腦袋涂成棕里透黑,把帽子拉下來蓋住眉毛,于是就來敲門。

          “日安,皇上!”他說,“我能在宮里找到一個差事嗎?”

          “嗨,找事的人實在太多了,”皇帝說,“不過讓我想想看吧——我需要一個會看豬的人,因為我養(yǎng)了很多豬。”

          這樣,王子就被任命為皇家的豬倌了。他們給了他一間豬棚旁邊的.簡陋小屋,他不得不在這里面住下。但是他從早到晚都坐在那里工作。到了晚上,他做好了一口很精致的小鍋,邊上掛著許多鈴。當(dāng)鍋煮開了的時候,這些鈴就美妙地響起來,奏出一支和諧的老調(diào):啊,我親愛的奧古斯丁,一切都完了,完了,完了!

          不過這鍋巧妙的地方是:假如有人把手指伸到鍋中冒出來的蒸氣里,他就立刻可以聞到城里每個灶上所煮的食物的味道。這鍋跟玫瑰花比起來,完全是兩回事兒。

          公主恰恰跟她的侍女們從這兒走過。當(dāng)她聽到這個調(diào)子的時候,就停下來;她顯得非常高興,因為她也會彈“啊,我親愛的奧古斯丁”這個調(diào)子。這是她會彈的惟一的調(diào)子,不過她只是用一個指頭彈。

          “嗯,這正是我會彈的一個調(diào)子!”她說。“他一定是一個有教養(yǎng)的豬倌!你們聽著,進(jìn)去問問他,這個樂器要多少錢!

          因此,一位侍女只好走進(jìn)去了?墒窃谶M(jìn)去以前,她先換上了一雙木套鞋。

          “你這個鍋要多少錢?”侍女問。

          “我只要公主給我接十個吻就夠了。”牧豬人說。

          “我的老天爺!”侍女說。

          “是的,少一個吻也不賣。”豬倌說。

          “唔,他怎么說?”公主問。

          “我真沒有辦法傳達(dá)他的話,”侍女說,“聽了真是駭人!”

          “那么,你就低聲一點說吧。”于是侍女就低聲說了。

          “他太沒有禮貌啦!”公主說完便走開了。不過,她沒有走多遠(yuǎn),鈴聲又動聽地響起來了:

          啊,我親愛的奧古斯丁,一切都完了,完了,完了!

          “聽著,”公主說。“去問問他愿意不愿意讓我的侍女給他十個吻。”

          “謝謝您,不成,”豬倌回答說!耙鹘o我十個吻,否則我的鍋就不賣!

          “這真是一樁討厭的事情!”公主說!安贿^最低限度你們得站在我的周圍,免得別人看見我。”

          于是侍女們都在她的周圍站著,同時把她們的裙子撒開。豬倌接了十個吻,她得到了那口鍋。

          她們真是歡天喜地啦!這口鍋里整天整夜不停地煮東西;她們現(xiàn)在清清楚楚地知道城里每一個廚房里所煮的東西,包括從鞋匠一直到家臣們的廚房里所煮的東西。侍女們都跳起舞,鼓起掌來。

          “我們現(xiàn)在完全知道誰家在喝甜湯和吃煎餅,誰家在吃稀飯和肉排啦。這多有趣!”

          “非常有趣!”女管家說。

          “是的,但不準(zhǔn)你們聲張,因為我是皇帝的女兒!”

          “愿上帝保佑我們!”大家齊聲說。

          那個豬倌,也就是說,那位王子——她們當(dāng)然一點也不知道他是王子,都以為他只是一個豬倌——是決不會讓一天白白地過去而不做出一點事情來的。因此他又做了一個能發(fā)出嘎嘎聲的玩具。你只要把豬倌玩具旋轉(zhuǎn)幾下,它就能奏出大家從開天辟地以來就知道的“華爾茲舞曲”、“快步舞曲”和“波蘭舞曲”。

          “這真是Superbe!”公主在旁邊走過的時候說!拔覐膩頉]有聽到過比這更美的音樂!你們聽呀!進(jìn)去問問他這個樂器值多少錢;不過我不能再給他什么吻了!

          “他要求公主給他一百個吻!蹦莻到里面去問了的侍女說。

          “我想他是瘋了!”公主說。于是她就走開了。不過她沒有走幾步路,便又停了下來!拔覀儜(yīng)該鼓勵藝術(shù)才是!”她說!拔沂腔实鄣呐畠喊!告訴他,像上次一樣,他可以得到十個吻,其余的可以由我的侍女給他!

          “哎呀!我們可不愿意干這種事情!”侍女們齊聲說。

          “廢話!”公主說!拔壹热豢梢宰屓宋菐紫拢銈儺(dāng)然也可以的。請記住:是我給你們吃飯,給你們錢花的!

          這樣,侍女們只得又到豬倌那兒去一趟。

          “我要公主親自給我一百個吻,”他說,“否則雙方不必談什么交易了。”

          “你們都站攏來吧!”她說。所有的侍女都圍著她站著;于是豬倌就開始接吻。

          “圍著豬倌的一大群人是干什么的?”皇帝問。他這時已經(jīng)走到陽臺上來了。他揉揉雙眼,戴上眼鏡!霸趺,原來是侍女們在那兒搗什么鬼!我要親自下去看一下!

          他把便鞋后跟拉上——這本來是一雙好鞋子;他喜歡隨意把腳伸進(jìn)去,所以就把后跟踩塌了。

          天啊,你看他那副匆忙的樣子!

          他一跑進(jìn)院子,就輕輕地走過去。侍女們都在忙于計算吻的數(shù)目,為的是要使交易公平,不使他吻得太多或太少。

          她們都沒有注意到皇帝的到來。皇帝輕輕地踮起腳尖來。

          “這是怎么一回事呀?”他看到他們接吻的時候說。當(dāng)豬倌正被吻到第八十六下的時候,他就用拖鞋在他們的頭上打了幾下!皾L你們的!”皇帝說,因為他真的生氣了。于是公主和豬倌一齊被趕出了他的國土。

          公主站在屋外,哭了起來。豬倌也發(fā)起牢騷來。天正下著大雨。

          “唉,我這個可憐人!”公主說!拔乙谴饝(yīng)那個可愛的王子倒好了!唉,我是多么不幸啊!”

          豬倌于是走到一株大樹后面,擦掉臉上的顏色,脫掉身上破爛的衣服,穿上一身王子的服裝,又走了出來。他是那么好看,連這位公主都不得不在他面前彎下腰來。

          “你,我現(xiàn)在有點瞧不起你了,”他說,“一個老老實實的王子你不愿意要,玫瑰和夜鶯你也不欣賞;但是為了得到一個玩具,你卻愿意去和一個豬倌接吻,F(xiàn)在你總算得到報應(yīng)了!

          于是他走進(jìn)他的王國,把她關(guān)在門外,并且把門閂也插上了,F(xiàn)在只有她站在外邊,唱——啊,我親愛的奧古斯丁,一切都完了,完了,完了!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇46

          蕎麥

          在一陣大雷雨以后,當(dāng)你走過一塊蕎麥田的時候,你常常會發(fā)現(xiàn)這里的蕎麥又黑又焦,好像火焰在它上面燒過一次似的。這時種田人就說:“這是它從閃電得來的。”但為什么它會落得這個結(jié)果?我可以把麻雀告訴我的話告訴你。麻雀是從一棵老柳樹那兒聽來的。這樹立在蕎麥田的旁邊,而且現(xiàn)在還立在那兒。它是一株非常值得尊敬的大柳樹,不過它的年紀(jì)很老,皺紋很多。它身體的正中裂開了,草和荊棘就從裂口里長出來。這樹向前彎,枝條一直垂到地上,像長長的綠頭發(fā)一樣。

          周圍的田里都長著麥子,長著裸麥和大麥,也長著燕麥——是的,有最好的燕麥。當(dāng)它成熟了的'時候,看起來就像許多落在柔軟的樹枝上的黃色金絲鳥。這麥子立在那兒,微笑著。它的穗子越長得豐滿,它就越顯得虔誠,謙卑,把身子垂得很低。

          可是另外有一塊田,里面長滿了蕎麥。這塊田恰恰是在那株老柳樹的對面。蕎麥不像別的麥子,它身子一點也不彎,卻直挺挺地立著,擺出一副驕傲的樣子。

          “作為一根穗子,我真是長得豐滿,”它說。“此外我還非常漂亮:我的花像蘋果花一樣美麗:誰看到我和我的花就會感到愉快。你這老柳樹,你知道還有什么別的比我們更美麗的東西嗎?”

          柳樹點點頭,好像想說:“我當(dāng)然知道!”

          不過蕎麥驕傲地擺出一副架子來,說:

          “愚蠢的樹!它是那么老,連它的肚子都長出草來了!

          這時一陣可怕的暴風(fēng)雨到來了:田野上所有的花兒,當(dāng)暴風(fēng)雨在它們身上經(jīng)過的時候,都把自己的葉子卷起來,把自己細(xì)嫩的頭兒垂下來,可是蕎麥仍然驕傲地立著不動。

          “像我們一樣。把你的頭低下來呀,”花兒們說。

          “我不須這樣做,”蕎麥說。

          “像我們一樣,把你的頭低下來呀、”麥子大聲說!氨╋L(fēng)的安琪兒現(xiàn)在飛來了。他的翅膀從云塊那兒一直伸到地面;你還來不及求情,他就已經(jīng)把你砍成兩截了。”

          “對,但是我不愿意彎下來,”蕎麥說。

          “把你的花兒閉起來,把你的葉子垂下來呀,”老柳樹說!爱(dāng)云塊正在裂開的時候,你無論如何不要望著閃電:連人都不敢這樣做,因為人們在閃電中可以看到天,這一看就會把人的眼睛弄瞎的。假如我們敢于這樣做,我們這些土生的植物會得到什么結(jié)果呢?——況且我們遠(yuǎn)不如他們。”

          “遠(yuǎn)不如他們!”蕎麥說。“我倒要瞧瞧天試試看。”它就這樣傲慢而自大地做了。電光掣動得那么厲害,好像整個世界都燒起來了似的。

          當(dāng)惡劣的天氣過去以后,花兒和麥子在這沉靜和清潔的空氣中站著,被雨洗得煥然一新。可是蕎麥卻被閃電燒得像炭一樣焦黑。它現(xiàn)在成為田里沒有用的死草。

          那株老柳樹在風(fēng)中搖動著枝條;大顆的水滴從綠葉上落下來,好像這樹在哭泣似的。于是麻雀便問:“你為什么要哭呢?你看這兒一切是那么令人感到愉快:你看太陽照得多美,你看云塊飄得多好。你沒有聞到花兒和灌木林散發(fā)出來的香氣嗎?你為什么要哭呢,老柳樹?”

          于是柳樹就把蕎麥的驕傲、自大以及接踵而來的懲罰講給它們聽。

          我現(xiàn)在講的這個故事是從麻雀那兒聽來的。有一天晚上我請求它們講一個童話,它們就把這件事情講給我聽。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇47

          安琪兒

          “只要有一個好孩子死去,就會有一個上帝的安琪兒飛到世界上來。他把死去的孩子抱在懷里,展開他的白色的大翅膀,在孩子生前喜愛的地方飛翔。他摘下一大把花。把它們帶到天上去,好叫它們開得比在人間更美麗。仁慈的上帝把這些花緊緊地?fù)г谛厍,但是他只吻那棵他認(rèn)為最可愛的花。這棵花于是就有了聲音,能跟大家一起唱著幸福的頌歌!

          你聽,這就是上帝的安琪兒抱著一個死孩子飛上天說所講的話。孩子聽到這些話的時候,就像在做夢一樣。他們飛過了他在家里玩過的許多地方,飛過了開滿美麗的花朵的花園。

          “我們把哪一朵花兒帶去栽在天上呢?”安琪兒問。

          他們看見一棵細(xì)長的、美麗的玫瑰,但是它的花梗已經(jīng)被一只惡毒的手摘斷了。所以它那些長滿了半開的花苞的枝子都垂了下來,萎謝了。

          “可憐的玫瑰花!”孩子說!鞍阉鼛ё甙伞K梢栽谏系鄣拿媲伴_出花來的!”

          安琪兒就把這朵花帶走了,同時還因此吻了孩子一下。孩子半睜開他的眼睛。他們摘下了幾朵美麗的花,但也帶走了幾朵被人瞧不起的金鳳花和野生的三色堇花。

          “現(xiàn)在我們可有了花兒了!焙⒆诱f。安琪兒點點頭,可是他們并沒有飛到天上去。

          這是夜晚,非常靜寂。他們停留在這座大城里。他們在一條最狹窄的街上飛。街上堆著許多干草、塵土和垃圾,因為這是一個搬家的日子。這兒還有破碎的碗盤、墻上脫落下來的泥塊、爛布和破帽子——這一切都不太好看。

          安琪兒在這堆爛東西中間指著幾塊花盆的碎片和花盆里面掉出來的一團干泥塊。一大棵枯萎了的野花用它的根把自己和這塊土堆系在一起。這棵花現(xiàn)在已經(jīng)沒有用,因此被人拋到街上來了。

          “我們要把這棵花帶走!”安琪兒說,“我在飛行的時候再把理由告訴你。”

          于是他們就飛走了。安琪兒講了這樣一個故事:

          “在下面這條窄街上的一個很低的地下室里,住著一個生病的窮孩子。從很小的時候起,他就一直躺在床上,他身體最好的時候,可以拄著拐杖在那個小房間里來回地走一兩次。他至多只能做到這一點。每年夏天,太陽光有幾天可以射進(jìn)這個地下室的前房,每次大約有半點鐘的光景。當(dāng)小孩坐在那兒、讓溫暖的`太陽光照在身上的時候,他就把瘦小的指頭伸到面前,望著里面的鮮紅的血色。這時人們就說:‘今天這孩子出來了。’

          “他對于樹林的知識是從春天的綠色中體會出來的。因為鄰家的孩子帶給了他第一根山毛櫸的綠枝。他把它舉在頭上,幻想自己來到了一個山毛櫸的樹林里——這兒有太陽光射進(jìn)來,有鳥兒在唱歌。

          “在一個春天的日子里,那個鄰家的孩子又帶給他幾棵野花。在這些野花中間,有一棵還很偶然帶著根子。因此這棵花就被栽在一個花盆里,放在床邊,緊靠著窗子了。這棵花是一只幸運的手栽種的,因此它就生長起來,冒出新芽,每年開出花朵,成了這個病孩子的最美麗的花園——他在這世界上的一個寶庫。他為它澆水,照料它,盡量使它得到射進(jìn)這扇低矮的窗子里來的每一線陽光。

          “這棵花兒常常來到他的夢里,因為它為他開出了花,為他散發(fā)出香氣,使他的眼睛得到快感。當(dāng)上帝召他去的時候,他在死神面前最后要看的東西就是這棵花。

          “現(xiàn)在他住在天上已經(jīng)有一年了。在這一年中,這棵花在窗子上完全被人忘掉了。它已經(jīng)枯萎,因此搬家的時候,就被人扔在街上的垃圾堆里。我們現(xiàn)在把這棵可憐的、萎謝了的花收進(jìn)我們的花束中來,因為它給予人的快樂,大大超過了皇家花園里面那些最艷麗的花!

          “你怎么知道這件事的呢?”這個被安琪兒帶上天去的孩子問。

          “我當(dāng)然知道,”安琪兒說,“因為我就是那個拄著拐杖走路的病孩子呀!我當(dāng)然認(rèn)識我的花!”

          孩子睜著一雙大眼睛,凝望著安琪兒的美麗幸福的臉。正在這時候,他們來到了天上,來到了和平幸福的天堂。上帝把孩子緊緊地?fù)г谛厍,但是他卻吻著那棵可憐的、萎謝了的野花。因此那棵野花就有了聲音,F(xiàn)在它能跟別的安琪兒一齊歌唱,并且在他們周圍飛翔了——他們有的飛得很近,有的繞著大圈子,飛得很遠(yuǎn),飛到無垠的遠(yuǎn)方,但他們?nèi)际切腋5摹?/p>

          他們都唱著歌——大大小小的、善良快樂的孩子們,還有搬家那天被扔在狹巷里垃圾堆上的那棵枯萎了的可憐的野花,大家都唱著歌。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇48

          夜鶯

          你大概知道,在中國,皇帝是一個中國人;他周圍的人也是中國人。這故事是許多年以前發(fā)生的;但是正因為這個緣故,在人們沒有忘記它以前,值得聽一聽。這位皇帝的宮殿是世界上最華麗的,完全用細(xì)致的瓷磚砌成,價值非常高,不過非常脆薄,如果你想摸摸它,你必須萬分當(dāng)心。人們在御花園里可以看到世界上最珍奇的花兒。那些最名貴的花上都系著銀鈴,好使得走過的人一聽到鈴聲就不得不注意這些花兒。是的,皇帝花園里的一切東西都布置得非常精巧;▓@是那么大,連園丁都不知道它的盡頭是在什么地方。如果一個人不停地向前走,他可以碰到一個茂密的樹林,里面有根高的樹,還有很深的湖。樹林一直伸展到蔚藍(lán)色的、深沉的海那兒去。巨大的船只可以在樹枝底下航行。樹林里住著一只夜鶯。它的歌唱得非常美妙,連一個忙碌的窮苦漁夫在夜間出去收網(wǎng)的時候,一聽到這夜鶯的歌唱,也不得不停下來欣賞一下。

          “我的天,唱得多么美!”他說。但是他不得不去做他的工作,所以只好把這鳥兒忘掉。不過第二天晚上,這鳥兒又唱起來了。漁夫聽到歌聲的時候,不禁又同樣地說,“我的天,唱得多么美!”

          世界各國的旅行家都到這位皇帝的首都來,欣賞這座皇城、宮殿和花園。不過當(dāng)他們聽到夜鶯歌唱的時候,他們都說:“這是最美的東西!”

          這些旅行家回到本國以后,就談?wù)撝@件事情。于是許多學(xué)者寫了大量關(guān)于皇城、宮殿和花園的書籍,那些會寫詩的人還寫了許多最美麗的詩篇,歌頌這只住在樹林里的夜鶯。

          這些書流行到全世界。有幾本居然流行到皇帝手里。他坐在他的金椅子上,讀了又讀:每一秒鐘點一次頭,因為那些關(guān)于皇城、宮殿和花園的細(xì)致的描寫使他讀起來感到非常舒服!安贿^夜鶯是這一切東西中最美的東西,”這句話清清楚楚地擺在他面前。

          “這是怎么一回事兒?”皇帝說!耙国L!我完全不知道有這只夜鶯!我的帝國里有這只鳥兒嗎?而且它還居然就在我的花園里面?我從來沒有聽到過這回事兒!這件事情我只能在書本上讀到!”

          于是他把他的侍臣召進(jìn)來。這是一位高貴的人物。任何比他渺小一點的人,只要敢于跟他講話或者問他一件什么事情,他一向只是簡單地回答一聲,“呸!”——這個字眼是任何意義也沒有的。

          “據(jù)說這兒有一只叫夜鶯的奇異的鳥兒啦!”皇帝說!叭藗兌颊f它是我的偉大帝國里一件最珍貴的東西。為什么從來沒有人在我面前提起過呢?”

          “我從來沒有聽到過它的名字,”侍臣說!皬膩頉]有人把它進(jìn)貢到宮里來!”

          “我命令:今晚必須把它弄來,在我面前唱唱歌!被实壅f。“全世界都知道我有什么好東西,而我自己卻不知道!”

          “我從來沒有聽到過它的名字,”侍臣說!拔业萌フ艺宜!我得去找找它!”

          不過到什么地方去找它呢?這位侍臣在臺階上走上走下,在大廳和長廊里跑來跑去,但是他所遇到的人都說沒有聽到過有什么夜鶯。這位侍臣只好跑回到皇帝那兒去,說這一定是寫書的人捏造的一個神話。

          陛下請不要相信書上所寫的東西。這些東西大都是無稽之談——也就是所謂‘胡說八道’罷了!

          “不過我讀過的那本書,”皇帝說,“是日本國的那位威武的皇帝送來的,因此它決不能是捏造的。我要聽聽夜鶯歌唱!今晚必須把它弄到這兒來!我下圣旨叫它來!如果它今晚來不了,宮里所有的人,一吃完晚飯就要在肚皮上結(jié)結(jié)實實地挨幾下!”

          “欽佩!”侍臣說。于是他又在臺階上走上走下,在大廳和長廊里跑來跑去。宮里有一半的人在跟著他亂跑,因為大家都不愿意在肚皮上挨揍。

          于是他們便開始一種大規(guī)模的調(diào)查工作,調(diào)查這只奇異的夜鶯——這只除了宮廷的人以外、大家全都知道的夜鶯。

          最后他們在廚房里碰見一個窮苦的小女孩。她說:

          “哎呀,老天爺,原來你們要找夜鶯!我跟它再熟悉不過,它唱得很好聽。每天晚上大家準(zhǔn)許我把桌上剩下的一點兒飯粒帶回家去,送給我可憐的生病的母親——她住在海岸旁邊。當(dāng)我在回家的路上走得疲倦了的時候,我就在樹林里休息一會兒,那時我就聽到夜鶯唱歌。這時我的眼淚就流出來了,我覺得好像我的母親在吻我似的!”

          “小丫頭!”侍臣說,”我將設(shè)法在廚房里為你弄一個固定的職位,還要使你得到看皇上吃飯的特權(quán)。但是你得把我們帶到夜鶯那兒去,因為它今晚得在皇上面前表演一下!

          這樣他們就一齊走到夜鶯經(jīng)常唱歌的那個樹林里去。宮里一半的人都出動了。當(dāng)他們正在走的時候,一頭母牛開始叫起來。

          “呀!”一位年輕的貴族說,“現(xiàn)在我們可找到它了!這么一個小的動物,它的聲音可是特別洪亮!我以前在什么地方聽到過這聲音!

          “錯了,這是牛叫!”廚房的小女傭人說。”我們離那塊地方還遠(yuǎn)著呢!

          接著,沼澤里的青蛙叫起來了。

          中國的宮廷祭司說:“現(xiàn)在我算是聽到它了——它聽起來像廟里的小小鐘聲!

          “錯了,這是青蛙的叫聲!”廚房小女傭人說。“不過,我想很快我們就可以聽到夜鶯歌唱了!

          于是夜鶯開始唱起來。

          “這才是呢!”小女傭人說:“聽啊,聽啊!它就棲在那兒!

          她指著樹枝上一只小小的灰色鳥兒。

          “這個可能嗎?”侍臣說!拔覐膩砭蜎]有想到它是那么一副樣兒!你們看它是多么平凡。∵@一定是因為它看到有這么多的官員在旁,嚇得失去了光彩的緣故!

          “小小的夜鶯!”廚房的小女傭人高聲地喊,“我們?nèi)蚀鹊幕噬舷M愕剿媲叭コ枘。?/p>

          “我非常高興!”夜鶯說,于是它唱出動聽的歌來。

          “這聲音像玻璃鐘響!”侍臣說!澳銈兛,它的小歌喉唱得多么好!說來也稀奇,我們過去從未沒有聽到過它。

          這鳥兒到宮里去一定會逗得大家喜歡!”

          “還要我再在皇上面前唱一次嗎?”夜鶯問,因為它以為皇帝在場。

          “我的絕頂好的個夜鶯啊!”侍臣說,“我感到非常榮幸,命令你到宮里去參加一個晚會。你得用你美妙的歌喉去娛樂圣朝的皇上!

          “我的歌只有在綠色的`樹林里才唱得最好!”夜鶯說。不過,當(dāng)它聽說皇帝希望見它的時候,它還是去了。

          宮殿被裝飾得煥然一新。瓷磚砌的墻和鋪的地,在無數(shù)金燈的光中閃閃發(fā)亮。那些掛著銀鈴的、最美麗的花朵,現(xiàn)在都被搬到走廊上來了。走廊里有許多人跑來跑去,卷起一陣微風(fēng),使所有的銀鈴都丁當(dāng)丁當(dāng)?shù)仨懫饋,弄得人們連自己說話都聽不見。

          在皇帝坐著的大殿中央,人們豎起了一根金制的棲柱,好使夜鶯能棲在上面。整個宮廷的人都來了,廚房里的那個小女傭人也得到許可站在門后侍候——因為她現(xiàn)在得到了一個真正“廚仆”的稱號。大家都穿上了最好的衣服。大家都望著這只灰色的小鳥,皇帝在對它點頭。

          于是這夜鶯唱了——唱得那么美妙,連皇帝都流出眼淚來。一直流到臉上。當(dāng)夜鶯唱得更美妙的時候,它的歌聲就打動了皇帝的心弦;实埏@得那么高興,他甚至還下了一道命令,叫把他的金拖鞋掛在這只鳥兒的脖頸上。不過夜鶯謝絕了,說它所得到的報酬已經(jīng)夠多了。

          “我看到了皇上眼里的淚珠——這對于我說來是最寶貴的東西;噬系难蹨I有一種特別的力量。上帝知道,我得到的報酬已經(jīng)不少了!”于是它用甜蜜幸福的聲音又唱了一次。

          “這種逗人愛的撒嬌我們簡直沒有看見過!”在場的一些宮女們說。當(dāng)人們跟她們講話的時候,她們自己就故意把水倒到嘴里,弄出咯咯的響聲來:她們以為她們也是夜鶯。小廝和丫環(huán)們也發(fā)表意見,說他們也很滿意——這種評語是不很簡單的,因為他們是最不容易得到滿足的一些人物。一句話:夜鶯獲得了極大的成功。

          夜鶯現(xiàn)在要在宮里住下來,要有它自己的籠子了——它現(xiàn)在只有白天出去兩次和夜間出去一次散步的自由。每次總有十二個仆人跟著。他們牽著系在它腿上的一根絲線——而且他們老是拉得很緊。像這樣的出游并不是一件輕松愉快的事情。

          整個京城里的人都在談?wù)撝@只奇異的鳥兒,當(dāng)兩個人遇見的時候,一個只須說:“夜,”另一個就接著說“鶯”,于是他們就互相嘆一口氣,彼此心照不宣。有十一個做小販的孩子都起了“夜鶯”這個名字,不過他們誰也唱不出一個調(diào)子來。

          有一天皇帝收到了一個大包裹,上面寫著“夜鶯”兩個字。

          “這又是一本關(guān)于我們這只名鳥的書!”皇帝說。

          不過這并不是一本書;而是一件裝在盒子里的工藝品——只人造的夜鶯。它跟天生的夜鶯一模一樣,不過它全身裝滿了鉆石、紅玉和青玉。這只人造的鳥兒,只要它的發(fā)條上好,就能唱出一曲那只真夜鶯所唱的歌;它的尾巴上上下下地動著,射出金色和銀色的光來。它的脖頸上掛有一根小絲帶,上面寫道:“日本國皇帝的夜鶯,比起中國皇帝的夜鶯來,自然稍遜一籌。”

          “它真是好看!”大家都說。送來這只人造夜鶯的那人馬上就獲得了一個稱號:“皇家首席夜鶯使者”,F(xiàn)在讓它們在一起唱吧,那將是多么好聽的雙重奏!”

          這樣,它們就得在一起唱了,不過這個辦法卻行不通,因為那只真正的夜鶯只是按照自己的方式隨意唱,而這只人造的鳥兒只能唱“華爾茲舞曲”那個老調(diào)。

          現(xiàn)在這只人造的鳥兒只好單獨唱了。它所獲得的成功,比得上那只真正的夜鶯;此外,它的外表卻是漂亮得多——它閃耀得如同金手釧和領(lǐng)扣。

          它把同樣的調(diào)子唱了三十三次,而且還不覺得疲倦。大家都愿意繼續(xù)聽下去,不過皇帝說那只活的夜鶯也應(yīng)該唱點兒什么東西才好——可是它到什么地方去了呢?誰也沒有注意到它已經(jīng)飛出了窗子,回到它的青翠的樹林里面去了。

          “這是什么意思呢?”皇帝說。

          所有的朝臣們都咒罵那只夜鶯,說它是一個忘恩負(fù)義的東西。

          “我們總算是有了一只最好的鳥了!彼麄冋f。

          因此那只人造的鳥兒又得唱起來了。他們把那個同樣的曲調(diào)又聽了第三十四次。雖然如此,他們還是記不住它,因為這是一個很難的曲調(diào)。樂師把這只鳥兒大大地稱贊了一番。他很肯定地說,它比那只真的夜鶯要好得多!不僅就它的羽毛和許多鉆石來說,即使就它的內(nèi)部來說,也是如此。

          他還說:“淑女和紳士們,特別是皇上陛下,你們各位要知道,你們永遠(yuǎn)也猜不到一只真的夜鶯會唱出什么歌來;然而在這只人造夜鶯的身體里,一切早就安排好了,要它唱什么曲調(diào)。它就唱什么曲調(diào)!你可以把它拆開,可以看出它的內(nèi)部活動:它的“華爾茲舞曲”是從什么地方起,到什么地方止,會有什么別他曲調(diào)接上來。”

          “這正是我們的要求,”大家都說。

          于是樂師就被批準(zhǔn)下星期天把這只雀子公開展覽,讓民眾看一下;实壅f,老百姓也應(yīng)該聽聽它的歌。他們后來也就聽到了,也感到非常滿意,愉快的程度正好像他們喝過了茶一樣——因為吃茶是中國的習(xí)慣。他們都說:“哎!”同時舉起食指,點點頭。可是聽到過真正的夜鶯唱歌的那個漁夫說。

          “它唱得倒也不壞,很像一只真鳥兒,不過它似乎總?cè)鄙倭艘环N什么東西——雖然我不知道這究竟是什么!”

          真正的夜鶯從這土地和帝國被放逐出去了。

          那只人造夜鶯在皇帝床邊的一塊絲墊子上占了一個位置。它所得到的一切禮品——金子和寶石——都被陳列在它的周圍。在稱號方面,它已經(jīng)被封為“高貴皇家夜間歌手”了。在等級上說來,它已經(jīng)被提升到“左邊第一”的位置,因為皇帝認(rèn)為心房所在的左邊是最重要的一邊——即使是一個皇帝,他的心也是偏左的。樂師寫了一部二十五卷關(guān)于這只人造鳥兒的書:這是一部學(xué)問淵博、篇幅很長、用那些最難懂的中國字寫的一部書。大臣們說,他們都讀過這部書,而且還懂得它的內(nèi)容,因為他們都怕被認(rèn)為是蠢才而在肚皮上挨揍。

          整整一年過去了;实邸⒊紓円约捌渌闹袊硕加浀眠@只人造鳥兒所唱的歌中的每一個調(diào)兒。不過正因為現(xiàn)在大家都學(xué)會了:大家就更喜歡這只鳥兒了——大家現(xiàn)在可以跟它一起唱。街上的孩子們唱,吱-吱-吱-格碌-格碌!皇帝自己也唱起來——是的,這真是可愛得很!

          不過一天晚上,當(dāng)這只人造鳥兒在唱得最好的時候,當(dāng)皇帝正躺在床上靜聽的時候,這只鳥兒的身體里面忽然發(fā)出一陣“咝咝”的聲音來。有一件什么東西斷了,“噓——”突然,所有的輪子都狂轉(zhuǎn)起來,于是歌聲就停止了。

          皇帝立即跳下床,命令把他的御醫(yī)召進(jìn)來。不過醫(yī)生又能有什么辦法呢,于是大家又去請一個鐘表匠來。經(jīng)過一番磋商和考查以后,他總算把這只鳥兒勉強修好了,不過他說,這只鳥兒今后必須仔細(xì)保護(hù),因為它里面的齒輪已經(jīng)用壞了,要配上新的而又能奏出音樂,是一件困難的工作。這真是一件悲哀的事情!這只鳥兒只能一年唱一次,而這還要算是用得很過火呢!不過樂師作了一個短短的演說——里面全是些難懂的字眼——他說這鳥兒是跟從前一樣地好,因此當(dāng)然是跟從前一樣地好……五個年頭過去了。一件真正悲哀的事情終于來到了這個國家,這個國家的人都是很喜歡他們的皇帝,而他現(xiàn)在卻病了,同時據(jù)說他不能久留于人世。新的皇帝已經(jīng)選好了。老百姓都跑到街上來,向侍臣探問他們的老皇帝的病情。

          “呸!”他搖搖頭說。

          皇帝躺在他華麗的大床上,冷冰冰的,面色慘白。整個宮廷的人都以為他死了,每人都跑到新皇帝那兒去致敬。男仆人都跑出來談?wù)撨@件事,丫環(huán)們開始準(zhǔn)備盛大的咖啡會來。所有的地方,在大廳和走廊里,都鋪上了布,使得腳步聲不至于響起來,所以這兒現(xiàn)在是很靜寂,非常地靜寂?墒腔实圻沒有死,他僵直地、慘白地躺在華麗的床上——床上懸掛著天鵝絨的帷幔,帷幔上綴著厚厚的金絲穗子。頂上面的窗子是開著的,月亮照在皇帝和那只人造鳥兒身上。

          這位可憐的皇帝幾乎不能夠呼吸了,他的胸口上好像有一件什么東西壓著,他睜開眼睛,看到死神坐在他的胸口上,并且還戴上了他的金王冠,一只手拿著皇帝的寶劍,另一只手拿著他的華貴的令旗。四周有許多奇形怪狀的腦袋從天鵝絨帷幔的褶紋里偷偷地伸出來,有的很丑,有的溫和可愛。這些東西都代表皇帝所做過的好事和壞事。現(xiàn)在死神既然坐在他的心坎上,這些奇形怪狀的腦袋就特地伸出來看他。

          “你記得這件事嗎?”它們一個接著一個地低語著,”你記得那件事嗎?”它們告訴他許多事情,弄得他的前額冒出了許多汗珠。

          “我不知道這件事!”皇帝說!笨彀岩魳纷嗥饋恚】彀岩魳纷嗥饋!快把大鼓敲起來!”他叫出聲來,“好叫我聽不到他們講的這些事情呀!”

          然而它們還是不停地在講。死神對它們所講的話點點頭——像中國人那樣點法。

          “把音樂奏起來呀!把音樂奏起來呀!”皇帝叫起來!澳氵@只貴重的小金鳥兒,唱吧,唱吧!我曾送給你貴重的金禮品;我曾經(jīng)親自把我的金拖鞋掛在你的脖頸上——現(xiàn)在請唱呀,唱呀!”

          可是這只鳥兒站著動也不動一下,因為沒有誰來替它上好發(fā)條,而它不上好發(fā)條就唱不出歌來。不過死神繼續(xù)用他空洞的大眼睛盯著這位皇帝。四周是靜寂的,可怕的靜寂。

          這時,正在這時候,窗子那兒有一個最美麗的歌聲唱起來了,這就是那只小小的、活的夜鶯,它棲在外面的一根樹枝上,它聽到皇帝可悲的境況,它現(xiàn)在特地來對他唱點安慰和希望的歌。當(dāng)它在唱的時候,那些幽靈的面孔就漸漸變得淡了,同時在皇帝屠弱的肢體里,血也開始流動得活躍起來。甚至死神自己也開始聽起歌來,而且還說:“唱吧,小小的夜鶯,請唱下去吧!”

          “不過,你愿意給我那把美麗的金劍嗎?你愿意給我那面華貴的令旗嗎?你愿意給我那頂皇帝的王冠嗎?”

          死神把這些寶貴的東西都交了出來,以換取一支歌。于是夜鶯不停地唱下去。它歌唱那安靜的教堂墓地——那兒生長著白色的玫瑰花,那兒接骨木樹發(fā)出甜蜜的香氣,那兒新草染上了未亡人的眼淚。死神這時就眷戀地思念起自己的花園來,于是他就變成一股寒冷的白霧,在窗口消逝了。

          “多謝你,多謝你!”皇帝說!澳氵@只神圣的小鳥!我現(xiàn)在懂得你了。我把你從我的土地和帝國趕出去,而你卻用歌聲把那些的面孔從我的床邊驅(qū)走,也把死神從我的心中去掉。我將用什么東西來報答你呢?”

          “您已經(jīng)報答我了!”夜鶯說:“當(dāng)我第一次唱的時候,我從您的眼里得到了您的淚珠——我將永遠(yuǎn)忘記不了這件事。每一滴眼淚是一顆珠寶——它可以使得一個歌者心花開放。不過現(xiàn)在請您睡吧,請您保養(yǎng)精神,變得健康起來吧,我將再為您喝一支歌。”

          于是它唱起來——于是皇帝就甜蜜地睡著了。啊,這一覺是多么溫和,多么愉快啊!

          當(dāng)他醒來、感到神志清新、體力恢復(fù)了的時候,太陽從窗子里射進(jìn)來,照在他的身上。他的侍從一個也沒有來,因為他們以為他死了。但是夜鶯仍然立在他的身邊,唱著歌。

          “請你永遠(yuǎn)跟我住在一起吧,”皇帝說!澳阆矚g怎樣唱就怎樣唱。我將把那只人造鳥兒撕成一千塊碎片。”

          “請不要這樣做吧,”夜鶯說!彼呀(jīng)盡了它最大的努力。讓它仍然留在您的身邊吧。我不能在宮里筑一個窠住下來;不過,當(dāng)我想到要來的時候,就請您讓我來吧。我將在黃昏的時候棲在窗外的樹枝上,為您唱支什么歌,叫您快樂,也叫您深思。我將歌唱那些幸福的人們和那些受難的人們。我將歌唱隱藏在您周圍的善和惡。您的小小的歌鳥現(xiàn)在要遠(yuǎn)行了,它要飛到那個窮苦的漁夫身旁去,飛到農(nóng)民的屋頂上去,飛到住得離您和您的宮廷很遠(yuǎn)的每個人身邊去。比起您的王冠來,我更愛您的心。然而王冠卻也有它神圣的一面。我將會再來,為您唱歌——不過我要求您答應(yīng)我一件事。”

          “什么事都成!”皇帝說。他親自穿上他的朝服站著,同時把他那把沉重的金劍按在心上。

          “我要求您一件事:請您不要告訴任何人,說您有一只會把什么事情都講給您聽的小鳥。只有這樣,一切才會美好!

          于是夜鶯就飛走了。

          侍從們都進(jìn)來瞧瞧他們死去了的皇帝——是的,他們都站在那兒,而皇帝卻說:“早安!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇49

          戀人

          一個陀螺和一個球兒跟許多別的玩具一起呆在一個抽屜里。陀螺對球兒說:

          “我們既然一起住在一個匣子里,我們來做一對戀人好不好?”

          但球兒是用鞣皮縫的,所以她像一個時髦的小姐一樣,驕傲得不可一世,對于此事根本不作回答。

          第二天,這些玩具的主人(一個小孩子)來了。他把陀螺涂上了一層紅黃相間的顏色,同時在他身上釘了個銅釘。

          所以當(dāng)這個陀螺嗡嗡地轉(zhuǎn)起來的時候,樣子非常漂亮!

          “請瞧瞧我!”他對球兒說:“你現(xiàn)在有什么話講呢?我們訂婚好嗎?我們兩人配得非常好!你能跳,我能舞。誰也不會像我們兩人這樣幸福的!”

          “嗨,你居然有這個想頭!”球兒說:“可能你還不知道我的爸爸和媽媽曾經(jīng)是一雙鞣皮拖鞋,我的內(nèi)部有一塊軟木吧?”

          “知道,不過我是桃花心木作的,”陀螺說:“而且還是市長親手把我車出來的。他自己有一個車床,他做這種工作時感到極大的愉快!

          “我能相信這話嗎?”球兒問。

          “如果我撒謊,那么愿上帝不叫人來抽我!”陀螺回答說。

          “你倒是會奉承自己,”球兒說。“不過我不能答應(yīng)你的請求。我也可算是和一個燕子訂了一半的婚吧:每次當(dāng)我跳到空中去的時候,他就把頭從窠里伸出來,同時說:'你答應(yīng)嗎?你答應(yīng)嗎?’我已經(jīng)在心里說了一聲’我答應(yīng)’。這差不多等于是一半訂婚了。不過我答應(yīng)你,我將永遠(yuǎn)也不忘記你。”

          “好,那也很不壞!”陀螺說。

          他們此后就再也不講話了。

          第二天,小孩把球兒拿出去。陀螺看到她多么像一只鳥兒,高高地向空中飛,最后人們連她的影子都看不見了。但她每次都飛回來,不過當(dāng)她一接觸到地面時,馬上就又跳到空中去了——這是因為她急迫地想要高攀,或是因為她身體里有一塊軟木的緣故吧。不過,到第九次的時候,這球兒忽然不見了,再也沒有回來。小孩子找了又找,但是她失蹤了。

          “我知道她在什么地方,”陀螺嘆了一口氣說。“她是在燕子的窠里,跟燕子結(jié)婚了!”

          陀螺越想著這事,就越懷念著球兒。正因為他得不到這只球。他對她的愛情就越發(fā)加深。在這件事情中最令人奇怪的是,她居然選擇了另外一個對象。陀螺跳著舞,哼著歌,可是心中一直懷念著球兒——在他的想像中,球兒變得越來越美麗。好幾年的光陰就這么過去了。這已經(jīng)成了“舊戀”。

          但陀螺已經(jīng)不再年輕了——不過有一天,他全身涂上了一層金;他從來沒有像現(xiàn)在這樣漂亮過。他現(xiàn)在是一個金陀螺,他跳著,一直跳到他唱出嗡嗡的歌聲來。是的,這情景值得欣賞一下!可是忽然間,他跳得太高,于是他失蹤了!

          大家找了又找,甚至到地下室里去找過,但是沒有辦法找到他。

          他到什么地方去了呢?他原來跳到垃圾箱里去了——這兒什么東西都有:白菜梗啦,垃圾啦,從屋頂上落下的沙粒啦。

          “我來到的這個地方真妙!我身上的`金色現(xiàn)在要離開我了。我簡直是落到一批賤民中來了!”于是他向旁邊一根被剝得精光的長白菜梗子斜望了一眼,又向一個頗像老蘋果的、奇怪的圓東西瞧了一下——但這并不是蘋果,而是那只老球兒!她在屋頂上的水筧里躺了許多年,完全被水浸漲了。

          “謝天謝地,現(xiàn)在總算來了一位有身份的人,可以跟我聊聊天了!”球兒說,同時向這個金陀螺瞟了一眼。

          “我是真正的鞣皮制的,由姑娘親手縫出來的,而且我身體里還有一塊軟木,但是誰在我身上都看不出來!我?guī)缀跻粋燕子結(jié)婚,不過卻落到屋頂上的水筧里去了,在那兒我整整呆了五個年頭,弄得全身透濕!請你相信我,對于一個年輕姑娘說來,這段時間是太長了。”

          不過陀螺什么也不說。他回想起他的“舊戀”。他越聽越明白:這就是她。

          這時一個小丫頭來了。她要倒掉這箱垃圾。

          “哎!金陀螺原來就在這兒啦!”她說。

          于是金陀螺又被拿進(jìn)屋子里來了,引起人的注意和尊敬。可是那個球兒呢,一點下文也沒有。陀螺再也不說他的“舊

          戀”了,因為,當(dāng)愛人在屋頂上的水筧里呆了五年,弄得全身透濕的時候,“愛情”也就無形地消逝了。是的,當(dāng)人們在垃圾箱里遇到她的時候,誰也認(rèn)不得她了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇50

          丑小鴨

          鄉(xiāng)下真是非常美麗。這正是夏天!小麥?zhǔn)墙瘘S的,燕麥?zhǔn)蔷G油油的。干草在綠色的牧場上堆成垛,鸛鳥用它又長又紅的腿子在散著步,嚕嗦地講著埃及話。這是它從媽媽那兒學(xué)到的一種語言。田野和牧場的周圍有些大森林,森林里有些很深的池塘。的確,鄉(xiāng)間是非常美麗的,太陽光正照著一幢老式的房子,它周圍流著幾條很深的小溪。從墻角那兒一直到水里,全蓋滿了牛蒡的大葉子。最大的葉子長得非常高,小孩子簡直可以直著腰站在下面。像在最濃密的森林里一樣,這兒也是很荒涼的。這兒有一只母鴨坐在窠里,她得把她的幾個小鴨都孵出來。不過這時她已經(jīng)累壞了。很少有客人來看她。別的鴨子都愿意在溪流里游來游去,而不愿意跑到牛蒡下面來和她聊天。

          最后,那些鴨蛋一個接著一個地崩開了!班!噼!”蛋殼響起來。所有的蛋黃現(xiàn)在都變成了小動物。他們把小頭都伸出來。

          “嘎!嘎!”母鴨說。他們也就跟著嘎嘎地大聲叫起來。他們在綠葉子下面向四周看。媽媽讓他們盡量地東張西望,因為綠色對他們的眼睛是有好處的。

          “這個世界真夠大!”這些年輕的小家伙說。的確,比起他們在蛋殼里的時候,他們現(xiàn)在的天地真是大不相同了。

          “你們以為這就是整個世界!”媽媽說!斑@地方伸展到花園的另一邊,一直伸展到牧師的田里去,才遠(yuǎn)呢!連我自己都沒有去過!我想你們都在這兒吧?”她站起來!皼]有,我還沒有把你們都生出來呢!這只頂大的蛋還躺著沒有動靜。它還得躺多久呢?我真是有些煩了!庇谑撬肿聛怼

          “唔,情形怎樣?”一只來拜訪她的老鴨子問。

          “這個蛋費的時間真久!”坐著的母鴨說!八鲜遣涣验_。請你看看別的吧。他們真是一些最逗人愛的小鴨兒!都像他們的爸爸——這個壞東西從來沒有來看過我一次!”

          “讓我瞧瞧這個老是不裂開的蛋吧,”這位年老的客人說,“請相信我,這是一只吐綬雞的蛋。有一次我也同樣受過騙,你知道,那些小家伙不知道給了我多少麻煩和苦惱,因為他們都不敢下水。我簡直沒有辦法叫他們在水里試一試。我說好說歹,一點用也沒有!——讓我來瞧瞧這只蛋吧。哎呀!這是一只吐綬雞的蛋!讓他躺著吧,你盡管叫別的孩子去游泳好了。”

          “我還是在它上面多坐一會兒吧,”鴨媽媽說,“我已經(jīng)坐了這么久,就是再坐它一個星期也沒有關(guān)系。”

          “那么就請便吧,”老鴨子說。于是她就告辭了。

          最后這只大蛋裂開了!班!噼!”新生的這個小家伙叫著向外面爬。他是又大又丑。鴨媽媽把他瞧了一眼!斑@個小鴨子大得怕人,”她說,“別的沒有一個像他;但是他一點也不像小吐綬雞!好吧,我們馬上就來試試看吧。

          他得到水里去,我踢也要把他踢下水去!

          第二天的天氣是又晴和,又美麗。太陽照在綠牛蒡上。鴨媽媽帶著她所有的孩子走到溪邊來。撲通!她跳進(jìn)水里去了!斑!呱!”她叫著,于是小鴨子就一個接著一個跳下去。水淹到他們頭上,但是他們馬上又冒出來了,游得非常漂亮。他們的小腿很靈活地劃著。他們?nèi)荚谒,連那個丑陋的灰色小家伙也跟他們在一起游。

          “唔,他不是一個吐綬雞,”她說,“你看他的腿劃得多靈活,他浮得多么穩(wěn)!他是我親生的孩子!如果你把他仔細(xì)看一看,他還算長得蠻漂亮呢。嘎!嘎!跟我一塊兒來吧,我把你們帶到廣大的.世界上去,把那個養(yǎng)雞場介紹給你們看看。不過,你們得緊貼著我,免得別人踩著你們。你們還得當(dāng)心貓兒呢!”

          這樣,他們就到養(yǎng)雞場里來了。場里響起了一陣可怕的喧鬧聲,因為有兩個家族正在爭奪一個鱔魚頭,而結(jié)果貓兒卻把它搶走了。

          “你們瞧,世界就是這個樣子!”鴨媽媽說。她的嘴流了一點涎水,因為她也想吃那個鱔魚頭!艾F(xiàn)在使用你們的腿吧!”她說。“你們拿出精神來。你們?nèi)绻吹侥莾旱囊粋老母鴨,你們就得把頭低下來,因為她是這兒最有聲望的人物。她有西班牙的血統(tǒng)——因為她長得非常胖。你們看,她的腿上有一塊紅布條。這是一件非常出色的東西,也是一個鴨子可能得到的最大光榮:它的意義很大,說明人們不愿意失去她,動物和人統(tǒng)統(tǒng)都得認(rèn)識她。打起精神來吧——不要把腿子縮進(jìn)去。一個有很好教養(yǎng)的鴨子總是把腿擺開的,像爸爸和媽媽一樣。好吧,低下頭來,說:‘嘎’呀!”

          他們這樣做了。別的鴨子站在旁邊看著,同時用相當(dāng)大的聲音說:

          “瞧!現(xiàn)在又來了一批找東西吃的客人,好像我們的人數(shù)還不夠多似的!呸!瞧那只小鴨的一副丑相!我們真看不慣!”

          于是馬上有一只鴨子飛過去,在他的脖頸上啄了一下。

          “請你們不要管他吧,”媽媽說,“他并不傷害誰呀!”

          “對,不過他長得太大、太特別了,”啄過他的那只鴨子說,“因此他必須挨打!”

          “那個母鴨的孩子都很漂亮,”腿上有一條紅布的那個母鴨說,“他們都很漂亮,只有一只是例外。這真是可惜。

          我希望能把他再孵一次!

          “那可不能,太太,”鴨媽媽回答說,“他不好看,但是他的脾氣非常好。他游起水來也不比別人差——我還可以說,游得比別人好呢。我想他會慢慢長得漂亮的,或者到適當(dāng)?shù)臅r候,他也可能縮小一點。他在蛋里躺得太久了,因此他的模樣有點不太自然。”她說著,同時在他的脖頸上啄了一下,把他的羽毛理了一理。“此外,他還是一只公鴨呢,”她說,“所以關(guān)系也不太大。我想他的身體很結(jié)實,將來總會自己找到出路的!

          “別的小鴨倒很可愛,”老母鴨說,“你在這兒不要客氣。如果你找到鱔魚頭,請把它送給我好了!

          他們現(xiàn)在在這兒,就像在自己家里一樣。

          不過從蛋殼里爬出的那只小鴨太丑了,到處挨打,被排擠,被譏笑,不僅在鴨群中是這樣,連在雞群中也是這樣。

          “他真是又粗又大!”大家都說。有一只雄吐綬雞生下來腳上就有距,因此他自以為是一個皇帝。他把自己吹得像一條鼓滿了風(fēng)的帆船,來勢洶洶地向他走來,瞪著一雙大眼睛,臉上漲得通紅。這只可憐的小鴨不知道站在什么地方,或者走到什么地方去好。他覺得非常悲哀,因為自己長得那么丑陋,而且成了全體雞鴨的一個嘲笑對象。

          這是頭一天的情形。后來一天比一天糟。大家都要趕走這只可憐的小鴨;連他自己的兄弟姊妹也對他生氣起來。他們老是說:“你這個丑妖怪,希望貓兒把你抓去才好!”于是媽媽也說起來:“我希望你走遠(yuǎn)些!”鴨兒們啄他。

          小雞打他,喂雞鴨的那個女傭人用腳來踢他。

          于是他飛過籬笆逃走了;灌木林里的小鳥一見到他,就驚慌地向空中飛去。“這是因為我太丑了!”小鴨想。于是他閉起眼睛,繼續(xù)往前跑。他一口氣跑到一塊住著野鴨的沼澤地里。他在這兒躺了一整夜,因為他太累了,太喪氣了。

          天亮的時候,野鴨都飛起來了。他們瞧了瞧這位新來的朋友。

          “你是誰呀?”他們問。小鴨一下轉(zhuǎn)向這邊,一下轉(zhuǎn)向那邊,盡量對大家恭恭敬敬地行禮。

          “你真是丑得厲害,”野鴨們說,“不過只要你不跟我們族里任何鴨子結(jié)婚,對我們倒也沒有什么大的關(guān)系!笨蓱z的小東西!他根本沒有想到什么結(jié)婚;他只希望人家準(zhǔn)許他躺在蘆葦里,喝點沼澤的水就夠了。

          他在那兒躺了兩個整天。后來有兩只雁——嚴(yán)格地講,應(yīng)該說是兩只公雁,因為他們是兩個男的——飛來了。他們從娘的蛋殼里爬出來還沒有多久,因此非常頑皮。

          “聽著,朋友,”他們說,“你丑得可愛,連我都禁不住要喜歡你了。你做一個候鳥,跟我們一塊兒飛走好嗎?另外有一塊沼澤地離這兒很近,那里有好幾只活潑可愛的雁兒。她們都是小姐,都會說:‘嘎!’你是那么丑,可以在她們那兒碰碰你的運氣!”

          “噼!啪!”天空中發(fā)出一陣響聲。這兩只公雁落到蘆葦里,死了,把水染得鮮紅!班!啪!”又是一陣響聲。

          整群的雁兒都從蘆葦里飛起來,于是又是一陣槍聲響起來了。原來有人在大規(guī)模地打獵。獵人都埋伏在這沼澤地的周圍,有幾個人甚至坐在伸到蘆葦上空的樹枝上。藍(lán)色的煙霧像云塊似地籠罩著這些黑樹,慢慢地在水面上向遠(yuǎn)方漂去。這時,獵狗都撲通撲通地在泥濘里跑過來,燈芯草和蘆葦向兩邊倒去。這對于可憐的小鴨說來真是可怕的事情!他把頭掉過來,藏在翅膀里。不過,正在這時候,一只駭人的大獵狗緊緊地站在小鴨的身邊。它的舌頭從嘴里伸出很長,眼睛發(fā)出丑惡和可怕的光。它把鼻子頂?shù)竭@小鴨的身上,露出了尖牙齒,可是——撲通!撲通!——它跑開了,沒有把他抓走。

          “啊,謝謝老天爺!”小鴨嘆了一口氣,“我丑得連獵狗也不要咬我了!”

          他安靜地躺下來。槍聲還在蘆葦里響著,槍彈一發(fā)接著一發(fā)地射出來。

          天快要暗的時候,四周才靜下來?墒沁@只可憐的小鴨還不敢站起來。他等了好幾個鐘頭,才敢向四周望一眼,于是他急忙跑出這塊沼澤地,拼命地跑,向田野上跑,向牧場上跑。這時吹起一陣狂風(fēng),他跑起來非常困難。

          到天黑的時候,他來到一個簡陋的農(nóng)家小屋。它是那么殘破,甚至不知道應(yīng)該向哪一邊倒才好——因此它也就沒有倒?耧L(fēng)在小鴨身邊號叫得非常厲害,他只好面對著它坐下來。它越吹越兇。于是他看到那門上的鉸鏈有一個已經(jīng)松了,門也歪了,他可以從空隙鉆進(jìn)屋子里去,他便鉆進(jìn)去了。

          屋子里有一個老太婆和她的貓兒,還有一只母雞住在一起。她把這只貓兒叫“小兒子”。他能把背拱得很高,發(fā)出咪咪的叫聲來;他的身上還能迸出火花,不過要他這樣做,你就得倒摸他的毛。母雞的腿又短又小,因此她叫“短腿雞兒”。她生下的蛋很好,所以老太婆把她愛得像自己的親生孩子一樣。

          第二天早晨,人們馬上注意到了這只來歷不明的小鴨。那只貓兒開始咪咪地叫,那只母雞也咯咯地喊起來。

          “這是怎么一回事兒?”老太婆說,同時朝四周看。不過她的眼睛有點花,所以她以為小鴨是一只肥鴨,走錯了路,才跑到這兒來了!斑@真是少有的運氣!”她說,“現(xiàn)在我可以有鴨蛋了。我只希望他不是一只公鴨才好!我們得弄個清楚!”

          這樣,小鴨就在這里受了三個星期的考驗,可是他什么蛋也沒有生下來。那只貓兒是這家的紳士,那只母雞是這家的太太,所以他們一開口就說:“我們和這世界!”因為他們以為他們就是半個世界,而且還是最好的那一半呢。

          小鴨覺得自己可以有不同的看法,但是他的這種態(tài)度,母雞卻忍受不了。

          “你能夠生蛋嗎?”她問。

          “不能!”

          “那么就請你不要發(fā)表意見!

          于是雄貓說:“你能拱起背,發(fā)出咪咪的叫聲和迸出火花嗎?”

          “不能!”

          “那么,當(dāng)有理智的人在講話的時候,你就沒有發(fā)表意見的必要!”

          小鴨坐在一個墻角里,心情非常不好。這時他想起了新鮮空氣和太陽光。他覺得有一種奇怪的渴望:他想到水里去游泳。最后他實在忍不住了,就不得不把心事對母雞說出來。

          “你在起什么念頭?”母雞問,“你沒有事情可干,所以你才有這些怪想頭。你只要生幾個蛋,或者咪咪地叫幾聲,那么你這些怪想頭也就會沒有了!

          “不過,在水里游泳是多么痛快呀!”小鴨說,“讓水淹在你的頭上,往水底一鉆,那是多么痛快呀!”

          “是的,那一定很痛快!”母雞說,“你簡直在發(fā)瘋。你去問問貓兒吧——在我所認(rèn)識的一切朋友當(dāng)中,他是最聰明的——你去問問他喜歡不喜歡在水里游泳,或者鉆進(jìn)水里去。我先不講我自己。你去問問你的主人——那個老太婆——吧,世界上再也沒有比她更聰明的人了!你以為她想去游泳,讓水淹在她的頭頂上嗎?”

          “你們不了解我,”小鴨說。

          “我們不了解你?那么請問誰了解你呢?你決不會比貓兒和女主人更聰明吧——我先不提我自己。孩子,你不要自以為了不起吧!你現(xiàn)在得到這些照顧,你應(yīng)該感謝上帝。你現(xiàn)在到一個溫暖的屋子里來,有了一些朋友,而且還可以向他們學(xué)習(xí)很多的東西,不是嗎?不過你是一個廢物,跟你在一起真不痛快。你可以相信我,我對你說這些不好聽的話,完全是為了幫助你呀。只有這樣,你才知道誰是你的真正朋友!請你注意學(xué)習(xí)生蛋,或者咪咪地叫,或者迸出火花吧!”

          “我想我還是走到廣大的世界上去好,”小鴨說。

          “好吧,你去吧!”母雞說。

          于是小鴨就走了。他一會兒在水上游,一會兒鉆進(jìn)水里去;不過,因為他的樣子丑,所有的動物都瞧不起他。秋天到來了。樹林里的葉子變成了黃色和棕色。風(fēng)卷起它們,把它們帶到空中飛舞,而空中是很冷的。云塊沉重地載著冰雹和雪花,低低地懸著。烏鴉站在籬笆上,凍得只管叫:“呱!呱!”是的,你只要想想這情景,就會覺得冷了。這只可憐的小鴨的確沒有一個舒服的時候。

          一天晚上,當(dāng)太陽正在美麗地落下去的時候,有一群漂亮的大鳥從灌木林里飛出來,小鴨從來沒有看到過這樣美麗的東西。他們白得發(fā)亮,頸項又長又柔軟。這就是天鵝。他們發(fā)出一種奇異的叫聲,展開美麗的長翅膀,從寒冷的地帶飛向溫暖的國度,飛向不結(jié)冰的湖上去。

          他們飛得很高——那么高,丑小鴨不禁感到一種說不出的興奮。他在水上像一個車輪似地不停地旋轉(zhuǎn)著,同時,把自己的頸項高高地向他們伸著,發(fā)出一種響亮的怪叫聲,連他自己也害怕起來。!他再也忘記不了這些美麗的鳥兒,這些幸福的鳥兒。當(dāng)他看不見他們的時候,就沉入水底;但是當(dāng)他再冒到水面上來的時候,卻感到非?仗摗

          他不知道這些鳥兒的名字,也不知道他們要向什么地方飛去。不過他愛他們,好像他從來還沒有愛過什么東西似的。他并不嫉妒他們。他怎能夢想有他們那樣美麗呢?只要別的鴨兒準(zhǔn)許他跟他們生活在一起,他就已經(jīng)很滿意了——可憐的丑東西。

          冬天變得很冷,非常的冷!小鴨不得不在水上游來游去,免得水面完全凍結(jié)成冰。不過他游動的這個小范圍,一晚比一晚縮小。水凍得厲害,人們可以聽到冰塊的碎裂聲。小鴨只好用他的一雙腿不停地游動,免得水完全被冰封閉。最后,他終于昏倒了,躺著動也不動,跟冰塊結(jié)在一起。

          大清早,有一個農(nóng)民在這兒經(jīng)過。他看到了這只小鴨,就走過去用木屐把冰塊踏破,然后把他抱回來,送給他的女人。他這時才漸漸地恢復(fù)了知覺。

          小孩子們都想要跟他玩,不過小鴨以為他們想要傷害他。他一害怕就跳到牛奶盤里去了,把牛奶濺得滿屋子都是。

          女人驚叫起來,拍著雙手。這么一來,小鴨就飛到黃油盆里去了,然后就飛進(jìn)面粉桶里去了,最后才爬出來。這時他的樣子才好看呢!女人尖聲地叫起來,拿著火鉗要打他。小孩們擠做一團,想抓住這小鴨。他們又是笑,又是叫!——幸好大門是開著的。他鉆進(jìn)灌木林中新下的雪里面去。他躺在那里,幾乎像昏倒了一樣。

          要是只講他在這嚴(yán)冬所受到的困苦和災(zāi)難,那么這個故事也就太悲慘了。當(dāng)太陽又開始溫暖地照著的時候,他正躺在沼澤地的蘆葦里。百靈鳥唱起歌來了——這是一個美麗的春天。

          忽然間他舉起翅膀:翅膀拍起來比以前有力得多,馬上就把他托起來飛走了。他不知不覺地已經(jīng)飛進(jìn)了一座大花園。這兒蘋果樹正開著花;紫丁香在散發(fā)著香氣,它又長又綠的枝條垂到彎彎曲曲的溪流上。啊,這兒美麗極了,充滿了春天的氣息!三只美麗的白天鵝從樹蔭里一直游到他面前來。他們輕飄飄地浮在水上,羽毛發(fā)出颼颼的響聲。

          小鴨認(rèn)出這些美麗的動物,于是心里感到一種說不出的難過。

          “我要飛向他們,飛向這些高貴的鳥兒!可是他們會把我弄死的,因為我是這樣丑,居然敢接近他們。不過這沒有什么關(guān)系!被他們殺死,要比被鴨子咬、被雞群啄,被看管養(yǎng)雞場的那個女傭人踢和在冬天受苦好得多!”于是他飛到水里,向這些美麗的天鵝游去:這些動物看到他,馬上就豎起羽毛向他游來。“請你們弄死我吧!”這只可憐的動物說。他把頭低低地垂到水上,只等待著死。但是他在這清澈的水上看到了什么呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一只粗笨的、深灰色的、又丑又令人討厭的鴨子,而卻是——一只天鵝!

          只要你曾經(jīng)在一只天鵝蛋里待過,就算你是生在養(yǎng)鴨場里也沒有什么關(guān)系。

          對于他過去所受的不幸和苦惱,他現(xiàn)在感到非常高興。他現(xiàn)在清楚地認(rèn)識到幸福和美正在向他招手!S多大天鵝在他周圍游泳,用嘴來親他。

          花園里來了幾個小孩子。他們向水上拋來許多面包片和麥粒。最小的那個孩子喊道:

          “你們看那只新天鵝!”別的孩子也興高采烈地叫起來:“是的,又來了一只新的天鵝!”于是他們拍著手,跳起舞來,向他們的爸爸和媽媽跑去。他們拋了更多的面包和糕餅到水里,同時大家都說:“這新來的一只最美!那么年輕,那么好看!”那些老天鵝不禁在他面前低下頭來。

          他感到非常難為情。他把頭藏到翅膀里面去,不知道怎么辦才好。他感到太幸福了,但他一點也不驕傲,因為一顆好的心是永遠(yuǎn)不會驕傲的。他想起他曾經(jīng)怎樣被人和譏笑過,而他現(xiàn)在卻聽到大家說他是美麗的鳥中最美麗的一只鳥兒。紫丁香在他面前把枝條垂到水里去。太陽照得很溫暖,很愉快。他扇動翅膀,伸直細(xì)長的頸項,從內(nèi)心里發(fā)出一個快樂的聲音:

          “當(dāng)我還是一只丑小鴨的時候,我做夢也沒有想到會有這么多的幸福!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇51

          樅樹

          外邊的大樹林里長著一株非?蓯鄣男簶。它生長的地點很好,能得到太陽光和充分的新鮮空氣,周圍還有許多大朋友——松樹和別的樅樹。不過這株小樅樹急著要長大,它一點也不理睬溫暖的太陽和新鮮的空氣。當(dāng)農(nóng)家的小孩子出來找草莓和覆盆子、走來走去、閑散地聊天的時候,它也不理會他們。有時他們帶著滿缽子的、或用草穿起來的長串的莓子到來。他們坐在小樅樹旁邊,說:“嗨,這個小東西是多么可愛!”而這株樹一點也不愿意聽這話。

          一年以后它長了一節(jié);再過一年它又長了一節(jié)。因此你只要看樅樹有多少節(jié),就知道它長了多少年。

          “啊,我希望我像別的樹一樣,是一株大樹!”小樅樹嘆了一口氣說,“那么我就可以把我的枝丫向四周伸展開來,我的頭頂就可以看看這個廣大的世界!那么鳥兒就可以在我的枝上做窠;當(dāng)風(fēng)吹起來的時候,我就可以像別的樹一樣,像煞有介事地點點頭了!

          它對于太陽、鳥雀,對于在早晨和晚間飄過去的紅云,一點也不感到興趣。

          現(xiàn)在是冬天了,四周的積雪發(fā)出白亮的光。有時一只兔子跑過來,在小樅樹身上跳過去!。∵@才叫它生氣呢!

          不過兩個冬天又過去了。當(dāng)?shù)谌齻冬天到來的時候,小樅樹已經(jīng)長得很大了,兔子只好繞著它走過去。

          。∩L,生長,長成為大樹,然后變老,只有這才是世界上最快樂的事情!小樅樹這樣想。

          在冬天,伐木人照例到來了,砍下幾株最大的樹。這類事情每年總有一次。這株年輕的樅樹現(xiàn)在已經(jīng)長得相當(dāng)大了;它有點顫抖起來,因為那些堂皇的大樹轟然一聲倒到地上來了。它們的枝子被砍掉,全身溜光,又長又瘦——人們簡直沒有辦法認(rèn)出它們來,但是它們被裝上車子,被馬兒拉出樹林。

          它們到什么地方去了呢?它們會變成什么呢?

          在春天,當(dāng)燕子和鸛鳥飛來的時候,樅樹就問它們:“你們知道人們把它們拖到什么地方去了嗎?你們碰到過它們沒有?”

          燕子什么也不知道。不過鸛鳥很像在想一件事情,連連點著頭,說:“是的,我想是的!當(dāng)我從埃及飛出來的時候,我碰到過許多新船。這些船上有許多美麗的桅桿;我想它們就是那些樹。它們發(fā)出樅樹的氣味。我看見過許多次;它們昂著頭!它們昂著頭!

          “啊,我多么希望我也能長大得足夠在大海上航行!海究竟是怎樣的呢?它是什么樣兒的呢?”

          “嗨,要解釋起來,那可是不簡單!”鸛鳥說著便走開了。

          “享受你的青春吧,”太陽光說,“享受你蓬勃的生長,享受你身體里新鮮的生命力吧!”

          風(fēng)兒吻著這株樹,露珠在它身上滴著眼淚。但是這株樹一點也不懂得這些事情。

          當(dāng)圣誕節(jié)到來的時候,有許多很年輕的樹被砍掉了。有的既不像樅樹那樣老,也不像它那樣大,更不像它那樣性急,老想跑開。這些年輕的樹兒正是一些最美麗的樹兒,所以它們都保持住它們的枝葉。它們被裝上車子,馬兒把它們拉出了樹林。

          “它們到什么地方去呢?”樅樹問!八鼈儾⒉槐任腋蟆J堑,有一株比我還小得多呢。為什么它們要保留住枝葉呢?它們被送到什么地方去呢?”

          “我們知道!我們知道!”麻雀唧唧喳喳地說!拔覀冊诔抢锍安AЮ锩媲七^!我們知道它們到什么地方去!哦!它們要到最富麗堂皇的地方去!我們朝窗子里瞧過。我們看到它們被放在一個溫暖房間的中央,身上裝飾著許多最美麗的東西——涂了金的蘋果啦,蜂蜜做的糕餅啦,玩具啦,以及成千成百的蠟燭啦!”

          “后來呢?”樅樹問;它所有的枝子都顫動起來了!昂髞砟?后來怎樣一個結(jié)果呢?”

          “唔,以后的事我們沒有看見。不過那是美極了!”

          “也許有一天我也不得不走上這條光榮的大道吧!”樅樹高興地說!斑@比在海上航行要好得多!我真等待得不耐煩了!我唯愿現(xiàn)在就是圣誕節(jié)!現(xiàn)在我已經(jīng)大了,成人了,像去年被運走的那些樹一樣!啊,我希望我高高地坐在車子上!我希望我就在那個溫暖的房間里,全身打扮得漂漂亮亮!那么,以后呢?是的,以后更好、更美的事情就會到來,不然他們?yōu)槭裁匆盐掖虬绲眠@樣漂亮呢?一定會有更偉大、更美麗的事情到來的。不過什么事情呢?啊,我真痛苦!我真渴望!

          我自己也不知道為什么要這樣!”

          “請你跟我們一道享受你的生活吧!”空氣和太陽光說。

          “請你在自由中享受你新鮮的青春吧!”

          不過樅樹什么也不能享受。它一直在生長,生長。在冬天和夏天,它老是立在那兒,發(fā)綠——蔭深的綠?吹竭^它的人說:“這是一株美麗的樹!”到了圣誕節(jié)的時候,它是最先被砍掉了的一株。斧頭深深地砍進(jìn)樹心里去,于是它嘆了一口氣就倒到地上來了:它感到一種痛楚,一陣昏厥,它完全想不起什么快樂。離開自己的家,離開自己根生土長的這塊地方,究竟是很悲慘的。它知道自己將永遠(yuǎn)也見不到那些親愛的老朋友,周圍那些小灌木林和花叢了——也許連鳥兒也不會再見到呢,別離真不是什么愉快的事情。

          當(dāng)這樹跟許多別的樹在院子里一齊被卸下來的時候,它才清醒過來。它聽到一個人說:“這是一株很好看的樹兒;我們只要這一株!”

          兩位穿得很整齊的仆人走來了,把這樅樹抬到一間漂亮的大客廳里去。四邊墻上掛著許多畫像,在一個大瓷磚砌的火爐旁邊立著高大的中國花瓶——蓋子上雕塑著獅子。這兒還有搖椅、綢沙發(fā)、堆滿了畫冊的大桌子和價值幾千幾萬元的玩具——至少小孩子們是這樣講的。樅樹被放進(jìn)裝滿了沙子的大盆里。不過誰也不知道這是一個盆,因為它外面圍著一層布,并且立在一張寬大的雜色地毯上。啊,樅樹抖得多厲害啊!現(xiàn)在會有什么事情發(fā)生呢?仆人和小姐們都來打扮它。他們把花紙剪的小網(wǎng)袋掛在它的枝子上,每個小網(wǎng)袋里都裝滿了糖果;涂成金色的蘋果和胡桃核也掛在上面,好像它們原來就是生長在上面似的。此外,枝子上還安有一百多根紅色、白色和藍(lán)色的小蠟燭。跟活人一模一樣的玩偶在樹葉間蕩來蕩去,樅樹從來沒有看到過這種東西。樹頂上還安有一顆銀紙做的星星。這真是漂亮,分外地漂亮。

          “今晚,”大家說,“今晚它將要放出光明!

          “啊,”樅樹想,“我希望現(xiàn)在就已經(jīng)是夜晚了!啊,我希望蠟燭馬上點起來!還有什么會到來呢?也許樹林里的樹兒會出來看我吧?麻雀會在窗玻璃面前飛過吧?也許我會在這兒生下根來,在夏天和冬天都有這樣的打扮吧?”

          是的,它所知道的就只這些。它的不安使它得到一種經(jīng)常皮痛的毛病,而這種皮痛病,對于樹說來,其糟糕的程度比得上我們的.頭痛。

          最后,蠟燭亮起來了。多么光輝,多么華麗啊!樅樹的每根枝子都在發(fā)抖,弄得一根蠟燭燒著了一根小綠枝。這才真叫它痛呢。

          “愿上帝保佑我們!”年輕的姑娘們都叫起來。她們急忙把火滅掉了。

          樅樹現(xiàn)在可不敢再發(fā)抖了。啊,這真是可怕呀!它非常害怕失掉任何一件裝飾品,它們射出的光輝把它弄得頭昏目眩。現(xiàn)在那兩扇門推開了,許多小孩子涌進(jìn)來,好像他們要把整個的樹都弄倒似的。年紀(jì)大的人鎮(zhèn)定地跟著他們走進(jìn)來。這些小家伙站著,保持肅靜。不過這只有一分鐘的光景。接著他們就歡呼起來,弄出一片亂糟糟的聲音。他們圍著這株樹跳舞,同時把掛在它上面的禮物一件接一件地取走了。

          “他們打算怎么辦呢?”樅樹想!坝惺裁词虑闀l(fā)生呢?”

          蠟燭燒到枝子上來了。當(dāng)它們快要燒完的時候,它們便被撲滅了,這時孩子們便得到準(zhǔn)許來擄掠這株樹。!他們向它沖過來,所有的枝丫都發(fā)出折裂聲。要不是樹頂和頂上的一顆金星被系到天花板上,恐怕它早就倒下來了。

          孩子們拿起美麗的玩具在周圍跳舞。誰也不想再看這株樹了,只有那位老保姆在樹枝間東張西望了一下,而她只不過想知道是不是還有棗子或蘋果沒有被拿走。

          “講一個故事!講一個故事!”孩子們嘟囔著,同時把一位小胖子拖到樹這邊來。他坐在樹底下——“因為這樣我們就算是在綠樹林里面了,”他說。“樹兒聽聽我的故事也是很好的。不過我只能講一個故事。你們喜歡聽關(guān)于依維德·亞維德的故事呢,還是聽關(guān)于那位滾下了樓梯、但是卻坐上了王位、得到了公主的泥巴球呢?”

          “講依維德·亞維德的故事!”有幾個孩子喊著。“講泥巴球的故事!”另外幾個孩子喊著。這時鬧聲和叫聲混做一團。

          只有樅樹默默地不說一句話。它在想:“我不能參加進(jìn)來嗎?我不能做一點事兒嗎?”不過它已經(jīng)參加了進(jìn)來,它應(yīng)該做的事已經(jīng)做了。

          胖子講著泥巴球的故事——“他滾下樓梯,又坐上了王位,并且得到了公主!焙⒆觽兌寂闹郑〗械溃骸爸v下去吧!講下去吧!”因為他們想聽依維德·亞維德的故事,但是他們卻只聽到了泥巴球的故事。樅樹立著一聲不響,只是沉思著。樹林里的鳥兒從來沒有講過這樣的故事。泥巴球滾下了樓梯,結(jié)果仍然得到了公主!“是的,世界上的事情就是這樣!”樅樹想,并且以為這完全是真的,因為講這故事的人是那么一位可愛的人物。“是的,是的,誰能知道呢?可能我有一天也會滾下樓梯,結(jié)果卻得到一位公主!”于是它很愉快地盼望在第二天晚上又被打扮一番,戴上蠟燭、玩具、金紙和水果。

          “明天我決不再顫動了!”它想。“我將要盡情為我華麗的外表而得意。明天我將要再聽泥巴球的故事,可能還聽到依維德·亞維德的故事呢!

          于是樅樹一聲不響,想了一整夜。

          早晨,仆人和保姆都進(jìn)來了。

          “現(xiàn)在我又要漂亮起來了!”樅樹想。不過他們把它拖出屋子,沿著樓梯一直拖到頂樓上去。他們把它放在一個黑暗的角落里,這兒沒有一點陽光可以射進(jìn)來。

          “這是什么意思?”樅樹想!拔以谶@兒干嗎呢?我在這兒能聽到什么東西呢?”

          它靠墻站著,思索起來。它現(xiàn)在有的是時間思索;白天和晚間在不停地過去,誰也不來看它。最后有一個人到來,但是他的目的只不過是要搬幾個空箱子放在墻角里罷了。樅樹完全被擋住了,人們也似乎把它忘記得一干二凈了。

          “現(xiàn)在外邊是冬天了!”樅樹想!巴恋厥怯驳模w上了雪花,人們也不能把我栽下了;因此我才在這兒被藏起來,等待春天的到來!人們想得多么周到。∪祟愓媸巧屏!我只希望這兒不是太黑暗、太孤寂得可怕!——連一只小兔子也沒有!樹林里現(xiàn)在一定是很愉快的地方,雪落得很厚,兔子在跳來跳去;是的,就是它在我頭上跳過去也很好——雖然我那時不大喜歡這種舉動。這兒現(xiàn)在真是寂寞得可怕呀!”

          “吱!吱!”這時一只小耗子說,同時跳出來。不一會兒另外一只小耗子又跳出來了。它們在樅樹身上嗅了一下,于是便鉆進(jìn)枝丫里面去。

          “真是冷得怕人!”兩只小耗子說!胺駝t待在這兒倒是蠻舒服的。老樅樹,你說對不對?”

          “我一點也不老,”樅樹說!氨任夷昙o(jì)大的樹多著呢!”

          “你是從什么地方來的?”耗子問。“你知道什么東西?”它們現(xiàn)在非常好奇起來!罢埜嬖V我們一點關(guān)于世界上最美的地方的事情吧!你到那兒去過么?你到儲藏室去過嗎?那兒的架子上放著許多乳餅,天花板下面掛著許多火腿;那兒,我們在蠟燭上跳舞;那兒,我們走進(jìn)去的時候瘦,出來的時候胖。”

          “這個我可不知道,”樅樹說!安贿^我對于樹林很熟悉——那兒太陽照著,鳥兒唱著歌!

          于是它講了一些關(guān)于它的少年時代的故事。小耗子們從來沒有聽過這類事情,它們靜聽著,說:

          “嗨,你看到過的東西真多!你曾經(jīng)是多么幸福。 

          “我嗎?”樅樹說,同時把自己講過的話想了一下,“是的,那的確是非常幸福的一個時期!”于是它敘述圣誕節(jié)前夕的故事——那時它身上飾滿了糖果和蠟燭。

          “啊,”小耗子說,“你曾經(jīng)是多么幸福啊,你這株老樅樹!”

          “我并不老呀!”樅樹說!拔也贿^是今年冬天才離開樹林的。我是一個青壯年呀,雖然此刻我已經(jīng)不再生長!”

          “你的故事講得多美!”小耗子說。

          第二天夜里,它們帶來另外四個小耗子聽樅樹講故事。它越講得多,就越清楚地回憶起過去的一切。于是它想:“那的確是非常幸福的一個時期!但是它會再回來!它會再回來!泥巴球滾下了樓梯,結(jié)果得到了公主?赡芪乙矔玫揭晃还髁!”這時樅樹想起了長在樹林里的一株可愛的小赤楊:對于樅樹說來,這株赤楊真算得是一位美麗的公主。

          “誰是那位泥巴球?”小耗子問。

          樅樹把整個故事講了一遍,每一個字它都能記得清清楚楚。這些小耗子樂得想在這株樹的頂上翻翻跟頭。第二天晚上有更多的小耗子來了,在禮拜天那天,甚至還有兩個大老鼠出現(xiàn)了。不過它們認(rèn)為這個故事并不好聽;小耗子們也覺得很惋惜,因為它們對這故事的興趣也淡下來了。

          “你只會講這個故事么?”大老鼠問。

          “只會這一個!”樅樹回答說!斑@故事是我在生活中最幸福的一個晚上聽到的。那時我并不覺得我是多么幸福!”

          “這是一個很蹩腳的故事!你不會講一個關(guān)于臘肉和蠟燭的故事么?不會講一個關(guān)于儲藏室的故事么?”

          “不會!”樅樹說。

          “那么謝謝你!”大老鼠回答說。于是它們就走開了。

          最后小耗子們也走開了。樅樹嘆了一口氣,說:

          “當(dāng)這些快樂的小耗子坐在我身旁、聽我講故事的時候,一切倒是蠻好的。現(xiàn)在什么都完了!不過當(dāng)人們再把我搬出去的時候,我將要記住什么叫做快樂!”

          不過結(jié)果是怎樣呢?嗨,有一天早晨人們來收拾這個頂樓:箱子都被挪開了,樅樹被拖出來了——人們粗暴地把它扔到地板上,不過一個傭人馬上把它拖到樓梯邊去。陽光在這兒照著。

          “生活現(xiàn)在又可以開始了!”樅樹想。

          它感覺到新鮮空氣和早晨的太陽光。它現(xiàn)在是躺在院子里。一切是過得這樣快,樅樹也忘記把自己看一下——周圍值得看的東西真是太多了。院子是在一個花園的附近;這兒所有的花都開了。玫瑰懸在小小的柵欄上,又嫩又香。

          菩提樹也正在開著花。燕子們在飛來飛去,說“吱爾——微爾——微特!我們的愛人回來了!”不過它們所指的并不是這株樅樹。

          “現(xiàn)在我要生活了!”樅樹興高采烈地說,同時把它的枝子展開。但是,唉!這些枝子都枯了,黃了。它現(xiàn)在是躺在一個生滿了荊棘和荒草的墻角邊。銀紙做的星星還掛在它的頂上,而且還在明朗的太陽光中發(fā)亮呢。

          院子里有幾個快樂的小孩子在玩耍。他們在圣誕節(jié)的時候,曾繞著這樹跳過舞,和它在一塊高興過。最年輕的一個小孩子跑過來,摘下一顆金星。

          “你們看,這株奇丑的老樅樹身上掛著什么東西!”這孩子說。他用靴子踩著枝子,直到枝子發(fā)出斷裂聲。

          樅樹把花園里盛開的花和華麗的景色望了一眼,又把自己看了一下,它希望自己現(xiàn)在仍然待在頂樓的一個黑暗的角落里。它想起了自己在樹林里新鮮的青春時代,想起了那快樂的圣誕節(jié)前夕,想起了那些高興地聽著它講關(guān)于泥巴球的故事的小耗子們。

          “完了!完了!”可憐的樅樹說!爱(dāng)我能夠快樂的時候,我應(yīng)該快樂一下才對!完了!完了!”

          傭人走來了,把這株樹砍成碎片。它成了一大捆柴,它在一個大酒鍋底下熊熊地燃著。它深深地嘆著氣;每一個嘆息聲就像一個小小的槍聲。在那兒玩耍著的小孩子們跑過來,坐在火邊,朝它里面望,同時叫著:“燒呀!燒呀!”每一個爆裂聲是一個深深的嘆息。在它發(fā)出每一聲嘆息的時候,它就回想起了在樹林里的夏天,和星星照耀著的冬夜;它回憶起了圣誕節(jié)的前夕和它所聽到過的和會講的唯一的故事——泥巴球的故事。這時候樅樹已經(jīng)全被燒成灰了。

          孩子們都在院子里玩耍。最小的那個孩子把這樹曾經(jīng)在它最幸福的一個晚上所戴過的那顆金星掛在自己的胸前,F(xiàn)在一切都完了,樅樹的生命也完了,這故事也完了;完了!完了!——一切故事都是這樣。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇52

          接骨木樹媽媽

          從前有一個很小的孩子,他患了傷風(fēng),病倒了。他到外面去過,把一雙腳全打濕了。誰也不知道他是怎樣打濕的,因為天氣很干燥,F(xiàn)在他媽媽把他的衣服脫掉,送他上床去睡,同時叫人把開水壺拿進(jìn)來,為他泡了一杯很香的接骨木茶,因為茶可以使人感到溫暖。這時有一個很有趣的老人走到門口來;他一個人住在這屋子的最高一層樓上,非常孤獨。因為他沒有太太,也沒有孩子。但是他卻非常喜歡小孩,而且知道很多童話和故事。聽他講故事是很愉快的。

          “現(xiàn)在你得喝茶,”母親說,“然后才可以聽一個故事。”

          “哎!我只希望我能講一個新的故事!”老人說,和善地點了點頭!安贿^這小家伙是在什么地方把一雙腳弄濕了的呢?”他問。

          “不錯,在什么地方呢?”媽媽說,“誰也想象不出來。”

          “講一個童話給我聽吧?”孩子問。

          “好,不過我得先知道一件事情:你能不能確實地告訴我,你上學(xué)校時經(jīng)過的那條街,那兒陰溝有多深。”

          “如果我把腳伸到那條陰溝最深的地方,”孩子回答說,“那么水恰恰淹到我的小腿!

          “你看,我們的腳就是這樣弄濕了的,”老人說!艾F(xiàn)在我卻是應(yīng)該講一個童話給你聽了;不過我的童話都講完了!

          “你可以馬上編一個出來,”小孩說!皨寢屨f,你能把你所看到的東西編成童話,你也能把你所摸過的東西都講成一個故事!

          “不錯,不過這些童話和故事算不了什么!不,真正的故事是自己走來的。它們敲著我的前額,說:‘我來了!’”

          “它們會不會馬上就來敲一下呢?”小孩問。媽媽大笑了一聲,把接骨木葉放進(jìn)壺里,然后把開水倒進(jìn)去。

          “講呀!講呀!”

          “對,假如童話自動來了的話。不過這類東西架子是很大的;它只有高興的時候才來——等著吧!”他忽然叫出聲來,“它現(xiàn)在來了。請看吧,它現(xiàn)在就在茶壺里面。”

          于是小孩向茶壺望去。茶壺蓋慢慢地自動立起來了,好幾朵接骨木花,又白又新鮮,從茶壺里冒出來了。它們長出又粗又長的枝丫,并且從茶壺嘴那兒向四面展開,越展越寬,形成一個最美麗的接骨木叢——事實上是一棵完整的樹。這樹甚至伸到床上來,把帳幔分向兩邊。它是多么香,它的花開得多么茂盛。≡谶@樹的正中央坐著一個很親切的老太婆。她穿著奇異的服裝——它像接骨木葉子一樣,也是綠色的,同時還綴著大朵的白色接骨木花。第一眼誰也看不出來,這衣服究竟是布做的呢,還是活著的綠葉和花朵。

          “這個老太婆的名字叫什么?”小孩問。

          老人回答說:“羅馬人和希臘人把她叫樹仙。不過我們不懂得這一套:我們住在水手區(qū)的人替她取了一個更好的名字。那兒的人把她叫做‘接骨木樹媽媽’。你應(yīng)該注意的就是她:現(xiàn)在你注意聽著和看著這棵美麗的接骨木樹吧。

          “水手住宅區(qū)里就有這么一棵開著花的大樹。它生長在一個簡陋的小院的角落里。一天下午,當(dāng)太陽照得非常美好的時候,有兩個老人坐在這棵樹下。他們一個是很老很老的水手;另一個是他很老很老的妻子。他們已經(jīng)是曾祖父母了;不久他們就要慶祝他們的金婚。不過他們記不清日期。接骨木樹媽媽坐在樹上,樣子很高興,正如她在這兒一樣!抑澜鸹閼(yīng)該是在哪一天,’她說,但是他們沒有聽到——他們在談著他們過去的一些日子。

          “‘是的,’老水手說,‘你記得嗎,我們小的時候,常常在一起跑來跑去,在一起玩耍!那正是在這個院子里,我們現(xiàn)在坐的這個院子里。我們在這里面栽過許多樹枝,把它變成一個花園。’

          “‘是的,’老太婆回答說,‘我記得很清楚:我們在那些樹枝上澆過水,它們之中有一根是接骨木樹枝。這樹枝生了根,發(fā)了綠芽,現(xiàn)在變成了這樣一棵大樹——我們老年人現(xiàn)在就在它下面坐著!

          “‘一點也不錯,’他說,‘在那兒的一個角落里有一個水盆;我把我的船放在那上面浮著——我自己剪的一只船。它航行得真好!但是不久我自己也航行起來了,不過方式不同罷了!

          “‘是的,我們先進(jìn)學(xué)校,學(xué)習(xí)了一點什么東西,’她說,‘接著我們就受了堅信禮;我們兩個人都哭起來了。

          不過在下午我們就手挽著手爬到圓塔上去,我們把哥本哈根和大海以外的這個廣大世界凝望了好一會兒。于是我們又到佛列得里克斯堡公園去——國王和王后常常在這兒的運河上駕著華麗的船航行。’

          “‘不過我得用另一種方式去航行,而且一去就是幾年,那是很遼遠(yuǎn)的長途航行!

          “‘對,我常常想你想得哭起來,’她說,‘我以為你死了,沒有了,躺在深水底下,在跟波浪嬉戲。該是有多少個夜晚我爬起床來,去看風(fēng)信雞是不是在轉(zhuǎn)動。是的,它轉(zhuǎn)動起來了,但是你沒有回來。我記得很清楚,有一天雨是下得很大。那個收垃圾的人來到我主人的門口。我提著垃圾桶走下來,到門口那兒我就站著不動!鞖馐嵌嗝磯陌!當(dāng)我正在站著的時候,郵差走到我身旁來了,交給我一封信。是你寫來的信啦!這封信該是旅行了多少路程!我馬上把它撕開,念著。我笑著,我哭著,我是那么高興呀。事情現(xiàn)在明白了,你正生活在一個出產(chǎn)咖啡豆的溫暖國度里。那一定是一個非常美麗的國度!你信上寫了許多事情,我在大雨傾盆的時候讀它,站在一個垃圾桶旁邊讀它。正在這時候來了一個人,他雙手把我的腰抱住!——’

          “‘——一點也不錯,于是你就結(jié)結(jié)實實地給了他一記耳光——一記很響亮的耳光!

          “‘我不知道那人就是你啦。你跟你的信來得一樣快。你那時是一個美男子——現(xiàn)在還是這樣。你袋里裝著一條絲織的長手帕,你頭上戴著光亮的帽子。你是那么漂亮!天啦,那時的天氣真壞,街上真難看!’

          “‘接著我們就結(jié)婚了,’他說,‘你記得嗎?接著我們就得了第一個孩子,接著瑪莉,接著尼爾斯,接著比得和漢斯·克利斯仙都出生了!

          “‘他們大家都長得多么好,成為大家所喜受的、善良的人!’

          “‘于是他們的孩子又生了他們自己的孩子,’老水手說。‘是的,那些都是孩子們的孩子!他們都長得很好。

          ——假如我沒有記錯的話,我們正是在這個季節(jié)里結(jié)婚的。——’

          “‘是的,今天是你們的結(jié)婚紀(jì)念日,’接骨木樹媽媽說,同時把她的頭伸到這兩個老人的中間來。他們還以為這是隔壁的一位太太在向他們點頭呢。他們互相望了一眼,同時彼此握著手。不一會兒,他們的兒子和孫子都來了;他們都知道這是金婚紀(jì)念日。他們早晨就已經(jīng)來祝賀過,不過這對老夫婦卻把這日子忘記了,雖然多少年以前發(fā)生的一切事情,他們還能記得很清楚。接骨木樹發(fā)出強烈的香氣。正在下沉的太陽照在這對老夫婦的臉上,弄得他們的雙頰都泛出一陣紅暈來。他們最小的孫子們圍著他們跳舞,興高采烈地叫著,說是今晚將有一個宴會——那時他們將會吃到熱烘烘的土豆!接骨木樹媽媽在樹上點點頭,跟大家一起喊著:‘好!’”

          “不過這并不是一個童話呀!”小孩聽完了說。

          “唔,假如你能聽懂它的話,”講這段故事的老人說!安贿^讓我來問問接骨木樹媽媽的意見吧。”

          “這并不是一個童話,”接骨木樹媽媽說!翱墒乾F(xiàn)在它來了;最奇異的童話是從真實的.生活里產(chǎn)生出來的,否則我的美麗的接骨木樹叢就不會從茶壺里冒出來了。”

          于是她把這孩子從床上抱起來,摟到自己的懷里,開滿了花的接骨木樹枝向他們合攏來,使他們好像坐在濃密的樹蔭里一樣,而這片樹蔭帶著他們一起在空中飛行。這真是說不出的美麗!接骨木樹媽媽立刻變成了一個漂亮的少女,不過她的衣服依然跟接骨木樹媽媽所穿的一樣,是用綴著白花的綠色料子做成的。她的胸前戴著一朵真正的接骨木花,黃色的卷發(fā)上有一個用接骨木花做成的花圈;她的一雙眼睛又大又藍(lán)。啊,她的樣子該是多么美麗。!她和這個男孩互相吻著,他們現(xiàn)在是同樣的年紀(jì),感覺到同樣的快樂。

          他們手挽著手走出了這片樹蔭。他們現(xiàn)在是在家里美麗的花園里面。爸爸的手杖是系在新鮮草坪旁邊的一根木柱上。在這個孩子的眼中,它是有生命的。當(dāng)他們一起到它上面的時候,它光亮的頭便變成了一個漂亮的嘶鳴的馬首,上面披著長長的黑色馬鬃,它還長出了四條瘦長而結(jié)實的腿。這牲口是既強壯而又有精神。他們騎著它沿著這草坪馳騁——真叫人喝彩!

          “現(xiàn)在我們要騎到許多許多里以外的地方去,”這孩子說;“我們要騎到一位貴族的莊園里去!——我們?nèi)ツ甑侥莾喝ミ^。”

          他們不停地繞著這個草坪奔馳。那個小女孩子——我們知道她就是接骨木樹媽媽——在不停地叫著:

          “現(xiàn)在我們來到鄉(xiāng)下了!你看到那種田人的房子嗎?它的那個大面包爐,從墻壁里凸出來,看起來像路旁的一只龐大的蛋。接骨木樹在這屋子上面伸展著枝子,公雞在走來走去,為它的母雞扒土。你看它那副高視闊步的神氣!——現(xiàn)在我們快要到教堂附近了。它高高地立在一座山丘上,在一叢櫟樹的中間——其中有一株已經(jīng)半死了。

          ——現(xiàn)在我們來到了熔鐵爐旁邊,火在熊熊地?zé)蛑嗖驳娜嗽趽]著錘子打鐵,弄得火星迸發(fā)。去啊,去啊,到那位貴族的華美的莊園里去。 

          那個在他后面坐在手杖上的小姑娘所講的東西,都一一在他們眼前出現(xiàn)了。雖然他們只不過在繞著一個草坪兜圈子,這男孩子卻能把這些東西都看得清清楚楚。他們在人行道上玩耍,還在地上劃出一個小花園來。于是她從她的頭發(fā)上取出接骨木樹的花朵,把它們栽下,隨后它們就長大起來,像那對老年夫婦小時在水手住宅區(qū)里所栽的樹一樣——這事我們已經(jīng)講過了。他們手挽著手走著,完全像那對老年夫婦兒時的情形,不過他們不是走上圓塔,也不是走向佛列得里克斯堡公園去!皇堑模@小女孩子抱著這男孩子的腰,他們在整個丹麥飛來飛去。

          那時是春天,接著夏天到來了,于是又是秋天,最后冬天也到來了。成千成百的景物映在這孩子的眼里和心上,這小姑娘也不停地對他唱:“這些東西你永遠(yuǎn)也忘記不了的!”

          在他們整個飛行的過程中,接骨木樹一直在散發(fā)著甜蜜和芬芳的香氣:他也聞到了玫瑰花和新鮮的山毛櫸,可是接骨木樹的香氣比它們還要美妙,因為它的花朵就懸在這小女孩子的心上,而且當(dāng)他們飛行的時候,他就常常把頭靠著這些花朵。

          “春天在這兒是多么美麗!”小姑娘說。

          他們站在長滿了新葉子的山毛櫸林里,綠色的車葉草在他們的腳下散發(fā)著香氣;淡紅的秋牡丹在這一起綠色中顯得分外的華麗。

          “啊,唯愿春天永遠(yuǎn)留在這芬芳的丹麥山毛櫸林中!”

          “夏天在這兒是多么美麗。 彼f。

          于是他們走過騎士時代的那些古宮。這些古宮的紅墻和鋸齒形的山形墻倒映在小河里——這兒有許多天鵝在游著,在了望那古老的林蔭大道,在了望田野里的小麥泛起一層波浪,好像這就是一個大海似的。田溝里長滿了黃色和紅色的花,籬笆上長著野蛇麻和盛開的牽;āT铝猎邳S昏的時候向上升,又圓又大;草坪上的干草堆發(fā)出甜蜜的香氣。“人們永遠(yuǎn)也不會忘記這些東西!”

          “秋天在這兒是多么美麗啊!”小姑娘說。

          于是天空顯得比以前加倍的高闊,加倍的蔚藍(lán);樹林染上最華美的紅色、黃色和綠色。獵犬在追逐著;整群的雁兒在遠(yuǎn)古的土墳上飛過,發(fā)出凄涼的叫聲;荊棘叢在古墓碑上糾做一團。海是深藍(lán)色的,上面點綴著一些白帆。老太婆、少女和小孩坐在打麥場上,把蛇麻的果穗摘下來扔進(jìn)一只大桶里。這時年輕人唱著山歌,老年人講著關(guān)于小鬼和妖精的童話。什么地方也沒有這兒好。

          “冬天在這兒是多么美麗。 毙」媚镎f。

          于是所有的樹上全蓋滿了白霜,看起來像白色的珊瑚。雪在人們的腳下發(fā)出清脆的聲音,好像人們?nèi)┥狭诵卵プ铀频。隕星一個接著一個從天上落下來。在屋子里,圣誕節(jié)樹上的燈都亮起來了。這兒有禮品,有快樂。在鄉(xiāng)下,農(nóng)人的屋子里奏起了小提琴,人們在玩著搶蘋果的游戲;就是最窮苦的孩子也說:“冬天是美麗的!”

          是的,那是美麗的。小姑娘把每樣?xùn)|西都指給這個孩子看;接骨木樹永遠(yuǎn)在發(fā)出香氣;繪有白十字架的紅旗永遠(yuǎn)在飄動著——住在水手區(qū)的那個老水手就是在這個旗幟下出外去航海的。這個小孩子成了一個年輕人,他得走到廣大的世界里去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地走到生長咖啡的那些熱帶的國度里去。在別離的時候,小姑娘把她戴在胸前的那朵接骨木花取下來,送給他作為紀(jì)念。它被夾在一本《贊美詩集》里。在外國,當(dāng)他一翻開這本詩集的時候,總是翻到夾著這朵紀(jì)念花的地方。他越看得久,這朵花就越顯得新鮮,他好像覺得呼吸到了丹麥樹林里的新鮮空氣。這時他就清楚地看到,那個小姑娘正在花瓣之間睜著明朗的藍(lán)眼睛,向外面凝望。于是她低聲說:“春天、夏天、秋天和冬天在這兒是多么美麗!”于是成千成百的畫面,就在他的思想中浮過去了。

          這么著,許多年過去了;他現(xiàn)在成了一個老頭兒,跟他年老的妻子坐在一棵開滿了花的樹下:他們兩人互相握著手,正如以前住在水手區(qū)的高祖母和高祖父一樣。也像這對老祖宗一樣,談著他們過去的日子,談著金婚。這位有一雙藍(lán)眼珠的、頭上戴著接骨木花的小姑娘,坐在樹上,向這對老夫婦點著頭,說:“今天是你們金婚的日子啦!”于是她從她的花環(huán)上取下兩朵花,把它們吻了一下;它們便射出光來,起先像銀子,然后像金子。當(dāng)她把它們戴到這對老夫婦的頭上時,每朵花就變成了一個金色的王冠。他們兩人坐在那株散發(fā)著香氣的樹下,像國王和王后。這樹的樣子完全像一棵接骨木樹。他對他年老的妻子講著關(guān)于接骨木樹媽媽的故事,他把他兒時從別人那兒聽到的全都講出來。他們覺得這故事有許多地方像他們自己的生活,而這相似的一部分就是這故事中他們最喜歡的一部分。

          “是的,事情的確是這樣!”坐在樹上的那個小姑娘說。

          “有人把我叫做接骨木樹媽媽,也有人把我叫做樹神,不過我的真正的名字是'回憶'。我就坐在樹里,不停地生長;我能夠回憶過去,我能講出以往的事情。讓我看看,你是不是仍然保留著你的那朵花!

          老頭兒翻開他的《贊美詩集》;那朵接骨木花仍然夾在里面,非常新鮮,好像剛剛才放進(jìn)去似的。于是“回憶”姑娘點點頭。這時頭戴金色王冠的老夫妻坐在紅色的斜陽里,閉起眼睛,于是——于是——童話就完了。

          那個躺在床上的小孩子,不曉得自己是在做夢呢,還是有人對他講了這個童話。茶壺仍然在桌上:但是并沒有接骨木樹從它里面長出來。講這童話的那個老人正在向門外走——事實上他已經(jīng)走了。

          “那是多么美!”小孩子說。“媽媽,我剛才到熱帶的國度里去過一趟!”

          “是的,我相信你去過!”媽媽回答說。“當(dāng)你喝了兩滿杯滾熱的接骨木茶的時候,你很容易就會走到熱帶國度里去的!”——于是她把他蓋好,免得他受到寒氣。“當(dāng)我正在坐著、跟他爭論究竟那是一個故事還是一個童話的時候,你睡得香極了!

          “那么接骨木樹媽媽到底在什么地方呢?”小孩子問!八诓鑹乩锩,”媽媽回答說;“而且她盡可以在那里面待下去!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇53

          織補針

          從前有一根織補衣服的針。作為一根織補針來說,她倒還算細(xì)巧,因此她就想象自己是一根繡花針。

          “請你們注意你們現(xiàn)在拿著的這東西吧!”她對那幾個取她出來的手指說。“你們不要把我失掉!我一落到地上去,你們就決不會找到我的,因為我是那么細(xì)呀!”

          “細(xì)就細(xì)好了,”手指說。它們把她攔腰緊緊地捏住。

          “你們看,我還帶著隨從啦!”她說。她后面拖著一根長線,不過線上并沒有打結(jié)。

          手指正把這根針釘著女廚子的一只拖鞋,因為拖鞋的皮面裂開了,需要縫一下。

          “這是一件庸俗的工作,”織補針說。“我怎么也不愿鉆進(jìn)去。我要折斷!我要折斷了!”——于是她真的折斷了。“我不是說過嗎?”織補針說,“我是非常細(xì)的呀!”

          手指想:她現(xiàn)在沒有什么用了。不過它們?nèi)匀徊辉敢夥艞壦,因為女廚子在針頭上滴了一點封蠟,同時把她別在一塊手帕上。

          “現(xiàn)在我成為一根領(lǐng)針了!”織補針說!拔以缇椭牢視玫焦鈽s的:一個不平凡的人總會得到一個不平凡的地位!”

          于是她心里笑了——當(dāng)一根織補針在笑的時候,人們是沒有辦法看到她的外部表情的。她別在那兒,顯得很驕傲,好像她是坐在轎車?yán)铮箢櫽遗嗡频摹?/p>

          “請準(zhǔn)許我問一聲:您是金子做的嗎?”她問她旁邊的一根別針!澳阌幸粡埛浅:每吹拿婵祝粋自己的頭腦——只是小了一點。你得使它再長大一點才成,因為封蠟并不會滴到每根針頭上的呀!

          織補針很驕傲地挺起身子,結(jié)果弄得自己從手帕上落下來了,一直落到廚子正在沖洗的污水溝里去了。

          “現(xiàn)在我要去旅行了,”織補針說。“我只希望我不要迷了路!”

          不過她卻迷了路。

          “就這個世界說來,我是太細(xì)了,”她來到了排水溝的時候說!安贿^我知道我的身份,而這也算是一點小小的安慰!”

          所以織補針繼續(xù)保持著她驕傲的態(tài)度,同時也不失掉她得意的心情。許多不同的東西在她身上浮過去了:菜屑啦,草葉啦,舊報紙碎片啦。

          “請看它們游得多么快!”織補針說!八鼈儾恢浪鼈兿旅孢有一件什么東西!我就在這兒,我堅定地坐在這兒!看吧,一根棍子浮過來了,它以為世界上除了棍子以外再也沒有什么別的東西。它就是這樣一個家伙!一根草浮過來了。你看它扭著腰肢和轉(zhuǎn)動的那副樣兒!不要以為自己了不起吧,你很容易撞到一塊石頭上去呀!一張破報紙游過來了!它上面印著的東西早已被人家忘記了,但是它仍然鋪張開來,神氣十足。我有耐心地、靜靜地坐在這兒。我知道我是誰,我永遠(yuǎn)保持住我的本來面目!”

          有一天她旁邊躺著一件什么東西。這東西射出美麗的光彩。織補針認(rèn)為它是一顆金剛鉆。不過事實上它是一個瓶子的碎片。因為它發(fā)出亮光,所以織補針就跟它講話,把自己介紹成為一根領(lǐng)針。

          “我想你是一顆鉆石吧?”她說。

          “嗯,對啦,是這類東西!

          于是雙方就相信自己都是價值很高的物件。他們開始談?wù),說世上的人一般都是覺得自己非常了不起。

          “我曾經(jīng)在一位小姐的匣子里住過,”織補針說,“這位小姐是一個廚子。她每只手上有五個指頭。我從來沒有看到像這五個指頭那樣驕傲的東西,不過他們的作用只是拿著我,把我從匣子里取出來和放進(jìn)去罷了!

          “他們也能射出光彩來嗎?”瓶子的碎片問。

          “光彩!”織補針說,“什么也沒有,不過自以為了不起罷了。他們是五個兄弟,都屬于手指這個家族。他們互相標(biāo)榜,雖然他們是長短不齊:最前面的一個是‘笨摸’,又短又肥。他走在最前列,他的背上只有一個節(jié),因此他只能同時鞠一個躬;不過他說,假如他從一個人身上砍掉的話,這人就不夠資格服兵役了。第二個指頭叫做‘餂罐’,他伸到酸東西和甜東西里面去,他指著太陽和月亮;當(dāng)大家在寫字的時候,他握著筆。第三個指頭是‘長人’,他伸在別人的頭上看東西。第四個指頭是‘金火’,他腰間圍著一條金帶子。最小的那個是‘比爾——玩朋友’,他什么事也不做,而自己還因此感到驕傲呢。他們什么也不做,只是吹牛,因此我才到排水溝里來了!”

          “這要算是升級!”瓶子的.碎片說。

          這時有更多的水沖進(jìn)排水溝里來了,漫得遍地都是,結(jié)果把瓶子的碎片沖走了。

          “瞧,他倒是升級了!”織補針說!暗俏疫坐在這兒,我是那么細(xì)。不過我也正因此感到驕傲,而且也很光榮!”于是她驕傲地坐在那兒,發(fā)出了許多感想。

          “我差不多要相信我是從日光里出生的了,因為我是那么細(xì)呀!我覺得日光老是到水底下來尋找我。!我是這么細(xì),連我的母親都找不到我了。如果我的老針眼沒有斷了的話,我想我是要哭出來的——但是我不能這樣做:哭不是一樁文雅的事情!”

          有一天幾個野孩子在排水溝里找東西——他們有時在這里能夠找到舊釘、銅板和類似的物件。這是一件很臟的工作,不過他們卻非常欣賞這類的事兒。

          “哎喲!”一個孩子說,因為他被織補針刺了一下,“原來是你這個家伙!”

          “我不是一個家伙,我是一位年輕小姐啦!”織補針說?墒钦l也不理她。她身上的那滴封蠟早已沒有了,全身已經(jīng)變得漆黑。不過黑顏色能使人變得苗條,因此她相信她比以前更細(xì)嫩。

          “瞧,一個蛋殼起來了!”孩子們說。他們把織補針插到蛋殼上面。

          “四周的墻是白色的,而我是黑色的!這倒配得很好!”織補針說!艾F(xiàn)在誰都可以看到我了!抑幌M也灰獣灤藕茫驗檫@樣我就會折斷的!”不過她一點也不會暈船,而且也沒有折斷。

          “一個人有鋼做的肚皮,是不怕暈船的,同時還不要忘記,我和一個普通人比起來,是更高一招的。我現(xiàn)在一點毛病也沒有。一個人越纖細(xì),他能受得住的東西就越多!

          “砰!”這時蛋殼忽然裂開了,因為一輛載重車正在它上面碾過去。

          “我的天,它把我碾得真厲害!”織補針說!拔椰F(xiàn)在有點暈船了——我要折斷了!我要折斷了!”

          雖然那輛載重車在她身上碾過去了,她并沒有折斷。她直直地躺在那兒——而且她盡可以一直在那兒躺下去。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇54

          鐘聲

          黃昏的時候,太陽正在下沉,煙囪上飄著的云塊泛出一片金黃的光彩;這時在一個大城市的小巷里,一忽兒這個人,一忽兒那個人全都聽到類似教堂鐘聲的奇異聲音。不過聲音每次持續(xù)的時間非常短。因為街上隆隆的車聲和嘈雜的人聲總是把它打斷了。

          “暮鐘響起來了!"人們說,"太陽落下去了!”

          城外的房子彼此之間的距離比較遠(yuǎn),而且都有花園和草坪;因此城外的人就可以看出天還是很亮的,所以也能更清楚地聽到這個鐘聲。它似乎是從一個藏在靜寂而清香的森林里的教堂里發(fā)出來的。大家朝這聲音飄來的方向望,不禁起了一種莊嚴(yán)的感覺。

          過了好長一段時間,人們開始互相傳說:"我不知道,樹林里會不會有一個教堂?鐘聲的調(diào)子是那么奇怪和美麗,我們不妨去仔細(xì)瞧一瞧!

          于是富人坐著車子去,窮人步行去;不過路似乎怎樣也走不完。當(dāng)他們來到森林外面的柳樹林跟前的時候,就坐下來。

          他們望著長長的柳樹枝,以為真的已經(jīng)走進(jìn)森林里來了。城里賣糕餅的人也搬到這兒來,并且搭起了帳篷。接著又來了一個賣糖果的人,這人在自己的帳篷上掛起了一口鐘;這口鐘上還涂了一層防雨的瀝青,不過它里面卻沒有鐘舌。

          大家回到家里來以后,都說這事情很新奇,比他們吃過一次茶還要新奇得多。有三個人說,他們把整個的樹林都走完了,直走到樹林的盡頭;他們老是聽到這個奇怪的鐘聲,不過那時它似乎是從城里飄來的。有一位甚至還編了一支歌,把鐘聲比成一個母親對一個親愛的好孩子唱的歌——什么音樂也沒有這種鐘聲好聽。

          這個國家的皇帝也聽到了這件事情。他下一道圣旨,說無論什么人,只要能找出鐘聲的發(fā)源地,就可以被封為"世界的敲鐘人"——哪怕他所發(fā)現(xiàn)的不是鐘也沒有關(guān)系。

          這么一來,許多人為了飯碗問題,就到樹林里去尋找鐘。不過在回來的人當(dāng)中只有一個人能說出一點道理,誰也沒有深入樹林,這人當(dāng)然也沒有,可是他卻說聲音是住在一株空樹里的大貓頭鷹發(fā)出來的。這只貓頭鷹的腦袋里裝的全是智慧。它不停地把腦袋撞著樹。不過這聲音是從它的腦袋里發(fā)出來的呢,還是從空樹干里發(fā)出來的呢,他可沒有把握下個判斷。他總算得到了"世界的敲鐘人"這個職位,因此他每年寫一篇關(guān)于貓頭鷹的短論。不過大家并沒有因為讀了他的論文而變得比以前更聰明。

          在舉行堅信禮的那一天,牧師發(fā)表了一篇漂亮而動人的演說。受堅信禮的孩子們都受到了極大的感動,因為這是他們生命中極重要的一天。他們在這一天從孩子變成了成年人。他們稚氣的靈魂也要變成更有理智的成年人的靈魂。

          當(dāng)這些受了堅信禮的人走出城外的時候,處處照著燦爛的太陽光,樹林里那個神秘的大鐘發(fā)出非常洪亮的聲音。他們想立刻就去找這個鐘聲;因此他們?nèi)既チ,只有三個人是例外。一個要回家去試試她的參加舞會的禮服,因為她這次來受堅信禮完全是為了這件禮服和舞會,否則她就決不會來的。第二個是一個窮苦的孩子。他受堅信禮穿的衣服和靴子是從主人的少爺那兒借來的;他必須在指定的時間內(nèi)歸還。第三個說,在他沒有得到父母的同意以前,決不到一個陌生的地方去。他一直是一個聽話的孩子,即使受了堅信禮,仍然是如此。人們不應(yīng)該笑他!——但是人們卻仍然笑他。

          因此這三個人就不去了。別的人都連蹦帶跳地走了。太陽在照耀著,鳥兒在唱著,這些剛剛受了堅信禮的人也在唱著。他們彼此手挽著手,因為他們還沒得到什么不同的職位,而且在受堅信禮的這天大家在我們的上帝面前都是平等的。

          不過他們之中有兩個最小的孩子馬上就感到膩煩了,所以他們兩個人就回到城里去了。另外還有兩個小女孩子坐下來扎花環(huán),也不愿意去。當(dāng)其余的孩子走到那個賣糕餅的人所在的'柳樹林里的時候,他們說:"好,我們算是到了。

          鐘連影子都沒有,這完全是一個幻想!”

          正在這時候,一個柔和而莊嚴(yán)的鐘聲在樹林的深處響起來;有四五個孩子決計再向樹林里走去。樹很密,葉子又多,要向前走真是不太容易。車葉草和秋牡丹長得非常高,盛開的旋花和黑莓像長花環(huán)似的從這棵樹牽到那棵樹。夜鶯在這些樹上唱歌,太陽光在這些樹上嬉戲。啊,這地方真是美麗得很,不過這條路卻不是女孩子可以走的,因為她們在這兒很容易撕破自己的衣服,這兒有長滿各色青苔的石塊,有潺潺流著的新鮮泉水,發(fā)出一種"骨碌,骨碌"的怪聲音。

          “這不會是那個鐘吧?"孩子中有一個問。于是他就躺下來靜靜地聽。"我倒要研究一下!”

          他一個人留下來,讓別的孩子向前走。

          他們找到一座用樹皮和樹枝蓋的房子。房子上有一棵結(jié)滿了蘋果的大樹?礃幼铀孟袷前阉械男腋6紦u到這個開滿玫瑰花的屋頂上似的。它的長枝子盤在房子的三角墻上,而這墻上正掛著一口小小的鐘。難道大家聽到的鐘聲就是從這里發(fā)出來的嗎?是的,他們都有這種看法,只有一個人是例外。這人說,這口鐘太小,太精致,決不會叫他們在很遠(yuǎn)的地方就聽得見!此外,他們聽到過的鐘聲跟這鐘聲完全不同,因為它能打動人的心。說這話的人是國王的兒子。因此別的人都說:"這種人總是想裝得比別人聰明一點。”

          這樣,大家就讓他一個人向前走。他越向前走,他的心里就越充滿了一種森林中特有的靜寂之感。不過他仍聽見大家所欣賞的那陣小小的鐘聲。有時風(fēng)把那個糕餅店里的聲音吹來,于是他就聽到大家在一面吃茶,一面唱歌。不過洪亮的鐘聲比這些聲音還要大,好像有風(fēng)琴在伴奏似的。這聲音是從左邊來的——從心所在的那一邊來的。

          有一個沙沙的響聲從一個灌木叢中飄出來。王子面前出現(xiàn)了一個男孩子。這孩子穿著一雙木鞋和一件非常短的上衣——短得連他的手肘也蓋不住。他們彼此都認(rèn)識,因為這個孩子也是在這天參加過堅信禮的。他沒有能跟大家一起來,因為他得回去把衣服和靴子還給老板的少爺。他辦完了這件事以后,就穿著木鞋和寒磣的上衣獨自一人走來,因為鐘聲是那么洪亮和深沉,他非來不可。

          “我們一塊兒走吧!"王子說。

          這個穿著木鞋的孩子感到非常尷尬。他把上衣的短袖子拉了一下,說他恐怕不能走得像王子那樣快;此外,他認(rèn)為鐘聲一定是從右邊來的,因為右邊的景象很莊嚴(yán)和美麗。

          “這樣一來,我們就碰不到頭了!"王子說,對這窮苦的孩子點了點頭。孩子向這樹林最深最密的地方走去。荊棘把他寒磣的衣服鉤破了,把他的臉、手和腳劃得流出血來。王子身上也有好幾處傷痕,不過他所走的路卻充滿了太陽光。我們現(xiàn)在就要注意他的行程,因為他是一個聰明的孩子。

          “即使我走到世界的盡頭,"他說,"我也要找到這口鐘!”

          難看的猢猻高高地坐在樹上做怪臉,露出牙齒。"我們往他身上扔些東西吧!"它們說,"我們打他吧,因為他是一個國王的兒子!”

          不過他不怕困難,他一步一步地向樹林的深處走。那兒長著許多奇異的花:含有紅蕊的、像星星一樣的百合花,在微風(fēng)中射出光彩的、天藍(lán)色的郁金香,結(jié)著像大肥皂泡一樣發(fā)亮的果實的蘋果樹。你想想看,這些樹在太陽光中該是多么光彩奪目啊。

          四周是一片非常美麗的綠草原。草上有公鹿和母鹿在嬉戲,而且還有茂盛的櫟樹和山毛櫸。草和藤本植物從樹縫里長出來。這一林木中還有靜靜的湖,湖里還有游泳著的白天鵝,它們在拍著翅膀。王子站著靜靜地聽。他常常覺得鐘聲是從深沉的湖里飄上來的;不過他馬上就注意到,鐘聲并不是從湖里來的,而是從森林的深處來的。

          太陽現(xiàn)在下沉了,天空像火一樣地發(fā)紅,森林里是一片靜寂。這時他就跪下來,唱了黃昏的贊美歌,于是他說:

          “我將永遠(yuǎn)看不到我所追尋的東西!現(xiàn)在太陽已經(jīng)下沉了,夜——漆黑的夜——已經(jīng)到來了。也許在圓圓的紅太陽沒有消逝以前,我還能夠看到它一眼吧。我要爬到崖石上去,因為它比最高的樹還要高!"他攀著樹根和藤蔓在潮濕的石壁上爬。壁上盤著水蛇,有些癩蛤蟆也似乎在對他狂叫。不過,在太陽沒有落下去以前,他已經(jīng)爬上去了。他在這塊高處仍然可以看見太陽。啊,這是多么美麗的景象。『,他的眼前展開一片美麗的茫茫大海,洶涌的海濤向岸上襲來。太陽懸在海天相連的那條線上,像一座發(fā)光的大祭壇。一切融化成為一片鮮紅的色彩。樹林在唱著歌,大海在唱著歌,他的心也跟它們一起在唱著歌。整個大自然成了一個偉大的、神圣的教堂:樹木和浮云就是它的圓柱,花朵和綠葉就是它的柔軟的地氈,天空就是它的廣闊的圓頂。正在這時候,那個穿著短袖上衣和木鞋的窮苦孩子從右邊走來了。他是沿著他自己的道路,在同一個時候到來的。他們急忙走到一起,在這大自然和詩的教堂中緊緊地握著雙手。那口看不見的、神圣的鐘在他們的上空發(fā)出聲音。幸福的精靈在教堂的周圍跳舞,唱著歡樂的頌歌!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇55

          小鬼和小商人

          從前有一個名副其實的學(xué)生:他住在一間頂樓里,什么也沒有;同時有一個名副其實的小商人,住在第一層樓上,擁有整幢房子。一個小鬼就跟這個小商人住在一起,因為在這兒,在每個圣誕節(jié)的前夕,他總能得到一盤麥片粥吃,里面還有一大塊黃油!這個小商人能夠供給這點東西,所以小鬼就住在他的店里,而這件事是富有教育意義的。

          有一天晚上,學(xué)生從后門走進(jìn)來,給自己買點蠟燭和干奶酪。他沒有人為他跑腿,因此才親自來買。他買到了他所需要的東西,也付了錢。小商人和他的太太對他點點頭,表示祝他晚安。這位太太能做的事情并不止點頭這一項——她還有會講話的天才!

          學(xué)生也點了點頭。接著他忽然站著不動,讀起包干奶酪的那張紙上的字來了。這是從一本舊書上撕下的一頁紙。這頁紙本來是不應(yīng)該撕掉的,因為這是一部很舊的詩集。

          “這樣的書多得是!"小商人說。"我用幾?Х榷箯囊粋老太婆那兒換來的。你只要給我三個銅板,就可以把剩下的全部拿去!

          “謝謝,"學(xué)生說,"請你給我這本書,把干奶酪收回去吧;我只吃黃油面包就夠了。把一整本書撕得亂七八糟,真是一樁罪過。你是一個能干的人,一個講究實際的人,不過就詩說來,你不會比那個盆子懂得更多!

          這句話說得很沒有禮貌,特別是用那個盆子作比喻;但是小商人大笑起來,學(xué)生也大笑起來,因為這句話不過是開開玩笑罷了。但是那個小鬼卻生了氣:居然有人敢對一個賣最好的黃油的商人兼房東說出這樣的話來。

          黑夜到來了,店鋪關(guān)上了門;除了學(xué)生以外,所有的人都上床去睡了。這時小鬼就走進(jìn)來,拿起小商人的太太的舌頭,因為她在睡覺的時候并不需要它。只要他把這舌頭放在屋子里的任何物件上,這物件就能發(fā)出聲音,講起話來,而且還可以像太太一樣,表示出它的思想和感情。不過一次只能有一件東西利用這舌頭,而這倒也是一樁幸事,否則它們就要彼此打斷話頭了。

          小鬼把舌頭放在那個裝報紙的盆里。"有人說你不懂得詩是什么東西,"他問,"這話是真的嗎?”

          “我當(dāng)然懂得,"盆子說,"詩是一種印在報紙上補白的東西,可以隨便剪掉不要。我相信,我身體里的詩要比那個學(xué)生多得多;但是對小商人說來,我不過是一個沒有價值的盆子罷了。”

          于是小鬼再把舌頭放在一個咖啡磨上。哎唷!咖啡磨簡直成了一個話匣子了!于是他又把舌頭放在一個黃油桶上,然后又放到錢匣子上——它們的意見都跟盆子的意見一樣,而多數(shù)人的意見是必須尊重的。

          “好吧,我要把這意見告訴那個學(xué)生!”

          于是小鬼就靜悄悄地從一個后樓梯走上學(xué)生所住的那間頂樓。房里還點著蠟燭。小鬼從門鎖孔里朝里面偷看。他瞧見學(xué)生正在讀他從樓下拿去的那本破書。

          但是這房間里是多么亮!那本書里冒出一根亮晶晶的光柱。它擴大成為一根樹干,變成了一株大樹。它長得非常高,而且它的枝丫還在學(xué)生的頭上向四面伸展開來。每片葉子都很新鮮,每朵花兒都是一個美女的面孔:臉上的眼睛有的烏黑發(fā)亮,有的藍(lán)得分外晶瑩。每一個果子都是一顆明亮的星;此外,房里還有美妙的歌聲和音樂。

          嗨!這樣華麗的景象是小鬼從沒有想到過的,更談不上看見過或聽到過了。他踮著腳尖站在那兒,望了又望,直到房里的.光滅掉為止。學(xué)生把燈吹熄,上床睡覺去了。但是小鬼仍舊站在那兒,因為音樂還沒有停止,聲音既柔和,又美麗;對于躺著休息的學(xué)生說來,它真算得是一支美妙的催眠曲。

          “這真是美麗極了!"小鬼說。"這真是出乎我的想象之外!

          我倒很想跟這學(xué)生住在一起哩!

          接著他很有理智地考慮了一下,嘆了一口氣:"這學(xué)生可沒有粥給我吃!"所以他仍然走下樓來,回到那個小商人家里去了。他回來得正是時候,因為那個盆子幾乎把太太的舌頭用爛了:它已經(jīng)把身子這一面所裝的東西全都講完了,現(xiàn)在它正打算翻轉(zhuǎn)身來把另一面再講一通。正在這時候,小鬼來到了,把這舌頭拿走,還給了太太。不過從這時候起,整個的店——從錢匣一直到木柴——都隨聲附和盆子了。它們尊敬它,五體投地地佩服它,弄得后來店老板晚間在報紙上讀到藝術(shù)和戲劇批評文章時,它們都相信這是盆子的意見。

          但是小鬼再也沒有辦法安安靜靜地坐著,聽它們賣弄智慧和學(xué)問了。不成,只要頂樓上一有燈光射出來,他就覺得這些光線好像就是錨索,硬要把他拉上去。他不得不爬上去,把眼睛貼著那個小鑰匙孔朝里面望。他胸中起了一種豪邁的感覺,就像我們站在波濤洶涌的、正受暴風(fēng)雨襲擊的大海旁邊一樣。他不禁凄然淚下!他自己也不知道他為什么要流眼淚,不過他在流淚的時候卻有一種幸福之感:跟學(xué)生一起坐在那株樹下該是多么幸福啊!然而這是做不到的事情——他能在小孔里看一下也就很滿足了。

          他站在寒冷的樓梯上;秋風(fēng)從閣樓的圓窗吹進(jìn)來。天氣變得非常冷了。不過,只有當(dāng)頂樓上的燈滅了和音樂停止了的時候,這個小矮子才開始感覺到冷。嗨!這時他就顫抖起來,爬下樓梯,回到他那個溫暖的角落里去了。那兒很舒服和安適!

          圣誕節(jié)的粥和一大塊黃油來了——的確,這時他體會到小商人是他的主人。

          不過半夜的時候,小鬼被窗扉上一陣可怕的敲擊聲驚醒了。外面有人在大喊大叫。守夜人在吹號角,因為發(fā)生了火災(zāi)——整條街上都是一片火焰;鹗窃谧约杭依餆饋淼哪兀是在隔壁房里燒起來的呢?究竟是在什么地方燒起來的呢?

          大家都陷入恐怖中。

          小商人的太太給弄糊涂了,連忙扯下耳朵上的金耳環(huán),塞進(jìn)衣袋,以為這樣總算救出了一點東西。小商人則忙著去找他的股票,女傭人跑去找她的黑綢披風(fēng)——因為她沒有錢再買這樣一件衣服。每個人都想救出自己最好的東西。

          小鬼當(dāng)然也是這樣。他幾步就跑到樓上,一直跑進(jìn)學(xué)生的房里。學(xué)生正泰然自若地站在一個開著的窗子面前,眺望著對面那幢房子里的火焰。小鬼把放在桌上的那本奇書搶過來,塞進(jìn)自己的小紅帽里,同時用雙手捧著帽子,F(xiàn)在這一家的最好的寶物總算救出來了!所以他就趕快逃跑,一直跑到屋頂上,跑到煙囪上去。他坐在那兒,對面那幢房子的火光照著他——他雙手抱著那頂藏有寶貝的帽子,F(xiàn)在他知道他心里的真正感情,知道他的心真正向著誰了。不過等到火被救熄以后,等到他的頭腦冷靜下來以后——嗨……"我得把我分給兩個人,"他說。"為了那碗粥,我不能舍棄那個小商人!”

          這話說得很近人情!我們大家也到小商人那兒去——為了我們的粥。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇56

          紅鞋

          從前有一個小女孩——一個非?蓯鄣、漂亮的小女孩。不過她夏天得打著一雙赤腳走路,因為她很貧窮。冬天她拖著一雙沉重的木鞋,腳背都給磨紅了,這是很不好受的。

          在村子的正中央住著一個年老的女鞋匠。她用舊紅布匹,坐下來盡她最大的努力縫出了一雙小鞋。這雙鞋的樣子相當(dāng)笨,但是她的用意很好,因為這雙鞋是為這個小女孩縫的。這個小姑娘名叫珈倫。

          在她的媽媽入葬的那天,她得到了這雙紅鞋。這是她第一次穿。的確,這不是服喪時穿的東西;但是她卻沒有別的鞋子穿。所以她就把一雙小赤腳伸進(jìn)去,跟在一個簡陋的棺材后面走。

          這時候忽然有一輛很大的舊車子開過來了。車子里坐著一位年老的太太。她看到了這位小姑娘,非?蓱z她,于是就對牧師說:

          “把這小姑娘交給我吧,我會待她很好的!”

          珈倫以為這是因為她那雙紅鞋的緣故。不過老太太說紅鞋很討厭,所以把這雙鞋燒掉了。不過現(xiàn)在珈倫卻穿起干凈整齊的衣服來。她學(xué)著讀書和做針線,別人都說她很可愛。不過她的鏡子說:“你不但可愛;你簡直是美麗!

          有一次皇后旅行全國;她帶著她的小女兒一道,而這就是一個公主。老百姓都擁到宮殿門口來看,珈倫也在他們中間。那位小公主穿著美麗的白衣服,站在窗子里面,讓大家來看她。她既沒有拖著后裾,也沒有戴上金王冠,但是她穿著一雙華麗的紅鞣皮鞋。比起那個女鞋匠為小珈倫做的那雙鞋來,這雙鞋當(dāng)然是漂亮得多。世界上沒有什么東西能跟紅鞋比較!

          現(xiàn)在珈倫已經(jīng)很大,可以受堅信禮了。她將會有新衣服穿;她也會穿到新鞋子。城里一個富有的鞋匠把她的小腳量了一下——這件事是在他自己店里、在他自己的一個小房間里做的。那兒有許多大玻璃架子,里面陳列著許多整齊的鞋子和擦得發(fā)亮的靴子。這全都很漂亮,不過那位老太太的眼睛看不清楚,所以不感到興趣。在這許多鞋子之中有一雙紅鞋;它跟公主所穿的那雙一模一樣。它們是多么美麗。⌒痴f這雙鞋是為一位伯爵的小姐做的,但是它們不太合她的腳。

          “那一定是漆皮做的,”老太太說,“因此才這樣發(fā)亮!”

          “是的,發(fā)亮!"珈倫說。

          鞋子很合她的腳,所以她就買下來了。不過老太太不知道那是紅色的,因為她決不會讓珈倫穿著一雙紅鞋去受堅信禮。但是珈倫卻去了。

          所有的人都在望著她的那雙腳。當(dāng)她在教堂里走向那個圣詩歌唱班門口的時候,她就覺得好像那些墓石上的雕像,那些戴著硬領(lǐng)和穿著黑長袍的牧師,以及他們的太太的畫像都在盯著她的一雙紅鞋。牧師把手?jǐn)R在她的頭上,講著神圣的洗禮、她與上帝的誓約以及當(dāng)一個徒的責(zé)任,正在這時候,她心中只想著她的這雙鞋。風(fēng)琴奏出莊嚴(yán)的音樂來,孩子們的悅耳的聲音唱著圣詩,那個年老的圣詩隊長也在唱,但是珈倫只想著她的紅鞋。

          那天下午老太太聽大家說那雙鞋是紅的。于是她就說,這未免太胡鬧了,太不成體統(tǒng)了。她還說,從此以后,珈倫再到教堂去,必須穿著黑鞋子,即使是舊的也沒有關(guān)系。

          下一個星期日要舉行圣餐。珈倫看了看那雙黑鞋,又看了看那雙紅鞋——再一次又看了看紅鞋,最后決定還是穿上那雙紅鞋。

          太陽照耀得非常美麗。珈倫和老太太在田野的小徑上走。路上有些灰塵。

          教堂門口有一個殘廢的老兵,拄著一根拐杖站著。他留著一把很奇怪的長胡子。這胡子與其說是白的,還不如說是紅的——因為它本來就是紅的。他把腰幾乎彎到地上去了;他回老太太說,他可不可以擦擦她鞋子上的.灰塵。珈倫也把她的小腳伸出來。

          “這是多么漂亮的舞鞋!”老兵說,“你在跳舞的時候穿它最合適!”于是他就用手在鞋底上敲了幾下。老太太送了幾個銀毫給這兵士,然后便帶著珈倫走進(jìn)教堂里去了。

          教堂里所有的人都望著珈倫的這雙紅鞋,所有的畫像也都在望著它們。當(dāng)珈倫跪在圣餐臺面前、嘴里銜著金圣餐杯的時候,她只想著她的紅鞋——它們似乎是浮在她面前的圣餐杯里。她忘記了唱圣詩;她忘記了念禱告。

          現(xiàn)在大家都走出了教堂。老太太走進(jìn)她的車子里去,珈倫也抬起腳踏進(jìn)車子里去。這時站在旁邊的那個老兵說:“多么美麗的舞鞋!”

          珈倫經(jīng)不起這番贊美:她要跳幾個步子。她一開始,一雙腿就不停地跳起來。這雙鞋好像控制住了她的腿似的。她繞著教堂的一角跳——她沒有辦法停下來。車夫不得不跟在她后面跑,把她抓住,抱進(jìn)車子里去。不過她的一雙腳仍在跳,結(jié)果她猛烈地踢到那位好心腸的太太身上去了。最后他們脫下她的鞋子;這樣,她的腿才算安靜下來。

          這雙鞋子被放在家里的一個櫥柜里,但是珈倫忍不住要去看看。

          現(xiàn)在老太太病得躺下來了;大家都說她大概是不會好了。她得有人看護(hù)和照料,但這種工作不應(yīng)該是別人而應(yīng)該是由珈倫做的。不過這時城里有一個盛大的舞會,珈倫也被請去了。她望了望這位好不了的老太太,又瞧了瞧那雙紅鞋——她覺得瞧瞧也沒有什么害處。她穿上了這雙鞋——穿穿也沒有什么害處。不過這么一來,她就去參加舞會了,而且開始跳起舞來。

          但是當(dāng)她要向右轉(zhuǎn)的時候,鞋子卻向左邊跳。當(dāng)她想要向上走的時候,鞋子卻要向下跳,要走下樓梯,一直走到街上,走出城門。她舞著,而且不得不舞,一直舞到黑森林里去。

          樹林中有一道光。她想這一定是月亮了,因為她看到一個面孔。不過這是那個有紅胡子的老兵。他在坐著,點著頭,同時說:

          “多么美麗的舞鞋!”

          這時她就害怕起來,想把這雙紅鞋扔掉。但是它們扣得很緊。于是她扯著她的襪子,但是鞋已經(jīng)生到她腳上去了。

          她跳起舞來,而且不得不跳到田野和草原上去,在雨里跳,在太陽里也跳,在夜里跳,在白天也跳。最可怕的是在夜里跳。她跳到一個教堂的墓地里去,不過那兒的死者并不跳舞:他們有比跳舞還要好的事情要做。她想在一個長滿了苦艾菊的窮人的墳上坐下來,不過她靜不下來,也沒有辦法休息。當(dāng)她跳到教堂敞著的大門口的時候,她看到一位穿白長袍的安琪兒。她的翅膀從肩上一直拖到腳下,她的面孔是莊嚴(yán)而沉著,手中拿著一把明晃晃的劍。

          “你得跳舞呀!”她說,“穿著你的紅鞋跳舞,一直跳到你發(fā)白和發(fā)冷,一直跳到你的身體干縮成為一架骸骨。你要從這家門口跳到那家門口。你要到一些驕傲自大的孩子們住著的地方去敲門,好叫他們聽到你,怕你!你要跳舞,不停地跳舞!”

          “請饒了我吧!”珈倫叫起來。

          不過她沒有聽到安琪兒的回答,因為這雙鞋把她帶出門,到田野上去了,帶到大路上和小路上去了。她得不停地跳舞。有一天早晨她跳過一個很熟識的門口。里面有唱圣詩的聲音,人們抬出一口棺材,上面裝飾著花朵。這時她才知道那個老太太已經(jīng)死了。于是她覺得她已經(jīng)被大家遺棄,被上帝的安琪兒責(zé)罰。

          她跳著舞,她不得不跳著舞——在漆黑的夜里跳著舞。這雙鞋帶著她走過荊棘的野薔薇;這些東西把她刺得流血。

          她在荒地上跳,一直跳到一個孤零零的小屋子面前去。她知道這兒住著一個劊子手。她用手指在玻璃窗上敲了一下,同時說:

          “請出來吧!請出來吧!我進(jìn)來不了呀,因為我在跳舞!”劊子手說:

          “你也許不知道我是誰吧?我就是砍掉壞人腦袋的人呀。我已經(jīng)感覺到我的斧子在顫動!”

          “請不要砍掉我的頭吧,”珈倫說,“因為如果你這樣做,那么我就不能懺悔我的罪過了。但是請你把我這雙穿著紅鞋的腳砍掉吧!”

          于是她就說出了她的罪過。劊子手把她那雙穿著紅鞋的腳砍掉。不過這雙鞋帶著她的小腳跳到田野上,一直跳到深黑的森林里去了。

          他為她配了一雙木腳和一根拐杖,同時教給她一首死囚們常常唱的圣詩。她吻了一下那只握著斧子的手,然后就向荒地上走去。

          “我為這雙紅鞋已經(jīng)吃了不少的苦頭,”她說,“現(xiàn)在我要到教堂里去,好讓人們看看我。”

          于是她就很快地向教堂的大門走去,但是當(dāng)她走到那兒的時候,那雙紅鞋就在她面前跳著舞,弄得她害怕起來。所以她就走回來。

          她悲哀地過了整整一個星期,流了許多傷心的眼淚。不過當(dāng)星期日到來的時候,她說:

          “唉,我受苦和斗爭已經(jīng)夠久了!我想我現(xiàn)在跟教堂里那些昂著頭的人沒有什么兩樣!”

          于是她就大膽地走出去。但是當(dāng)她剛剛走到教堂門口的時候,她又看到那雙紅鞋在她面前跳舞:這時她害怕起來,馬上往回走,同時虔誠地懺悔她的罪過。

          她走到牧師的家里去,請求在他家當(dāng)一個傭人。她愿意勤懇地工作,盡她的力量做事。她不計較工資;她只是希望有一個住處,跟好人在一起。牧師的太太憐憫她,把她留下來做活。她是很勤快和用心思的。晚間,當(dāng)牧師在高聲地朗讀《圣經(jīng)》的時候,她就靜靜地坐下來聽。這家的孩子都喜歡她。不過當(dāng)他們談到衣服、排場利像皇后那樣的美麗的時候,她就搖搖頭。

          第二個星期天,一家人全到教堂去做禮拜。他們問她是不是也愿意去。她滿眼含著淚珠,凄慘地把她的拐杖望了一下。于是這家人就去聽上帝的訓(xùn)誡了。只有她孤獨地回到她的小房間里去。這兒不太寬,只能放一張床和一張椅子。她拿著一本圣詩集坐在這兒,用一顆虔誠的心來讀里面的字句。風(fēng)兒把教堂的風(fēng)琴聲向她吹來。她抬起被眼淚潤濕了的臉,說:

          “上帝啊,請幫助我!”

          這時太陽在光明地照著。一位穿白衣服的安琪兒——她一天晚上在教堂門口見到過的那位安琪兒——在她面前出現(xiàn)了。不過她手中不再是拿著那把銳利的劍,而是拿著一根開滿了玫瑰花的綠枝。她用它觸了一下天花板,于是天花板就升得很高。凡是她所觸到的地方,就有一顆明亮的金星出現(xiàn)。她把墻觸了一下,于是墻就分開。這時她就看到那架奏著音樂的風(fēng)琴和繪著牧師及牧師太太的一些古老畫像。做禮拜的人都坐在很講究的席位上,唱著圣詩集里的詩。如果說這不是教堂自動來到這個狹小房間里的可憐的女孩面前,那就是她已經(jīng)到了教堂里面去。她和牧師家里的人一同坐在席位上。當(dāng)他們念完了圣詩、抬起頭來看的時候,他們就點點頭,說:“對了,珈倫,你也到這兒來了!”

          “我得到了寬恕!”她說。

          風(fēng)琴奏著音樂。孩子們的合唱是非常好聽和可愛的。明朗的太陽光溫暖地從窗子那兒射到珈倫坐的席位上來。她的心充滿了那么多的陽光、和平和快樂,弄得后來爆裂了。她的靈魂飄在太陽的光線上飛進(jìn)天國。誰也沒有再問她的那雙紅鞋。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇57

          牧羊女和掃煙囪的人

          你曾經(jīng)看到過一個老木碗柜沒有?它老得有些發(fā)黑了。它上面刻著許多蔓藤花紋和葉子?蛷d里正立著這么一個碗柜。它是從曾祖母繼承下來的;它從上到下都刻滿了玫瑰和郁金香。它上面有許多奇奇怪怪的蔓藤花紋,在這些花紋中間露出一只小雄鹿的頭,頭上有許多花角。在碗柜的中央雕刻了一個人的全身像。他看起來的確有些好笑,他露出牙齒——你不能認(rèn)為這就是笑。他生有公羊的腿,額上長出一些小角,而且留了一把長胡須。

          房間里的孩子們總是把他叫做“公山羊腿——中將和少將——作戰(zhàn)司令——中士”。這是一個很難念的名字,而得到這種頭銜的人也并不多。不過把他雕刻出來倒也是一件不太輕松的工作。

          他現(xiàn)在就立在那兒!他老是瞧著鏡子下面的那張桌子,因為桌子上有一個可愛的瓷做的小牧羊女。她穿著一雙鍍了金的鞋子;她的長衣服用一朵紅玫瑰扎起來,顯得很入時。她還有一頂金帽子和一根木杖。她真是動人!

          緊靠近她的身旁,立著一個小小的掃煙囪的人。他像炭一樣黑,但是也是瓷做的。他的干凈和整齊賽得過任何人。

          他是一個“掃煙囪的人”——這只不過是一個假設(shè)而已。做瓷器的人也可能把他捏成一個王子。如果他們有這種心情的話!

          他拿著梯子,站在那兒怪瀟灑的。他的面孔有點兒發(fā)白,又有點兒發(fā)紅,很像一個姑娘。這的確要算是一個缺點,因為他應(yīng)該有點發(fā)黑才對。他站得離牧羊女非常近;他們兩人是被安放在這樣的一個地位上的。但是他們現(xiàn)在既然處在這個地位上,他們就訂婚了。他們配得很好。兩個人都很年輕,都是用同樣的瓷做的,而且也是同樣的脆弱。

          緊貼近他們有另一個人物。這人的身材比他們大三倍。他是一個年老的中國人。他會點頭。他也是瓷做的;他說他是小牧羊女的祖父,不過他卻提不出證明。他堅持說他有權(quán)管她,因此就對那位向小牧羊女求婚的“公山羊腿——中將和少將——作戰(zhàn)司令——中士”點過頭。

          “現(xiàn)在你可以有一個丈夫了!”年老的中國人說,“這人我相信是桃花心木做的。他可以使你成為一位‘公山羊腿——中將和少將——作戰(zhàn)司令——中士’夫人。他除了有許多秘藏的東西以外,還有整整一碗柜的銀盤子!

          “我不愿意到那個黑暗的碗柜里去!”小牧羊女說!拔衣犝f過,他在那兒藏有11個瓷姨太太!

          “那么你就可以成為第12個呀,”中國人說!敖裉焱砩,當(dāng)那個老碗柜開始嘎嘎地響起來的時候,你就算是結(jié)婚了,一點也不差,正如我是一個中國人一樣!”于是他就點點頭,睡去了。

          不過小牧羊女雙眼望著她最心愛的瓷制的掃煙囪的人兒,哭起來了。

          “我要懇求你,”她說,“我要懇求你帶著我到外面廣大的世界里去。在這兒我是不會感到快樂的!

          她的愛人安慰著她,同時教她怎樣把小腳踏著雕花的桌角和貼金的葉子,沿著桌腿爬下來。他還把他的梯子也拿來幫助她。不一會兒,他們就走到地上來了。不過當(dāng)他們抬頭來瞧瞧那個老碗柜時,卻聽到里面起了一陣大的騷動聲;所有的雕鹿都伸出頭來,翹起花角,同時把脖子掉過來!肮窖蛲取袑⒑蜕賹ⅰ鲬(zhàn)司令——中士”向空中暴跳,同時喊著對面的那個年老的中國人,說:

          “他們現(xiàn)在私奔了!他們現(xiàn)在私奔了!”

          他們有點害怕起來,所以就急忙跳到窗臺下面的一個抽屜里去了。

          這兒有三四副不完整的撲克牌,還有一座小小的木偶劇場——總算在可能的條件下搭得還像個樣子。戲正在上演,所有的女士們——方塊、梅花、紅桃和黑桃都坐在前一排揮動著郁金香做的扇子。所有的“賈克”都站在她們后面,表示他們上下都有一個頭,正如在普通的撲克牌中一樣。這出戲描寫兩個年輕人沒有辦法結(jié)成夫婦。小牧羊女哭起來,因為這跟她自己的身世有相似之處。

          “我看不下去了,”她說!拔曳亲叱鲞@個抽屜不可!”

          不過當(dāng)他們來到地上、朝桌上看一下的時候,那個年老的中國人已經(jīng)醒了,而且全身在發(fā)抖——因為他下部是一個整塊。

          “老中國人走來了!”小牧羊女尖叫一聲。她的瓷做的膝頭彎到地上,因為她是那么地驚惶。

          “我想到一個辦法,”掃煙囪的人說!拔覀冦@到墻腳邊的那個大混合花瓶里去好不好?我們可以躺在玫瑰花和薰衣草里面。如果他找來的`話,我們就撒一把鹽到他的眼睛里去!

          “那不會有什么用處,”她說!岸椅抑览现袊嗽(jīng)跟混合花瓶訂過婚。他們既然有過這樣一段關(guān)系,他們之間總會存在著某種感情的。不成,現(xiàn)在我們沒有其他的辦法,只有逃到外面廣大的世界里去了!

          “你真的有勇氣跟我一塊兒跑到外邊廣大的世界里去么?”掃煙囪的人問。“你可曾想過外邊的世界有多大,我們一去就不能再回到這兒來嗎?”

          “我想過!彼卮鹫f。

          掃煙囪的人直瞪瞪地望著她,于是他說:

          “我的道路是通過煙囪。你真的有勇氣跟我一起爬進(jìn)爐子、鉆出爐身和通風(fēng)管嗎?只有這樣,我們才能走進(jìn)煙囪。

          到了那里,我就知道怎樣辦了。我們可以爬得很高,他們怎樣也追不到我們。在那頂上有一個洞口通到外面的那個廣大世界!

          于是他就領(lǐng)著她到爐門口那兒去。

          “它里面看起來真夠黑!”她說。但是她仍然跟著他走進(jìn)去,走過爐身和通風(fēng)管——這里面簡直是漆黑的夜。

          “現(xiàn)在我們到了煙囪里面了,”他說,“瞧吧,瞧吧!上面那顆美麗的星星照得多么亮!”

          那是天上一顆真正的星。它正照著他們,好像是要為他們帶路似的。他們爬著,他們摸著前進(jìn)。這是一條可怕的路——它懸得那么高,非常之高。不過他拉著她,牽著她向上爬去。他扶著她,指導(dǎo)她在哪兒放下一雙小瓷腳最安全。這樣他們就爬到了煙囪口,在口邊坐下來,因為他們感到非常疲倦——也應(yīng)該如此。

          布滿了星星的天空高高地懸著;城里所有的屋頂羅列在他們的下面。他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向四周了望——遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向這廣大的世界望去。這個可憐的牧羊女從來沒有想象到世界就是這個樣子;她把她的小腦袋靠在掃煙囪的人身上,哭得可憐而又傷心,弄得緞帶上的金色都被眼淚洗掉了。

          “這真是太那個了,”她說!拔页圆幌。這世界是太廣大了!我但愿重新回到鏡子下面那個桌子上去!在我沒有回到那兒去以前,我是永遠(yuǎn)也不會快樂的,F(xiàn)在我既然跟著你跑到這個茫茫的世界里來了,如果你對我有點愛情的話,你還得陪著我回去!”

          掃煙囪的人用理智的話語來勸她,并且故意提到那個中國老頭兒和“公山羊腿——中將和少將——作戰(zhàn)司令——中士”。但是她抽噎得那么傷心,并且吻著這位掃煙囪的人,結(jié)果他只好聽從她了——雖然這是很不聰明的。

          所以他們又費了很大的氣力爬下煙囪。他們爬下通風(fēng)管和爐身。這一點也不愉快。他們站在這個黑暗的火爐里面,靜靜地在門后聽,想要知道屋子里面的情況到底怎樣。屋子里是一片靜寂,他們偷偷地露出頭來看!パ!那個老中國人正躺在地中央!這是因為當(dāng)他在追趕他們的時候,從桌子上跌下來了。現(xiàn)在他躺在那兒,跌成了三片。他的背跌落了,成為一片;他的頭滾到一個墻角里去了。那位“公山羊腿——中將和少將——作戰(zhàn)司令——中士”仍然站在他原來的地方,腦子里仿佛在考慮什么問題。

          “這真可怕!”小牧羊女說!袄献娓傅闪怂槠。這完全是我們的過錯。我再也活不下去了!”于是她悲慟地扭著一雙小巧的手。

          “他可以補好的!”掃煙囪的人說,“他完全可以補好的!請不要過度地激動吧。只消把他的背粘在一起,再在他頸子上釘一個釘子,就可以仍然像新的一樣,仍然可以對我們講些不愉快的話了。”

          “你真的這樣想嗎?”她問。

          于是他們就又爬上桌子,回到他們原來的地方去。

          “你看,我們白白地兜了一個大圈子,”掃煙囪的人說。

          “我們大可不必找這許多的麻煩!”

          “我只希望老祖父被修好了!”牧羊女說!斑@需要花很多的錢嗎?”

          他真的被修好了。這家人設(shè)法把他的背粘好了,在他的頸子上釘了一根結(jié)實的釘子。他像新的一樣了,只是不能再點頭罷了。

          “自從你跌碎了以后,你倒顯得自高自大起來!薄肮窖蛲取袑⒑蜕賹ⅰ鲬(zhàn)司令——中士”說!拔铱茨銢]有任何理由可以擺出這副架子。我到底跟她結(jié)婚呢,還是不跟她結(jié)婚?”

          掃煙囪的人和牧羊女望著這位老中國人,樣子很可憐,因為他們害怕他會點頭答應(yīng)。但是他現(xiàn)在不能點頭了,他同時又覺得怪不好意思告訴一個生人,說自己頸子里牢牢地釘著一根釘子。因此這一對瓷人就成為眷屬了。他們祝福老祖父的那根釘子;他們相親相愛,直到他們碎裂為止。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇58

          丹麥人荷爾格

          丹麥有一個古老的宮殿,名叫克龍堡。它在厄勒海峽的近旁。這兒每天有成千成百的大船經(jīng)過——英國的、和普魯士的船只。它們鳴炮向這個古老的宮殿致敬:轟!這個古老的宮殿也放起炮來作為回禮:轟!因為這就是炮所說的“日安!”和“謝謝您!”的意思。冬天沒有船只在這兒經(jīng)過,因為整個的海面結(jié)了冰,一直結(jié)到瑞典的海岸。

          不過這很像一條完整的公路。那上面飄著丹麥和瑞典的國旗,同時丹麥人和瑞典人相互說“日安!”和“謝謝您!”不過他們不是放炮,而是友愛地握著手。這國的人向那國的人買白面包和點心吃——因為異國的食物的味道總是最香的。

          不過這一切里面最美麗的東西是那個古老的克龍堡。丹麥人荷爾格就坐在它里面一個深黑的地窖里——誰也不到這兒來。他穿著一身鎧甲,用強壯的手臂枕著頭。他的長胡子垂到一張大理石桌子上,在那上面生了根。他睡著,夢著;不過他在夢里可以看見丹麥所發(fā)生的一切事情。每年圣誕節(jié)的前夕總有一個上帝的安琪兒到來,告訴他說:他所夢見的東西全是真的,他可以安靜地睡覺,因為丹麥還沒有遭到嚴(yán)重的危險。不過假如有危險到來的時候,年老的丹麥人荷爾格就會醒來。當(dāng)他把胡子從桌上拉出來的時候,這個桌子就要裂開。這時他就要走出來,揮動拳頭,讓世界各國都能聽到他揮動拳頭的聲音。

          年老的祖父把丹麥人荷爾格的故事全都講給他的小孫子聽。這些孩子都知道,祖父所講的話是真的。當(dāng)這老人坐著講的時候,他就雕出一個木像來。它代表丹麥人荷爾格。他把它放在船頭上。老祖父是一個雕船頭像的專家——這也就是說,他雕出放在船頭上的像來,而船就以這個雕像來命名,F(xiàn)在他雕出了丹麥人荷爾格。這是一個有長胡子的雄赳赳的人。他一只手拿著長劍,另一只手倚在一個丹麥的國徽上。

          老祖父講了許多丹麥著名的男子和女子的故事,所以后來這個小孫子就覺得他所知道的東西跟丹麥人荷爾格所知道的.一樣多——而后者只能在夢里知道。當(dāng)這小家伙躺在床上的時候,他老是想著這些東西,弄得他真的把下巴貼在被子上,幻想著自己也有了長胡子,并且還在被子上生了根哩!

          不過老祖父坐在那里不停地工作;他把最后的一部分雕好了:這是丹麥的一個國徽。當(dāng)他做完了以后,便把它全部看了一下;于是想起了他讀到過的、聽到過的、和今晚對孫子講過的東西。于是他點點頭,把眼鏡擦了一下,然后又戴上。他說:

          “是的,丹麥人荷爾格可能在我這一生中不會再來了。不過躺在床上的這個男孩子可能會看到他,而且在真正需要的時候,可能和他一起保衛(wèi)丹麥!

          老祖父又點了點頭。他越看他的丹麥人荷爾格,就越清楚地覺得他雕的這個像很好。他似乎覺得它身上射出了光彩,國徽像鋼鐵似地發(fā)著光。這個丹麥國徽里面的心變得更鮮紅,同時戴著金色王冠的那個獅子在跳躍。

          他把頂上面的那只獅子看了一下,于是想起了曾經(jīng)把強大的英國和丹麥的王位聯(lián)到一起的那個國王克努特。當(dāng)他看到那第二只獅子的時候,就想起了統(tǒng)一丹麥和征服過溫得人的國土的瓦爾得馬爾大帝。當(dāng)他看到那第三只獅子的時候,就想起統(tǒng)一丹麥、瑞典和挪威的瑪加利特王后。不過當(dāng)他看到那幾顆鮮紅的心的時候,它們就發(fā)出比以前更明亮的光輝,它們變成了閃動著的火焰。于是他的思想就跟隨著它們每一顆心飛翔。

          第一個火焰把他引導(dǎo)到一個黑暗而狹窄的監(jiān)獄里去;有一個囚犯——一個美麗的女人——坐在這里面。她叫愛倫諾爾·烏爾菲德;她是國王克利斯仙四世的女兒。這個火焰變成了一朵玫瑰花貼在她的胸口上,與她的心連成一氣開出花來——她是丹麥的一個最高貴。最好的女人。

          “是的,這是丹麥國徽中的一顆心!”老祖父說。

          他的思想跟著第二個火焰飛。它把他引導(dǎo)到大海上去:這兒大炮在轟轟地響著;許多船只被籠罩在煙火里面。這個火焰變成一個勛章,緊貼在微特菲爾得的胸前;這時這個男子為了要救整個的艦隊,正在把自己和他的船炸毀。

          那第三個火焰把他領(lǐng)到格陵蘭島上的一堆破爛的茅屋中去。這兒住著一位名叫漢斯·愛格德的牧師;他的語言和行動充滿了愛的感情。這個火焰是他胸前的一顆星,也是丹麥國徽上的一顆心。

          老祖父的思想在閃動著的火焰前面走,因為他的思想知道火焰要到什么地方去。佛列得里克六世⑾站在一個農(nóng)婦的簡陋房間里,用粉筆把自己的名字寫在屋梁上;鹧嬖谒男厍伴W動著,也在他的心里閃動著。在這個農(nóng)婦的簡陋房間里,他的心成了丹麥國徽上面的一顆心。老祖父把眼睛揩干,因為他曾經(jīng)認(rèn)識這位長有銀色卷發(fā)的、有一對誠實的藍(lán)眼睛的國王佛列得里克,而且曾經(jīng)為他而活過。他把他的雙手疊在一起,靜靜地向自己前面望。這時老祖父的兒媳婦走過來了。她說,時間已經(jīng)不早,他現(xiàn)在應(yīng)該休息,而且晚餐已經(jīng)準(zhǔn)備好了。

          “不過你雕出的這件東西非常美麗,祖父!”她說!暗溔撕蔂柛窈臀覀児爬系膰!我仿佛覺得以前看見過這個面孔似的!’”

          “不對,那是不可能的,”老祖父說;“不過我倒是看到過的。因此我憑我的記憶,把它用木頭雕了出來。那是很久以前的事了,英國的艦隊停在哥本哈根海面上;丹麥歷書上寫的是四月二日;在這天⑿我們才知道我們是真正的丹麥人。我正在斯丁·比列統(tǒng)率的艦隊上服務(wù)。我站在‘丹麥’號上,我的身旁還站著另一個男子——槍彈好像是害怕他似的!他愉快地唱著古代的歌,開著炮,戰(zhàn)斗著,好像他不僅僅是一個男子。我還能記得他的面孔。不過他是從什么地方來的,又到什么地方去了,我一點也不知道——誰也不知道。我常常想,他一定是古代丹麥人荷爾格的化身一一那位從克龍堡游下水去、在危急的關(guān)頭來救援我們的人。這是我的想法,他的形影就在這兒。”

          這個雕像的大影子映在墻上,甚至還映到一部分的天花板上去。真正的丹麥人荷爾格就好像站在它后面,因為這影子在動:不過這也可能是因為燃著的蠟燭在搖晃著的緣故。兒媳婦吻了老祖父一下,然后把他扶到桌子旁的一張大靠椅上。她和她的丈夫——就是這個老人的兒子和睡在床上的那個小孩子的父親——坐下來吃晚飯。老祖父談著丹麥的獅子和丹麥的心、談著威力和感情。他毫不含糊地說,那把寶劍,除了代表武力以外,還代表一種別的東西;于是他指著書架上的一堆古書——荷爾堡所寫的劇本全都在里面。這些劇本經(jīng)常被人閱讀著,因為很有趣。在劇本里面,人們仿佛能認(rèn)出古時人民的面貌。

          “你要知道,他還曉得怎么去戰(zhàn)斗呢,”老祖父說。“他花了一生的精力去揭露人們的愚蠢和偏見!”于是老祖父向鏡子點點頭——那兒掛著一個繪有圓塔⒁的日歷。他說:“蒂卻·布拉赫是另一位會使用這把寶劍的人——不是用來砍人的肌肉和腿子,而是用來砍出一條通到天上星星的康莊大道!另一個人——他的父親也是干我這個行業(yè)的人——多瓦爾生,一個老雕刻匠的兒子。我們親眼看見過他,他的銀白的鬈發(fā)、寬闊的肩膀。他的名字全世界的人都知道!——是的,他是一個雕刻師,而我不過是一個普通的木刻匠而已!的確,丹麥人荷爾格以種種的形式出現(xiàn),好使全世界的人都知道丹麥的力量。我們來為貝特爾·多瓦爾生干杯好嗎?”

          不過睡在床上的那個孩子清楚地看到了古老的克龍堡和厄勒海峽,以及坐在這個古堡地下室里的那個真正的丹麥人荷爾格——他的胡子在大理石的桌子上生了根,同時他在夢著外面所發(fā)生的事情。丹麥人荷爾格也在夢著這位坐在一間簡陋的小房間里的木刻匠;他聽到了人們所說的一切話,他在夢中點頭,說:“是的,你們丹麥的人民請記住我吧!請你們在思想中記住,在你們危急的時候,我就會來的!”

          克龍堡外面是晴朗的天氣。風(fēng)吹來鄰國獵人的號角聲。船只在旁邊開過去,同時鳴起禮炮:“轟!轟!”克龍堡同時也鳴炮作為回禮:“轟!轟!”不過,不管人們怎樣喧鬧地放著炮,丹麥人荷爾格并不醒來,因為這些炮聲只不過表示“日安!”和“謝謝您!”的意思罷了。只有在另外一種炮聲響起來的時候他才醒來,而且他是會醒來的,因為丹麥人荷爾格的身體中充滿了力量。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇59

          賣火柴的小女孩

          天氣冷得可怕。正在下雪,黑暗的夜幕開始垂下來了。這是這年最后的一夜——新年的前夕。在這樣的寒冷和黑暗中,有一個光頭赤腳的小女孩正在街上走著。是的,她離開家的時候還穿著一雙拖鞋,但那又有什么用呢?那是一雙非常大的拖鞋——那么大,最近她媽媽一直在穿著。當(dāng)她匆忙地越過街道的時候,兩輛馬車飛奔著闖過來,弄得小姑娘把鞋跑落了。有一只她怎樣也尋不到,另一只又被一個男孩子撿起來,拿著逃走了。男孩子還說,等他將來有孩子的時候,可以把它當(dāng)做一個搖籃來使用。

          現(xiàn)在小姑娘只好赤著一雙小腳走。小腳已經(jīng)凍得發(fā)紅發(fā)青了。她有許多火柴包在一個舊圍裙里;她手中還拿著一扎。這一整天誰也沒有向她買過一根;誰也沒有給她一個銅板。

          可憐的小姑娘!她又餓又凍得向前走,簡直是一幅愁苦的畫面。雪花落到她金黃的長頭發(fā)上——它卷曲地散落在她的肩上,看上去非常美麗。不過她并沒有想到自己漂亮。所有的窗子都射出光來,街上飄著一股烤鵝肉的香味。

          的確,這是除夕。她在想這件事情。

          那兒有兩座房子,其中一座房子比另一座更向街心伸出一點,她便在這個墻角里坐下來,縮作一團。她把一雙小腳也縮進(jìn)來,不過她感到更冷。她不敢回家里去,因為她沒有賣掉一根火柴,沒有賺到一個銅板。她的父親一定會打她,而且家里也是很冷的,因為他們頭上只有一個可以灌進(jìn)風(fēng)來的屋頂,雖然最大的裂口已經(jīng)用草和破布堵住了。

          她的一雙小手幾乎凍僵了。唉!哪怕一根小火柴對她也是有好處的。只要她敢抽出一根來,在墻上擦著了,就可以暖暖手!最后她抽出一根來了。哧!它燃起來了,冒出火光來了!當(dāng)她把手覆在上面的時候,它便變成了一朵溫暖、光明的火焰,像是一根小小的蠟燭。這是一道美麗的小光!小姑娘覺得真像坐在一個鐵火爐旁邊一樣:它有光亮的黃銅圓捏手和黃銅爐身,火燒得那么歡,那么暖,那么美!唉,這是怎么一回事兒?當(dāng)小姑娘剛剛伸出一雙腳,打算暖一暖腳的時候,火焰就忽然熄滅了!火爐也不見了。她坐在那兒,手中只有燒過了的火柴。

          她又擦了一根。它燃起來了,發(fā)出光來了。墻上有亮光照著的那塊地方,現(xiàn)在變得透明,像一片薄紗;她可以看到房間里的東西:桌上鋪著雪白的臺布,上面有精致的碗盤,填滿了梅子和蘋果的、冒著香氣的烤鵝。更美妙的事情是:這只鵝從盤子里跳出來了,背上插著刀叉,蹣跚地在地上走著,一直向這個窮苦的小姑娘面前走來。這時火柴就熄滅了;她面前只有一堵又厚又冷的墻。

          她點了另一根火柴。現(xiàn)在她是坐在美麗的圣誕樹下面。上次圣誕節(jié)時,她透過玻璃門,看到一個富有商人家里的一株圣誕樹;可是現(xiàn)在這一株比那株還要大,還要美。它的綠枝上燃著幾千支蠟燭;彩色的圖畫,跟櫥窗里掛著的那些一樣美麗,在向她眨眼。這個小姑娘把兩只手伸過去。于是火柴就熄滅了。圣誕節(jié)的`燭光越升越高。她看到它們現(xiàn)在變成了明亮的星星。這些星星有一顆落下來了,在天上劃出一條長長的光線。

          “現(xiàn)在又有一個什么人死去了,”小姑娘說,因為她的老祖母曾經(jīng)說過:天上落下一顆星,地上就有一個靈魂升到了上帝那兒去。老祖母是唯一對她好的人,但是現(xiàn)在已經(jīng)死了。

          她在墻上又擦了一根火柴。它把四周都照亮了;在這光亮中老祖母出現(xiàn)了。她顯得那么光明,那么溫柔,那么和藹。

          “祖母!”小姑娘叫起來!鞍!請把我?guī)ё甙!我知道,這火柴一滅掉,你就會不見了,你就會像那個溫暖的火爐、那只美麗的烤鵝、那棵幸福的圣誕樹一樣地不見了!”

          于是她急忙把整束火柴中剩下的火柴都擦亮了,因為她非常想把祖母留住。這些火柴發(fā)出強烈的光芒,照得比大白天還要明朗。祖母從來沒有像現(xiàn)在這樣顯得美麗和高大。她把小姑娘抱起來,摟到懷里。她們兩人在光明和快樂中飛走了,越飛越高,飛到既沒有寒冷,也沒有饑餓,也沒有憂愁的那塊地方——她們是跟上帝在一起。

          不過在一個寒冷的早晨,這個小姑娘卻坐在一個墻角里;她的雙頰通紅,嘴唇發(fā)出微笑,她已經(jīng)死了——在舊年的除夕凍死了。新年的太陽升起來了,照著她小小的尸體!她坐在那兒,手中還捏著火柴——其中有一扎差不多都燒光了。

          “她想把自己暖和一下,”人們說。誰也不知道:她曾經(jīng)看到過多么美麗的東西,她曾經(jīng)是多么光榮地跟祖母一起,走到新年的幸福中去。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇60

          城堡上的一幅畫

          這是秋天,我們站在城堡上,望著海上的許多船只和對面遠(yuǎn)處在晚霞中隆起的瑞典的海岸線。在我們后面,城壘陡峭地向下傾斜。這兒有許多美麗的古樹,它們枯黃的葉子正在從枝子上蕭蕭往下落。再下面就是木柵欄圍著的凄涼的.房子。這些房子的內(nèi)部——哨兵在這兒巡邏——是既狹窄而又陰慘。不過最陰慘的是鐵欄桿后面的那個黑洞,因為在這兒坐著許多囚徒——罪行最重的犯人。

          落日的一絲光線射進(jìn)一個囚犯的小室里來。太陽是不分善惡,什么東西都照的!那個陰沉的、兇惡的囚犯對這絲寒冷的光線狠狠地看了一眼。一只小鳥向鐵窗飛來。鳥兒向惡人歌唱,也向好人歌唱!它唱出簡單的調(diào)子:“滴麗!滴麗!”不過它停下來,拍著翅膀,啄下一根羽毛,使它脖子上的羽毛都直立起來。這個戴著腳鐐的壞人望著它,于是他兇惡的臉上露出一種溫柔的表情。一個思想——一個他自己還不能正確地加以分析的思想——在他的心里浮起來了。這思想跟從鐵窗里射進(jìn)來的太陽光有關(guān),跟外面盛開的那幾棵春天的紫羅蘭的香氣有關(guān)。這時獵人吹起一陣輕快而柔和的號角聲。那只小鳥從這囚徒的鐵窗飛走了;太陽光也消逝了;小室里又是一片漆黑;這個壞人的心里也是一片漆黑。但是太陽光曾經(jīng)射進(jìn)他的心里,小鳥的歌聲也曾經(jīng)透進(jìn)去。

          美麗的狩獵號角聲呵,繼續(xù)吹吧!黃昏是溫柔的,海水是干靜的,一點風(fēng)也沒有。

          返回分類導(dǎo)航>>>

         安徒生童話故事 篇61

          瓦爾都窗前的一瞥

          面對著圍著哥本哈根的、生滿了綠草的城堡,是一幢高大的紅房子。它的窗子很多,窗子上種著許多鳳仙花和青蒿一類的植物。房子內(nèi)部是一副窮相;里邊住的也全是一些窮苦的老人。這就是“瓦爾都養(yǎng)老院”。

          看吧!一位老小姐倚著窗檻站著,她摘下鳳仙花的一起枯葉,同時望著城堡上的綠草。許多小孩子就在那上面玩耍。這位老小姐有什么感想呢?這時一出人生的戲劇就在她的心里展開了。

          “這些貧苦的孩子們,他們玩得多么快樂!多么紅潤的小臉蛋!多么幸福的眼睛!但是他們沒有鞋子,也沒有襪子穿。他們在這青翠的城堡上跳舞。根據(jù)一個古老的傳說,多少年以前,這兒的土老是在崩塌,直到一個天真的小寶寶,帶著她的花兒和玩具被誘到這個敞著的墳?zāi)估锶ゲ磐V梗划?dāng)她正在玩和吃著東西的.時候,城堡就筑起來了。從那一忽兒起,這座城堡就一直是堅固的;很快它上面就蓋滿了美麗的綠草。小孩子們一點也不知道這個故事,否則他們就會聽到那個孩子還在地底下哭,就會覺得草上的露珠是熱烘烘的眼淚。他們也不知道那個丹麥國王的故事:當(dāng)敵人在外邊圍城的時候,他騎著馬走過這兒,作了一個誓言,說他要死在他的崗位上。那時許多男人和女人齊集攏來,對那些穿著白衣服,在雪地里爬城的敵人潑下滾燙的開水。

          “這些貧窮的孩子玩得非常快樂。

          “玩吧,你這位小小的姑娘!歲月不久就要到來——是的,那些幸福的歲月:那些準(zhǔn)備去受堅信禮的青年男女手挽著手漫步著。你穿著一件白色的長衣——這對你的媽媽說來真是費了不少的氣力,雖然它是一件寬大的舊衣服改出來的。你還披著一條紅披肩;它拖得太長了,所以人們一看就知道它是太寬大,太寬大了!你在想著你的打扮,想著善良的上帝。在城堡上漫步是多么痛快。

          “歲月帶著許多陰暗的日子——但也帶著青春的心情——走過去了。你有了一個男朋友,你不知道是怎樣認(rèn)識他的。你們常常會面。你們在早春的日子里到城堡上去散步,那時教堂的鐘為偉大的祈禱日發(fā)出悠揚的聲音。紫羅蘭花還沒有開,但是羅森堡宮外有一株樹已經(jīng)發(fā)出新的綠芽。你們就在這兒停下步來。這株樹每年生出綠枝,心在人類的胸中可不是這樣!一層層陰暗的云塊在它上面浮過去,比在北國上空所見到的還要多。

          “可憐的孩子,你的未婚夫的新房變成了一具棺材,而你自己也變成了一個老小姐。在瓦爾都,你從鳳仙花的后面看見了這些玩耍著的孩子,也看見了你一生的歷史的重演!

          這就是當(dāng)這位老小姐望著城堡的時候,在她眼前所展開的一出人生的戲劇。太陽光在城堡上照著,紅臉蛋的、沒有襪子和鞋子穿的孩子們像天空的飛鳥一樣,在那上面發(fā)出歡樂的叫聲。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇62

          老路燈

          你聽見過那個老路燈的故事嗎?它并不是怎么特別有趣,不過聽它一次也沒有關(guān)系。

          這是一個非常和善的老路燈。它服務(wù)了許多許多年,但是現(xiàn)在沒有人要它了,F(xiàn)在是它最后一晚待在桿子上,照著這條街。它的心情很像一個跳芭蕾舞的老舞女:現(xiàn)在是她最后一晚登臺,她知道明天她就要回到頂樓里去了。這個“明天”引起路燈的恐怖,因為它知道它將第一次要在市政府出現(xiàn),被“三十六位先生”審查一番,看它是不是還能繼續(xù)服務(wù)。

          那時就要決定:要不要把它送去照亮一座橋,還是送到鄉(xiāng)下的一個工廠里去,也可能直接送到一個煉鐵廠去被熔掉。在這種情形下,它可能被改造成為任何東西。不過,它不知道,它是不是還能記得它曾經(jīng)一度做過路燈——這問題使它感到非常煩惱。

          不管情形怎樣,它將會跟那個守夜人和他的妻子分開——它一直把他們當(dāng)做自己的家屬。它當(dāng)路燈的時候也正是他當(dāng)守夜人的時候。那時他的老婆頗有點自負(fù)。她只有在晚上走過路燈的時候,才瞧它一眼;在白天她是不睬它的。

          不過最近幾年間,他們?nèi)齻人——守夜人、老婆和路燈——都老了;這位太太也來照料它,洗擦它,在它里面加加油。這對夫婦是非常誠實的;他們從來不揩路燈的一滴油。

          現(xiàn)在是路燈在街上的最后一晚了;明天它就得到市政府去。這兩件事情它一想起就難過!人們不難想象,它現(xiàn)在點燃的勁頭不大。不過它的腦子里面也起了許多別的感想。它該是看過多少東西,該是照過多少東西啊,可能它看過的東西還比得上那“三十六位先生”呢。不過它不愿意講出來,因為它是一個和善的老路燈。它不愿意觸怒任何人,更不愿意觸怒那些當(dāng)權(quán)的人。它想起許多事情;偶爾之間,它的亮光就閃一下,好像它有這樣的感覺:

          “是的,人們也會記得我!曾經(jīng)有一位美貌的年輕人——是的,那是很久很久以前的事了!他拿著一封信走來——一封寫在有金邊的、粉紅色的紙上的信,它的字跡是那么美麗,像是一位小姐的手筆。他把它讀了兩次,吻了它一下,然后抬起頭來看著我,他的眼睛在說:‘我是一個最幸福的人!’只有他和我知道他的戀人的第一封信所寫的是什么東西。我還記起了另一對眼睛。說來也真妙,我們的思想會那么漫無邊際!街上有一個盛大的送葬的行列。有一個年輕美麗的躺在一個棺材里。棺材擱在鋪滿了天鵝絨的、蓋滿了花朵和花圈的柩車上,許多火炬幾乎把我的眼睛都弄昏了。整個人行道上都擠滿了人,他們都跟在柩車后面。不過當(dāng)火炬看不見了的時候,我向周圍望了一眼:還有一個人倚著路燈桿子在哭泣呢。我永遠(yuǎn)也忘記不了那雙望著我的悲傷的眼睛!”

          許多這類的回憶在老路燈的思想中閃過——這個今晚最后一次照著的老路燈。

          一個要下班的哨兵最低限度會知道誰來接他的班,還可以和的人交代幾句話。但是路燈卻不知道它的繼承人;它可能供給一點關(guān)于雨和霧這類事情的情況,關(guān)于月亮在人行道上能照多遠(yuǎn)、風(fēng)兒多半會從哪方吹來這類材料。

          有三個東西站在排水溝的橋上,它們把自己介紹給路燈,因為它們以為路燈可以讓位給它們。一個是青魚的頭——它在黑暗中可以發(fā)出亮光。它覺得如果有它待在路燈桿子上,人們可以節(jié)省許多油。另一個是一塊朽木——它也可以發(fā)出閃光。它對自己說,它的光起碼比魚頭的光要亮一點;何況它還是森林中一株最漂亮的樹的最后遺體。

          第三個是螢火蟲。這一位是什么地方的,路燈想象不出來。但是它卻居然來了,而且還在發(fā)著光。不過朽木和青魚頭發(fā)誓說,螢火蟲只能在一定的時刻內(nèi)發(fā)光,因此不能考慮它。

          老路燈說它們哪個也發(fā)不出足夠的光,來完成一個路燈的任務(wù)。但是它們都不相信這話。當(dāng)它們聽說老路燈自己不能把位置讓給別人的時候,它們很高興,覺得這是因為路燈老糊涂了,不會選擇繼承人。

          在這同時,風(fēng)兒從街角那邊走來,向老路燈的通風(fēng)口里吹,并且說:

          “我剛才聽到的這些話是什么意思呢?難道你明天就要離開嗎?難道這就是我看到你的最后一晚么?那么我送給你一件禮物吧!我將用一種特殊的方式向你的腦蓋骨里吹,使你不僅能清楚地記得你看見過或聽到過的一切東西,同時還要使你有一個清醒的頭腦,使你能看到人們在你面前談到或講到的事情!

          “是的,那真是太好了!”老路燈說!拔腋兄x你,只要我不會被熔掉!”

          “大概還不會的,”風(fēng)兒說!艾F(xiàn)在我將吹起你的記憶。如果你能多有幾件這樣的禮物,你的老年就可以過得很愉快了!”

          “只要我不會被熔掉!”路燈說!耙苍S,即使如此,你還能保證我有記憶吧!”

          “老路燈,請放得有理智些吧!”風(fēng)兒說。于是風(fēng)就吹起來。這時月亮走出來了。

          “你將送點什么禮物呢?”風(fēng)兒問。

          “我什么也不送,”月亮說!拔铱煲笨诹恕魞簭膩聿唤韫饨o我。相反地,我倒常常借光給他!

          說完這話以后,月亮就又鉆到云塊后面去了,它不愿意人們來麻煩它。

          有一滴水從通風(fēng)口里落進(jìn)來。這滴水好像是從屋頂上滴下來的。不過它說它是從烏云上滴下來的,而且還有一件禮物——可能是一件最好的禮物。

          “我將浸潤你的全身,使得你——如果你愿意的話——獲得一種力量,叫你一夜就把全身銹掉,化成灰塵!

          不過路燈認(rèn)為這是一件很不好的禮物;風(fēng)兒也同意這種看法。

          “再沒有更好的嗎?再沒有更好的嗎?”風(fēng)呼呼地使勁吹著。

          這時一顆明亮的流星落下來了,形成一條長長的光帶。

          “那是什么?”青魚頭大聲說!安皇且活w星落下來了么?我以為它落到路燈里去了!如果地位這樣高的人物也來要他的位置,那么我們最好還是回去睡覺的`好!”

          它這樣做了,其余的兩位也這樣做了!不過老路燈忽然發(fā)出一道強烈的光來。

          “這是一件可愛的禮物,”它說!拔乙恢狈浅O矏圻@些明星,他們發(fā)出那么美麗的光,不管我怎樣努力和爭取,我自己是怎么也做不到的;他們居然注意起我這個寒磣的老路燈來,派一顆星送一件禮物給我,使我有一種機能把我所能記得的和看見的東西也讓我所喜歡的人能夠看到。這才是真正的快樂哩。因為凡是我們不能跟別人共享的快樂,只能算是一半的快樂!

          “這是一種值得尊敬的想法!”風(fēng)兒說!安贿^你不知道,為了達(dá)到這種目的,蠟燭是必要的。如果你的身體里沒有燃著一支蠟燭,別人也不會看見你的任何東西。星星沒有想到這一點,他們以為凡是發(fā)光的東西,身體里都有一根蠟燭。但是我現(xiàn)在困了!”風(fēng)兒說,“我要睡了!”于是風(fēng)就睡下了。

          第二天——是的,我們可以把第二天跳過去。第二天晚上,路燈躺在一張椅子上。這是在什么地方呢?在那個老守夜人的屋子里。他曾經(jīng)請求過那“三十六位先生”準(zhǔn)許他保留住這盞燈,作為他長期忠實服務(wù)的一種報酬。他們對他的要求大笑了一通;他們把這路燈送給了他。現(xiàn)在這燈就躺在一個溫暖的火爐旁的靠椅上。路燈仿佛比以前長得更大了,因為它幾乎把整個椅子都塞滿了。

          這對老夫婦正在坐著吃晚飯,同時用溫柔的眼光望著這個老路燈。他們倒很想讓它坐上飯桌呢。

          他們住的地方事實上是一個地窖,比地面要低兩碼。要走進(jìn)這房間里去,人們得通過一個有石子鋪地的過道。不過這里是很舒適的;門上貼著許多布條,一切東西都顯得清潔和整齊;床的周圍和小窗上都掛著簾子。窗臺上放著兩個奇怪的花盆——是水手克利斯仙從東印度或西印度帶回來的。

          那是用泥土燒成的兩只象。這兩只動物都沒有背;不過代替背的是人們放在它們身軀中的土,土里還開出了花:一只象里長出美麗的青蔥——這是這對老年人的菜園;另一只象里長出一棵大天竺葵——這是他們的花園。墻上掛著一張大幅的彩色畫,描寫維也納會議的情景。你一眼就可以看到所有的國王和皇帝。那架有沉重的鉛擺的、波爾霍爾姆鐘在“滴答!滴答!”地走著,而它老是走得太快。不過這對老年人說,這比走得慢要好得多。

          他們吃著晚飯。這個路燈,正如剛才說過了的,是躺在火爐旁邊的一個靠椅上。對路燈說來,這就好像整個世界翻了一個面。不過這個老守夜人望著它,談起他們兩人在雨和霧中,在短短的明朗的夏夜里,在那雪花紛飛、使人想要回到地窖里的家去的那些生活經(jīng)歷,這時候,老路燈的頭腦就又變得清醒起來。那些生活又清清楚楚地在他面前出現(xiàn)。是的,風(fēng)兒把它弄得亮起來了。

          這對老人是很樸素和勤儉的。他們沒有浪費過一分鐘。在星期日下午他們總是拿出一兩本書來讀——一般說來,總是游記一類的讀物。老頭兒高聲地讀著關(guān)于非洲、關(guān)于藏有大森林和野象的故事。老太太總是注意地聽著,同時偷偷地望著那對作為花盆的泥象。

          “我?guī)缀跸袷怯H眼看到過的一樣!”她說。

          這時路燈特別希望它身體里能有一根蠟燭在燃著,好叫這個老太太像它一樣能把一切東西都看得清清楚楚:那些枝丫交叉在一起的、高大的樹啦,騎在馬上的裸體黑人啦,用又寬又笨的腳在蘆葦和灌木上踩過去的一群一群的象啦。

          “如果我沒有蠟燭,那么我的機能又有什么用呢?”路燈嘆了一口氣。“他們只有清油和牛油燭,這個不成!”

          有一天,地窖里有了一扎蠟燭頭,頂大的那幾根被點著了;最小的那幾根老太太要在做針線時用來擦線。這樣一來,蠟燭倒是有了,但是沒有人想起放一小根到路燈里面去。

          “我現(xiàn)在和我稀有的機能全在這兒!”路燈想!拔疑眢w里面什么都有,但是我沒有辦法讓他們來分享!他們不知道,我能在這白色的墻上變出最美麗的壁氈、豐茂的森林,和他們所能希望看到的一切東西。”

          但是路燈待在墻角里,被擦得干干凈凈,弄得整整齊齊,引起所有的眼睛注意。人們說它是一件老廢料;不過那對老年夫婦倒不在乎,仍然愛這路燈。

          有一天老守夜人的生日到來了。老太太走近這盞燈,溫和地微笑了一下,說:

          “我今晚要為他把燈點一下!”

          路燈把它的鐵蓋嘎嘎地響了一下,因為它想:“現(xiàn)在我要為他們亮起來了!钡撬锩嬷皇羌舆M(jìn)了油,而沒有放蠟燭。路燈點了一整晚,只有現(xiàn)在它才懂得,星星所送給它的禮物——一切禮物之中最好一件禮物——恐怕只能算是它余生中一件專用的“秘寶”了。這時它做了一個夢——凡是一個有稀有機能的人,做夢是不太難的。它夢見這對老夫婦都死了,它自己則被送進(jìn)一個鐵鋪里被熔掉了。它驚恐的程度,跟它那天要到市政府去、要被那“三十六位先生”檢查時差不多。雖然假如它愿意的話,它有一種能力可以使自己生銹和化為灰塵,但是它并不這樣做。它卻走進(jìn)熔爐里去,被鑄成了一架可以插蠟燭的最漂亮的燭臺。它的形狀是一個抱著花束的安琪兒;而蠟燭就插在這個花束的中央。這燭臺在一張綠色的寫字臺上占了一個地位。這房間是非常舒適的;房間里有許多書籍,墻上掛著許多名畫。這是一個詩人的房間。他所想的和寫的東西都在它的周圍展開。這房間有時變成深郁的森林,有時變成太陽光照著的、有顴鳥在漫步的草原,有時變成在波濤洶涌的海上航行著的船。

          “我有多么奇妙的機能啊!”老路燈醒來的時候說!拔?guī)缀跸胍刍!不成!只要這對老夫婦還活著,我決不能這樣做!他們因為我是一個路燈才愛我。我像他們的一個孩子。

          他們洗擦我,喂我油吃。我現(xiàn)在情況好得像整個維也納會議,這真是一件了不起的事情!”

          從那時候起,它享受著內(nèi)心的平安,而這個和善的老路燈也應(yīng)當(dāng)有這種享受。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇63

          老房子

          街上有一幢很老很老的房子,它幾乎有三百年的歷史,這點人們在它的大梁上就可以看得出來;那上面刻著郁金香和牽藤的啤酒花花紋——在這中間刻著的是它興建的年月。在那上面人們還可以看到整首用古老的字體刻出來的詩篇。在每個窗子上的桁條上還刻著做出譏笑樣子的臉譜。第二層樓比第一層樓向外突出很多;屋檐下有一個刻著龍頭的鉛水筧。雨水本來應(yīng)該是從龍的嘴里流出來的,但它卻從它的肚皮中冒出來了,因為水筧有一個洞。

          街上所有的別的房子都是很新、很整齊的;它們的墻很光,窗玻璃很寬,人們可以看得出,它們不愿意跟這座老房子有什么來往。它們無疑地在想:“那個老垃圾堆作為街上的一個笑柄還能站得住多久呢?它的吊窗凸出墻外太遠(yuǎn),誰也不能從我們的窗子這邊看到那邊所發(fā)生的事情。它的樓梯寬得像宮殿里的樓梯,高得像是要通到一個教堂的塔里面去。它的鐵欄桿像一個家庭墓窖的門——上面還裝置著黃銅小球。這真可笑!”

          它的對面也是整齊的新房子。它們也有同樣的看法。不過這兒有一個孩子坐在窗子里面。他有一副紅潤的面孔和一對閃耀的眼睛。他特別喜歡這幢老房子,不論在太陽光里或在月光里都是這樣。他看到那些泥灰全都脫落了的墻壁,就坐著幻想出許多奇怪的圖景來——這條街、那些樓梯、吊窗和尖尖的山形墻,在古時會像一個什么樣子呢?他可以看到拿著戟的兵士,以及形狀像龍和鮫的水筧。

          這的確是一幢值得一看的房子!那里面住著一個老人。他穿著一條天鵝絨的馬褲,一件有大黃銅扣子的上衣;他還戴著一副假發(fā)——人們一眼就可以看出這是真正的假發(fā)。每天早晨有一個老仆人來為他打掃房間和跑腿。除此以外,這座老房子里就只孤獨地住著這位穿天鵝絨馬褲的老人了。他偶爾來到窗子跟前,朝外面望一眼。這時這個小孩就對他點點頭,作為回答。他們就這樣相互認(rèn)識了,而且成了朋友,雖然他們從來沒有講過一句話。不過事實上也沒有這個必要。小孩曾經(jīng)聽到他的父母說過:“對面的那個老人很富有,不過他是非常孤獨的!”

          在下一個星期天,這孩子用一張紙包了一點東西,走到門口。當(dāng)那個為這老人跑腿的仆人走過時,他就對他說:“請聽著!你能不能把這東西帶給對面的那個老人呢?我有兩個錫兵。這是其中的一個;我要送給他,因為我知道他是非常孤獨的!

          老仆人表示出高興的樣子。他點了點頭,于是就把錫兵帶到老房子里去了。不久他就來問小孩,愿意不愿意親自去拜訪一次。他的爸爸媽媽準(zhǔn)許他去。所以他就去拜訪那個老房子了。

          臺階欄桿上的那些銅球比平時要光亮得多;人們很可能以為這是專門為了他的拜訪而擦亮的。那些雕刻出來的號手——因為門上都刻著號手,他們立在郁金香花里——都在使勁地吹喇叭;他們的雙頰比以前要圓得多。是的,他們在吹:“嗒-嗒-啦-啦!小朋友到來了!嗒-嗒-啦-啦!”于是門便開了。

          整個走廊里掛滿了古老的畫像:穿著鎧甲的騎士和穿著絲綢的女子。鎧甲發(fā)出響聲,綢衣在窸窸窣窣地顫動。接著就是一個樓梯。它高高地伸向上面去,然后就略微彎下一點。這時他就來到一個陽臺上。它的確快要坍塌了。處處是長長的裂痕和大洞,不過它們里面卻長出了許多草和葉子。因為陽臺、院子和墻都長滿了那么多的綠色植物,所以它們整個看起來像一個花園。但這還不過是一個陽臺。

          這兒有些古舊的花盆;它們都有一個面孔和驢耳朵。花兒自由自在地隨處亂長。有一個花盆全被石竹花鋪滿了,這也就是說:長滿了綠葉子,冒出了許多嫩芽——它們在很清楚地說:“空氣撫愛著我,太陽吻著我,同時答應(yīng)讓我在下星期日開出一朵小花——下星期日開出一朵小花啦!”

          于是他走進(jìn)一個房間。這兒的墻上全都糊滿了豬皮;豬皮上印著金花。墻兒說:

          鍍金消失得很快,但豬皮永遠(yuǎn)不壞!

          沿墻擺著許多高背靠椅;每張椅子都刻著花,而且還有扶手。

          “請坐吧!請坐吧!”它們說!鞍,我的身體真要裂開了!

          像那個老碗柜一樣,我想我一定得了痛風(fēng)!我背上得了痛風(fēng)病,噢!”

          不一會兒孩子走進(jìn)一個客廳,那個吊窗就在這兒,那個老人也在這兒。

          “親愛的小朋友,多謝你送給我的錫兵!”老人說,“多謝你來看我!”

          “謝謝!謝謝!”——也可以說是——“嘎!啪!”這是所有的家具講的話。它們的數(shù)目很多,當(dāng)它們都來看這孩子的時候,它們幾乎擠做一團。

          墻中央掛著一個美麗女子的畫像。她的樣子很年輕和快樂,但是卻穿著古時的衣服;她的頭發(fā)和挺直的衣服都撲滿了粉。她既不說“謝謝”,也不說“啪”;她只是用溫和的眼睛望著這個小孩子。他當(dāng)時就問這老人:“您從什么地方弄到這張像的?”

          “從對面的那個舊貨商人那里!”老人說。“那兒掛著許多畫像。誰也不認(rèn)識他們,也不愿意去管他們,因為他們早就被埋葬掉了。不過從前我認(rèn)識這個女子,現(xiàn)在她已經(jīng)死了,而且死了半個世紀(jì)啦!

          在這幅畫下邊,在玻璃的后面,掛著一個枯萎了的花束。它們無疑也有半個世紀(jì)的歷史,因為它們的樣子也很古老。那個大鐘的擺搖來搖去;鐘上的針在轉(zhuǎn)動。這房間里每件東西在時時刻刻地變老,但是人們卻不覺得。

          小孩子說:“家里的人說,你一直是非常孤獨的!”

          “哎,”老人說,“舊時的回憶以及與回憶相聯(lián)的事情,都來拜訪,現(xiàn)在你也來拜訪了!我感到非?鞓!”

          于是他從書架上取出一本畫冊:那里面有許多我們現(xiàn)在見不到的華麗的馬車行列,許多打扮得像紙牌上的“賈克”的兵士和揮著旗子的市民。裁縫揮著的旗幟上繪著一把由兩只獅子抬著的大剪刀;鞋匠揮著的旗子上繪有一只雙頭鷹——不是靴子,因為鞋匠必須把一切東西安排得使人一看就說:“那是一雙!笔堑.,就是這樣的一本畫冊!

          老人走到另外一個房間里去拿出一些蜜餞、蘋果和硬殼果來——這個老房子里的一切東西真是可愛。

          “我再也忍受不了!”立在五斗柜上的那個錫兵說!斑@兒是那么寂寞,那么悲哀。一個慣于過家庭生活的人,在這兒實在住不下去!我再也忍受不了!日子已經(jīng)夠長了,而晚間卻是更長!這兒的情形跟他們那兒的情形完全不一樣。你的爸爸和媽媽總是愉快地在一起聊天,你和別的一些可愛的孩子也發(fā)出高興的鬧聲。嗨!這個老人,他是多么寂寞!你以為他會得到什么吻么?你以為會有人溫和地看他一眼么?或者他會有一棵圣誕樹么?他什么也沒有,只有等死!我再也忍受不了!”

          “你不能老是從悲哀的角度去看事情呀!”小孩子說!拔矣X得這兒什么東西都可愛!而且舊時的回憶以及與回憶相聯(lián)的事情都到這兒來拜訪!”

          “是的,但是我看不見它們,也不認(rèn)識它們!”錫兵說。

          “我再也忍受不了!”

          “你要忍受下去。”小孩子說。

          這時老人帶著一副最愉快的面孔和最甜美的蜜餞、蘋果以及硬殼果走來了。小孩子便不再想起錫兵了。

          這個小年輕人,懷著幸福和高興的心情,回到家來。許多日子、許多星期過去了。和對面那個老房子,又有許多往返不停的點頭。最后小孩子又走過去拜訪了。

          那些雕刻的號手又吹起:“嗒-啦-啦,嗒-啦-啦!小朋友又來了!嗒-啦-啦!”接著那些騎士身上的劍和鎧甲又響起來了,那些綢衣服又沙沙地動起來了。那些豬皮又講起話來了,那些老椅子的背上又有痛風(fēng)病了。噢!這跟頭一次來的時候完全一樣,因為在這兒,這一天,這一點鐘完全跟另一天,另一點鐘是一樣。

          “我再也忍受不了!”錫兵說!拔乙呀(jīng)哭出了錫眼淚!這兒是太悲哀了!我寧愿上戰(zhàn)場,犧牲掉我的手和腳——這種生活總算還有點變化。我再也忍受不了!現(xiàn)在我才懂得,回憶以及與回憶相聯(lián)的事情來拜訪是一種什么味道!我的回憶也來拜訪了。請相信我,結(jié)果并不是太愉快。我?guī)缀跻獜奈宥饭裆咸聛砹。你們在對面房子里面的情形,我看得清清楚楚,好像你們就在這兒一樣。又是一個禮拜天的早晨——你們都很熟悉的一天!你們孩子們圍著桌子站著,唱你們每天早晨唱的圣詩。你們把手合在一起,莊嚴(yán)地站著;爸爸和媽媽也是同樣地莊嚴(yán)。于是門開了,小妹妹瑪利亞被領(lǐng)進(jìn)來了——她還不到兩歲;無論什么時候,只要她聽到音樂或歌聲,而且不管什么音樂或歌聲,她就跳起舞來。她還不大會跳,但是她卻要馬上跳起來,雖然她跳得不合拍子,因為拍子是太長了。她先用一只腿站著,把頭向前彎,然后又用另一只腿站著,又把頭向前彎,可是這次卻彎得不好。你們都站著不做一聲,雖然這是很困難的。但是我在心里卻笑起來了,因此我就從桌上滾下來了,而且還跌出一個包來——這個包現(xiàn)在還在——因為我笑是不對的。但是這一切,以及我所經(jīng)歷過的許多事情,現(xiàn)在又來到我的心里——這一定就是回憶以及與回憶相聯(lián)的事情了。請告訴我,你們?nèi)匀辉诙Y拜天唱歌嗎?請告訴我一點關(guān)于小瑪利亞的消息好嗎?我的老朋友——那另一個錫兵——現(xiàn)在怎樣了?是的,他一定是很快樂的!——我卻是再也忍受不了!”

          “你已經(jīng)被送給別人了!”小孩子說!澳銘(yīng)該安心下來。這一點你還看不出來嗎?”

          這時那個老人拿著一個抽屜走進(jìn)來。抽屜里有許多東西可看:粉盒、香膏盒、舊撲克牌——它們都很大,還鍍著金,現(xiàn)在我們是看不到這樣的東西的。他還抽開了許多抽屜,拉開了一架鋼琴,鋼琴蓋上繪著風(fēng)景畫。當(dāng)這老人彈著的時候,鋼琴就發(fā)出粗啞的聲音。于是他就哼出一支歌來。

          “是的,她也能唱這支歌!”他說。于是他就對這幅從舊貨商人那兒買來的畫點點頭。老人的眼睛變得明亮起來了。

          “我要到戰(zhàn)場上去!我要到戰(zhàn)場上去!”錫兵盡量提高嗓子大叫;接著他就栽到地上去了。

          是的,他到什么地方去了呢?老人在找,小孩也在找,但是他不見了,他失蹤了。

          “我會找到他的!”老人說。不過他永遠(yuǎn)也沒有找到他,因為地板上有許多洞和裂口。錫兵滾到一個裂口里去了。

          他躺在那里,好像躺在一個沒有蓋土的墳?zāi)估镆粯印?/p>

          這一天過去了。小孩子回到家里。一星期又過去了,接著又有許多星期過去了。窗子上都結(jié)了冰,小孩子得坐下來,在窗玻璃上用嘴哈氣融出一個小視孔來看看那座老房子。雪花飄進(jìn)那些刻花和刻字中間去,把整個臺階都蓋住了,好像這座老房子里沒有住著什么人似的。的確,這里現(xiàn)在沒有人,因為那個老人已經(jīng)死了!

          黃昏的時候,門外停著一輛馬車。人們把他放進(jìn)棺材,抬上馬車。他不久就要給埋進(jìn)他鄉(xiāng)下的墳?zāi)估,他現(xiàn)在就要被運到那兒去,可是沒有人來送葬,因為他所有的朋友都已經(jīng)死了。當(dāng)棺材被運走的時候,小孩子在后面用手對他飛吻。

          幾天以后,這座老房子里舉行一次拍賣。小孩子從他的窗子里看到那些古老的騎士和女子、那些有長耳朵的花盆、那些古舊的椅子和碗柜,統(tǒng)統(tǒng)都被人搬走了。有的搬到這兒去,有的搬到那兒去。她的畫像——在那個舊貨商店里找來的——仍然回到那個舊貨商店里去了,而且一直掛在那里,因為誰也不認(rèn)識她,誰也不愿意要一張老畫。

          到了春天,這座房子就被拆掉了,因為人們說它是一堆爛垃圾。人們可以從街上一眼就看到墻上貼著豬皮的那個房間。這些皮已經(jīng)被拉下來了,并且被撕碎了。陽臺上那些綠色植物凌亂地在倒下的屋梁間懸著,F(xiàn)在人們要把這塊地方掃清。

          “這才好啦!”周圍的房子說。

          一幢漂亮的新房子建立起來了;它有寬大的窗子和平整的白墻。不過那座老房子原來所在的地方恰恰成了一個小花園。鄰近的墻上長滿了野生的葡萄藤;▓@前面有一道鐵欄桿和一個鐵門。它們的樣子很莊嚴(yán)。行人在它們面前停下步子,朝里面望。

          麻雀成群地棲在葡萄藤上,嘰嘰喳喳地互相叫著。不過它們不是談著關(guān)于那幢老房子的事情,因為它們記不清那些事。許多年已經(jīng)過去了,那個小孩子已經(jīng)長大成人,長成了一個像他父母所期望的有能力的人。他剛結(jié)婚不久。他要同他的妻子搬進(jìn)這幢有小花園的房子里來。當(dāng)她正在栽一棵她認(rèn)為很美麗的野花的時候,他站在她的身邊。她用小巧的手栽著花,用指頭在花周圍緊按上些泥土。

          “噢!這是什么?”她覺得有件什么東西刺著了她。

          有一件尖東西在柔軟的泥土里冒出來了。想想看吧!這就是那個錫兵——在那個老人房間里跑掉的錫兵。他曾經(jīng)在爛木頭和垃圾里混了很久,最后又在土里睡了許多年。

          年輕的妻子先用一片綠葉子、然后又用她美麗的、噴香的手帕把錫兵擦干凈。錫兵好像是從昏睡中恢復(fù)了知覺。

          “讓我瞧瞧他吧!”年輕人說。于是他笑起來,搖著頭。

          “!這不可能就是他,但是他使我記起了我小時候跟一個錫兵的一段故事!”

          于是他就對他的妻子講了關(guān)于那座老房子、那個老人和錫兵的故事。他把錫兵送給了老人,因為他是那么孤獨。他講得那么仔細(xì),好像是真事一樣。年輕的妻子不禁為那座老房子和那個老人流出淚來。

          “這也許就是那個錫兵!”她說!白屛野阉4嫫饋,以便記住你所告訴我的這些事情。但是你得把那個老人的墳指給我看!”

          “我不知道它在什么地方呀,”他說,“誰也不知道它!他所有的朋友都死了;沒有誰去照料它,而我自己那時還不過是一個小孩了!”

          “那么他一定是一個非常孤獨的人了!”她說。

          “是的,可怕地孤獨!”錫兵說,“不過他居然沒有被人忘記掉,倒也真使人高興!”

          “高興!”旁邊一個聲音喊。但是除了錫兵以外,誰也看不出這就是過去貼在墻上的一塊豬皮。它上面的鍍金已經(jīng)全沒有了。它的樣子很像潮濕的泥土,但它還是有它的意見。它說:

          鍍金消失得很快,但豬皮永遠(yuǎn)不壞!

          不過錫兵不相信這套理論。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇64

          一滴水

          你當(dāng)然知道什么叫做放大鏡——它是一種圓玻璃,可以把一切東西放大到比原來的體積大一百倍。你只要把這鏡子放在眼睛面前,瞧瞧一滴從池子里取出來的水,你就可以看見一千多種奇怪的生物——在別的情況下你是沒有辦法在水里看見的。不過它們的確存在著,一點也不虛假。這好像是一大盤龍蝦,在你上我下地跳躍著。它們的樣子非常兇猛,彼此撕著腿和臂、尾巴和身體;然而它們自己卻感到愉快和高興。

          從前有一個老頭兒,大家把他叫做克里布勒·克拉布勒,這就是他的名字。他總是希望在一切東西中抽出最好的東西來。當(dāng)他沒有辦法達(dá)到目的`時,他就要使用魔術(shù)了。

          有一天他坐下來拿著一個放大鏡放在眼前,查看一滴從溝里取出來的水。嗨,那才是一副亂爬亂叫的景象呢!無數(shù)的小生物在跳躍著,互相撕扯,互相吞食。

          “這真嚇人!”老克里布勒·克拉布勒說。“我們不能勸它們生活得和平和安靜一點么?勸它們不要管別人的閑事么?”

          他想了又想,可是想不出辦法。最后他只好使魔術(shù)了。

          “我得把它們?nèi)旧项伾,好使它們顯得清楚!”他說。

          于是他就在這滴水里倒進(jìn)了一滴像紅酒這類的東西。不過這就是巫婆的血——最上等的、每滴價值兩個銀毫的血。

          這樣,那些奇異的小生物就全身染上了粉紅色;水滴簡直像住著一群裸體野人的城市一樣。

          “這是一些什么東西?”另外一個魔法師問。這人沒有名字——而他卻正因為沒有名字而馳名。

          “嗨,如果你能猜出它們是什么東西,”老克里布勒·克拉布勒說,“我就把它們送給你。不過,你不知道,要猜出來是不很容易的!

          這個沒有名字的魔法師朝放大鏡里面望。這真像一個城市,那里面的人都在跑來跑去,沒有穿衣服!多么可怕。〔贿^更可怕的是看到這個人怎樣打著和推著那個人,他們互相咬著,掐著,拉著和捶著。在下面的要爬上來,在上面的被拉到下面去。

          “看呀!看呀!他的腿比我的長!呸!滾他的!有一個人的耳朵后面長了一個小瘤——一個無害的小瘤,不過這使他感到痛,而它將來還會使他感到更痛!”

          于是大家拖著他,向這瘤砍來;而且正因為這個小瘤,大家就把這人吃掉了。另外還有一個人坐在那里一聲不響,像一個小姑娘。她只希望和平和安靜。不過大家不讓這位小姑娘坐在那兒。他們把她抱出來,打她,最后就把她吃掉了。

          “這真是滑稽透頂!”魔法師說。

          “是的,你知道這是什么嗎?”克里布勒·克拉布勒問!澳隳芸吹贸鰜韱?”

          “這很容易就可以看得出來!”魔法師說!斑@就是哥本哈根的縮影,或者某個別的大城市——因為它們都是一樣的。這就是大城市!”

          “這不過是溝里的一滴水而已!”克里布勒·克拉布勒說。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇65

          幸福的家庭

          這個國家里最大的綠葉子,無疑要算是牛蒡的葉子了。你拿一片放在你的肚皮上,那么它就像一條圍裙。如果你把它放在頭上,那么在雨天里它就可以當(dāng)做一把傘用,因為它是出奇的寬大。牛蒡從來不單獨地生長;不,凡是長著一棵牛蒡的地方,你一定可以找到好幾棵。這是它最可愛的一點,而這一點對蝸牛說來只不過是食料。

          在古時候,許多大人物把這些白色的大蝸牛做成“碎肉”;當(dāng)他們吃著的時候,就說:“哼,味道真好!”因為他們認(rèn)為蝸牛的味道很美。這些蝸牛都靠牛蒡葉子活著;因此人們才種植牛蒡。

          現(xiàn)在有一個古代的公館,住在里面的人已經(jīng)不再吃蝸牛了。所以蝸牛都死光了,不過牛蒡還活著,這植物在小徑上和花畦上長得非常茂盛,人們怎么也沒有辦法制止它們。這地方簡直成了一個牛蒡森林。要不是這兒那兒有幾株蘋果樹和梅子樹,誰也不會想到這是一個花園。處處都是牛蒡;在它們中間住著最后的兩個蝸牛遺老。

          它們不知道自己究竟有多大年紀(jì)。不過它們記得很清楚:它們的數(shù)目曾經(jīng)是很多很多,而且都屬于一個從外國遷來的家族,整個森林就是為它們和它們的家族而發(fā)展起來的。它們從來沒有離開過家,不過卻聽說過:這個世界上還有一個什么叫做“公館”的東西,它們在那里面被烹調(diào)著,然后變成黑色,最后被盛在一個銀盤子里。不過結(jié)果怎樣,它們一點也不知道。此外,它們也想象不出來,烹調(diào)完了以后盛在銀盤子里,究竟是一種什么味道。那一定很美,特別排場!它們請教過小金蟲、癩蛤蟆和蚯蚓,但是一點道理也問不出來,因為它們誰也沒有被烹調(diào)過或盛在銀盤子里面過。

          那對古老的白蝸牛要算世界上最有身份的人物了。它們自己知道森林就是為了它們而存在的,公館也是為了使它們能被烹調(diào)和放在銀盤子里而存在的。

          它們過著安靜和幸福的生活。因為它們自己沒有孩子,所以就收養(yǎng)了一個普通的小蝸牛。它們把它作為自己的孩子撫育。不過這小東西長不大,因為它不過是一個普通的蝸牛而已。但是這對老蝸!绕涫菋寢尅X得她能看出它在長大。假如爸爸看不出的話,她要求他摸摸它的外殼。因此他就摸一下;他發(fā)現(xiàn)媽媽說的話有道理。

          有一天雨下得很大。

          “請聽牛蒡葉子上的響聲——咚咚咚!咚咚咚!”蝸牛爸爸說。

          “這就是我所說的雨點,”蝸牛媽媽說。“它沿著梗子滴下來了!你可以看到,這兒馬上就會變得潮濕了!我很高興,我們有我們自己的房子;小家伙也有他自己的。我們的優(yōu)點比任何別的生物都多。大家一眼就可以看出,我們是世界上最高貴的人!我們一生下來就有房子住,而且這一堆牛蒡林完全是為我們而種植的——我倒很想知道它究竟有多大,在它的外邊還有些什么別的東西!”

          “它的外邊什么別的東西也沒有!”蝸牛爸爸說!笆澜缟显僖矝]有比我們這兒更好的地方了。我什么別的想頭也沒有!

          “對,”媽媽說,“我倒很想到公館里去被烹調(diào)一下,然后放到銀盤子里去。我們的祖先們都是這樣;你要知道,這是一種光榮呢!”

          “公館也許已經(jīng)塌了,”蝸牛爸爸說,“或者牛蒡已經(jīng)在它上面長成了樹林,弄得人們連走都走不出來。你不要急——你老是那么急,連那個小家伙也開始學(xué)起你來。你看他這三天來不老是往梗子上爬么?當(dāng)我抬頭看看他的時候,我的頭都昏了!

          “請你無論如何不要罵他,”蝸牛媽媽說!八赖煤苡邪盐。他使我們得到許多快樂。我們這對老夫婦沒有什么別的東西值得活下去了。不過,你想到過沒有:我們在什么地方可以為他找個太太呢?在這林子的遠(yuǎn)處,可能住著我們的族人,你想到過沒有?”

          “我相信那兒住著些黑蝸牛,”老頭兒說,“沒有房子的黑蝸牛!不過他們都是一幫卑下的東西,而且還喜歡擺架子。不過我們可以托螞蟻辦辦這件事情,他們跑來跑去,好像很忙似的。他們一定能為我們的小少爺找個太太!

          “我認(rèn)識一位最美麗的姑娘!”螞蟻說,“不過我恐怕她不成,因為她是一個王后!”

          “這沒有什么關(guān)系,”兩位老蝸牛說!八幸蛔孔訂?”

          “她有一座宮殿!”螞蟻說。“一座最美麗的'螞蟻宮殿,里面有七百條走廊!

          “謝謝你!”蝸牛媽媽說:“我們的孩子可不會鉆螞蟻窟的。假如你找不到更好的對象的話,我們可以托白蚊蚋來辦這件差事。他們天晴下雨都在外面飛。牛蒡林的里里外外,他們都知道!

          “我們?yōu)樗业搅艘粋太太,”蚊蚋說!半x這兒一百步路遠(yuǎn)的地方,有一個有房子的小蝸牛住在醋栗叢上。她是很寂寞的,她已經(jīng)夠結(jié)婚年齡。她住的地方離此地只不過一百步遠(yuǎn)!”

          “是的,讓她來找他吧,”這對老夫婦說!八麚碛姓麄的牛蒡林,而她只不過有一個小醋栗叢!”

          這樣,它們就去請那位小蝸牛姑娘來。她足足過了八天才到來,但這是一種很珍貴的現(xiàn)象,因為這說明她是一個很正經(jīng)的女子。

          于是它們就舉行了婚禮。六個螢火蟲盡量發(fā)出光來照著。

          除此以外,一切是非常安靜的,因為這對老蝸牛夫婦不喜歡大喝大鬧。不過蝸牛媽媽發(fā)表了一起動人的演說。蝸牛爸爸一句話也講不出來,因為他受到了極大的感動。于是它們把整座牛蒡林送給這對年輕夫婦,作為遺產(chǎn);并且說了一大套它們常常說的話,那就是——這地方是世界上最好的一塊地方,如果它們要正直地,善良地生活和繁殖下去的話,它們和它們的孩子們將來就應(yīng)該到那個公館里去,以便被煮得漆黑、放到銀盤子上面。

          當(dāng)這番演說講完了以后,這對老夫婦就鉆進(jìn)它們的屋子里去,再也不出來。它們睡著了。

          年輕的蝸牛夫婦現(xiàn)在占有了這整座的森林,隨后生了一大堆孩子。不過它們從來沒有被烹調(diào)過,也沒有到銀盤子里去過。因此它們就下了一個結(jié)論,認(rèn)為那個公館已經(jīng)塌了,全世界的人類都已經(jīng)死去了。誰也沒有反對它們這種看法,因此它們的看法一定是對的。雨打在牛蒡葉上,為它們發(fā)現(xiàn)咚咚的音樂來。太陽為它們發(fā)出亮光,使這牛蒡林增添了不少光彩。這樣,它們過得非常幸!@整個家庭是幸福的,說不出地幸福!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇66

          母親的故事

          一個母親坐在她孩子的身旁,非常焦慮,因為她害怕孩子會死去。他的小臉蛋已經(jīng)沒有血色了,他的眼睛閉起來了。他的呼吸很困難,只偶爾深深地吸一口氣,好像在嘆息。母親望著這個小小的生物,樣子比以前更愁苦。有人在敲門。一個窮苦的老頭兒走進(jìn)來了。他裹著一件寬大得像馬氈一樣的衣服,因為這使人感到更溫暖,而且他也有這個需要。外面是寒冷的冬天,一切都被雪和冰覆蓋了,風(fēng)吹得厲害,刺人的面孔。

          當(dāng)老頭兒正凍得發(fā)抖、這孩子暫時睡著了的時候,母親就走過去,在火爐上的一個小罐子里倒進(jìn)一點啤酒,為的是讓這老人喝了暖一下。老人坐下來,搖著搖籃。母親也在他旁邊的一張椅子上坐下來,望著她那個呼吸很困難的病孩子,握著他的一只小手。

          “你以為我要把他拉住,是不是?"她問。"我們的上帝不會把他從我手中奪去的!”

          這個老頭兒——他就是死神——用一種奇怪的姿勢點了點頭,他的意思好像是說"是",又像"不是"。母親低下頭來望著地面,眼淚沿著雙頰向下流。她的頭非常沉重,因為她三天三夜沒有合過眼睛,F(xiàn)在她是睡著了,不過只睡著了片刻;于是她驚醒起來,打著寒顫。

          “這是怎么一回事?"她說,同時向四周望望。不過那個老頭兒已經(jīng)不見了;她的孩子也不見了——他已經(jīng)把他帶走了。墻角那兒的一座老鐘在發(fā)出咝咝的聲音,"撲通!"那個鉛做的老鐘擺落到地上來了。鐘也停止了活動。

          但是這個可憐的母親跑到門外來,喊著她的孩子。

          在外面的雪地上坐著一個穿黑長袍的女人。她說:"死神剛才和你一道坐在你的房間里;我看到他抱著你的孩子急急忙忙地跑走了。他跑起路來比風(fēng)還快。凡是他所拿走的東西,他永遠(yuǎn)也不會再送回來的!”

          “請告訴我,他朝哪個方向走了?"母親說。"請把方向告訴我,我要去找他!”

          “我知道!"穿黑衣服的女人說。"不過在我告訴你以前,你必須把你對你的孩子唱過的歌都唱給我聽一次。我非常喜歡那些歌;我從前聽過。我就是'夜之神'。你唱的時候,我看到你流出眼淚來。”

          “我將把這些歌唱給你聽,都唱給你聽!"母親說。"不過請不要留住我,因為我得趕上他,把我的孩子找回來。”

          不過夜之神坐著一聲不響。母親只有痛苦地扭著雙手,唱著歌,流著眼淚。她唱的歌很多,但她流的眼淚更多,于是夜之神說:"你可以向右邊的那個黑樅樹林走去;我看到死神抱著你的孩子走到那條路上去了!

          路在樹林深處和另一條路交叉起來;她不知道走哪條路好。這兒有一叢荊棘,既沒有一起葉子,也沒有一朵花。這時正是嚴(yán)寒的冬天,那些小枝上只掛著冰柱。

          “你看到死神抱著我的孩子走過去沒有?”

          “看到過。"荊棘叢說,"不過我不愿告訴你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯上溫暖一下。我在這兒凍得要死,我快要變成冰了!

          于是她就把荊棘叢抱在自行的胸脯上,抱得很緊,好使它能夠感到溫暖。荊棘刺進(jìn)她的肌肉;她的血一滴一滴地流出來。但是荊棘叢長出了新鮮的綠葉,而且在這寒冷的冬夜開出了花,因為這位愁苦的母親的心是那么地溫暖!于是荊棘叢就告訴她應(yīng)該朝哪個方向走。

          她來到了一個大湖邊。湖上既沒有大船,也沒有小舟。湖上還沒有足夠的厚冰可以托住她,但是水又不夠淺,她不能涉水走過去。不過,假如她要找到她的孩子的話,她必須走過這個湖。于是她就蹲下來喝這湖的水;但是誰也喝不完這水的。這個愁苦的母親只是在幻想一個什么奇跡發(fā)生。

          “不成,這是一件永遠(yuǎn)不可能的事情!"湖說。"我們還是來談?wù)剹l件吧!我喜歡收集珠子,而你的眼睛是我從來沒有見到過的兩顆最明亮的珠子。如果你能夠把它們哭出來交給我的話,我就可以把你送到那個大的溫室里去。死神就住在那兒種植著花和樹。每一棵花或樹就是一個人的生命!”

          “啊,為了我的孩子,我什么都可以犧牲!"哭著的母親說。于是她哭得更厲害,結(jié)果她的眼睛墜到湖里去了,成了兩顆最貴重的珍珠。湖把她托起來,就像她是坐在一個秋千架上似的。這樣,她就浮到對面的岸上去了——這兒有一幢十多里路寬的奇怪的房子。人們不知道這究竟是一座有許多樹林和洞口的大山呢,還是一幢用木頭建筑起來的房子。不過這個可憐的母親看不見它,因為她已經(jīng)把她的兩顆眼珠都哭出來了。

          “我到什么地方去找那個把我的孩子抱走了的死神呢?"她問。

          “他還沒有到這兒來!"一個守墳?zāi)沟睦咸耪f。她專門看守死神的溫室。"你怎樣找到這兒來的?誰幫助你的?”

          “我們的上帝幫助我的!"她說。"他是很仁慈的,所以你應(yīng)該也很仁慈。我在什么地方可以找到我親愛的孩子呢?”

          “我不知道,"老太婆說,"你也看不見!這天晚上有許多花和樹都凋謝了,死神馬上就會到來,重新移植它們!你知道得很清楚,每個人有他自己的生命之樹,或生命之花,完全看他的安排是怎樣。它們跟別的植物完全一樣,不過它們有一顆跳動的心。小孩子的心也會跳的。你去找吧,也許你能聽出你的孩子的心的搏動。不過,假如我把你下一步應(yīng)該做的事情告訴你,你打算給我什么酬勞呢?”

          “我沒有什么東西可以給你了,"這個悲哀的母親說。"但是我可以為你走到世界的'盡頭去!

          “我沒有什么事情要你到那兒去辦,"老太婆說。"不過你可以把你又長又黑的頭發(fā)給我。你自己知道,那是很美麗的,我很喜歡!作為交換,你可以把我的白頭發(fā)拿去——那總比沒有好。”

          “如果你不再要求什么別的東西的話,"她說,"那么我愿意把它送給你!”

          于是她把她美麗的黑頭發(fā)交給了老太婆,同時作為交換,得到了她的雪白的頭發(fā)。

          這樣,她們就走進(jìn)死神的大溫室里去。這兒花和樹奇形怪狀地繁生在一起。玻璃鐘底下培養(yǎng)著美麗的風(fēng)信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛開。在種種不同的水生植物中,有許多還很新鮮,有許多已經(jīng)半枯萎了,水蛇在它們上面盤繞著,黑螃蟹緊緊地鉗著它們的梗子。那兒還有許多美麗的棕櫚樹、櫟樹和梧桐樹;那兒還有芹菜花和盛開的麝香草。每一棵樹和每一種花都有一個名字,它們每一棵都代表一個人的生命;這些人還是活著的,有的在中國,有的在格林蘭,散布在全世界。有些大樹栽在小花盆里,因此都顯得很擠,幾乎把花盆都要脹破了。在肥沃的土地上有好幾塊地方還種著許多嬌弱的小花,它們周圍長著一些青苔;人們在仔細(xì)地培養(yǎng)和照管它們。不過這個悲哀的母親在那些最小的植物上彎下腰來,靜聽它們的心跳。

          在這些無數(shù)的花中,她能聽出她的孩子的心跳。

          “我找到了!"她叫著,同時把雙手向一朵藍(lán)色的早春花伸過來。這朵花正在把頭垂向一邊,有些病了。

          “請不要動這朵花!"那個老太婆說:"不過請你等在這兒。當(dāng)死神到來的時候——我想他隨時可以到來——請不要讓他拔掉這棵花。你可以威脅他說,你要把所有的植物都拔掉;那么他就會害怕的。他得為這些植物對上帝負(fù)責(zé);在他沒有得到上帝的許可以前,誰也不能拔掉它們!

          這時忽然有一陣?yán)滹L(fēng)吹進(jìn)房間里來了。這個沒有眼睛的母親看不出,這就是死神的來臨。

          “你怎么找到這塊地方的?"他說。"你怎么比我還來得早?”

          “因為我是一個母親呀!"她說。

          死神向這朵嬌柔的小花伸出長手來;可是她用雙手緊緊抱著它不放。同時她又非常焦急,生怕弄壞了它的一起花瓣。于是死神就朝著她的手吹。她覺得這比寒風(fēng)還冷;于是她的手垂下來了,一點氣力也沒有。

          “你怎樣也反抗不了我的!"死神說。

          “不過我們的上帝可以的!"她說。

          “我只是執(zhí)行他的命令!"死神說。"我是他的園丁。我把他所有的花和樹移植到天國,到那個神秘國土里的樂園中去。不過它們怎樣在那兒生長,怎樣在那兒生活,我可不敢告訴給你聽!”

          “請把我的孩子還給我吧!"母親說。她一面說,一面哀求著。忽然她用雙手抓住近旁兩朵美麗的花,大聲對死神說:"我要把你的花都拔掉,因為我現(xiàn)在沒有路走!”

          “不準(zhǔn)動它們!"死神說。"你說你很痛苦;但是你現(xiàn)在卻要讓一個別的母親也感到同樣地痛苦!”

          “一個別的母親?"這個可憐的母親說。她馬上松開了那兩棵花。

          “這是你的眼珠,"死神說。"我已經(jīng)把它們從湖里撈出來了;它們非常明亮。我不知道這原來就是你的。收回去吧;它們現(xiàn)在比以前更加明亮,請你朝你旁邊的那個井底望一下吧。我要把你想要拔掉的這兩棵花的名字告訴你;那么你就會知道它們的整個的未來,整個的人間生活;那么你就會知道,你所要摧毀的究竟是什么東西!

          她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看見一個生命是多么幸福,看見它的周圍是一起多么愉快和歡樂的氣象。她又看那另一個生命:它是憂愁和平困、苦難和悲哀的化身。

          “這兩種命運都是上帝的意志!"死神說。“它們之中哪一朵是受難之花,哪一朵是幸福之花呢?"她問。

          “我不能告訴你。"死神回答說。"不過有一點你可以知道:"這兩朵花之中有一朵是你自己的孩子。你剛才所看到的就是你的孩子的命運——你親生孩子的未來!

          母親驚恐得叫起來。

          “它們哪一朵是我的孩子呢?請您告訴我吧!請您救救天真的孩子吧!請把我的孩子從苦難中救出來吧!還是請您把他帶走吧!把他帶到上帝的國度里去!請忘記我的眼淚,我的祈求,原諒我剛才所說的和做的一切事情吧!”

          “我不懂你的意思!"死神說。"你想要把你的孩子抱回去呢,還是讓我把他帶到一個你所不知道的地方去呢?”

          這時母親扭著雙手,雙膝跪下來,向我們的上帝祈禱:

          “您的意志永遠(yuǎn)是好的。請不要理我所作的違反您的意志的祈禱!請不要理我!請不要理我!”

          于是她把頭低低地垂下來。

          死神帶著她的孩子飛到那個不知名的國度里去了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇67

          襯衫領(lǐng)子

          從前有一位漂亮的紳士;他所有的動產(chǎn)只是一個脫靴器和一把梳子。但他有一個世界上最好的襯衫領(lǐng)子。我們現(xiàn)在所要聽到的就是關(guān)于這個領(lǐng)子的故事。

          襯衫領(lǐng)子的年紀(jì)已經(jīng)很大,足夠考慮結(jié)婚的問題。事又湊巧,他和襪帶在一塊兒混在水里洗。

          “我的天!”襯衫領(lǐng)子說,“我從來沒有看到過這么苗條和細(xì)嫩、這么迷人和溫柔的人兒。請問你尊姓大名?”

          “這個我可不能告訴你!”襪帶說。

          “你府上在什么地方?”襯衫領(lǐng)子問。

          不過襪帶是非常害羞的。要回答這樣一個問題,她覺得非常困難。

          “我想你是一根腰帶吧?”襯衫領(lǐng)子說——“一種內(nèi)衣的腰帶!親愛的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做裝飾品!”

          “你不應(yīng)該跟我講話!”襪帶說!拔蚁,我沒有給你任何理由這樣做!”

          “咳,一個長得像你這樣美麗的人兒,”襯衫領(lǐng)子說,“就是足夠的理由了。”

          “請不要走得離我太近!”襪帶說,“你很像一個男人!”

          “我還是一個漂亮的紳士呢!”襯衫領(lǐng)子說!拔矣幸粋脫靴器和一把梳子!”

          這完全不是真話,因為這兩件東西是屬于他的主人的。他不過是在吹牛罷了。

          “請不要走得離我太近!”襪帶說,“我不習(xí)慣于這種行為。”

          “這簡直是在裝腔作勢!”襯衫領(lǐng)子說。這時他們就從水里被取出來,上了漿,掛在一張椅子上曬,最后就被拿到一個熨斗板上,F(xiàn)在一個滾熱的熨斗來了。

          “太太!”襯衫領(lǐng)子說,“親愛的寡婦太太,我現(xiàn)在頗感到有些熱了。我現(xiàn)在變成了另外一個人;我的皺紋全沒有了。你燙穿了我的身體,噢,我要向你求婚!”

          “你這個老破爛!”熨斗說,同時很驕傲地在襯衫領(lǐng)子上走過去,因為她想象自己是一架火車頭,拖著一長串列車,在

          鐵軌上馳過去。

          “你這個老破爛!”熨斗說。

          襯衫領(lǐng)子的邊緣上有些破損。因此有一把剪紙的剪刀就來把這些破損的地方剪平。

          “哎喲!”襯衫領(lǐng)子說,“你一定是一個芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那么直啊!我從來沒有看見過這樣美麗的姿態(tài)!世界上沒有任何人能模仿你!”

          “這一點我知道!”剪刀說。

          “你配得上做一個伯爵夫人!”襯衫領(lǐng)子說!拔胰康呢敭a(chǎn)是一位漂亮紳士,一個脫靴器和一把梳子。我只是希望再有一個伯爵的頭銜!”

          “難道他還想求婚不成?”剪刀說。她生氣起來,結(jié)結(jié)實實地把他剪了一下,弄得他一直復(fù)元不了。

          “我還是向梳子求婚的好!”襯衫領(lǐng)子說。“親愛的姑娘!你看你把牙齒保護(hù)得多么好,這真了不起。你從來沒有想過訂婚的問題嗎?”

          “當(dāng)然想到過,你已經(jīng)知道,”梳子說,“我已經(jīng)跟脫靴器訂婚了!”

          “訂婚了!”襯衫領(lǐng)子說。

          現(xiàn)在他再也沒有求婚的機會了。因此他瞧不起愛情這種東西。

          很久一段時間過去了。襯衫領(lǐng)子來到一個造紙廠的箱子里。周圍是一堆爛布朋友:細(xì)致的跟細(xì)致的人在一起,粗魯?shù)母拄數(shù)?人在一起,真是物以類聚。他們要講的事情可真多,但是襯衫領(lǐng)子要講的事情最多,因為他是一個可怕的牛皮大王。

          “我曾經(jīng)有過一大堆情人!”襯衫領(lǐng)子說!拔疫B半點鐘的安靜都沒有!我又是一個漂亮紳士,一個上了漿的人。

          我既有脫靴器,又有梳子,但是我從來不用!你們應(yīng)該看看我那時的樣子,看看我那時不理人的神情!我永遠(yuǎn)也不能忘記我的初戀——那是一根腰帶。她是那么細(xì)嫩,那么溫柔,那么迷人!她為了我,自己投到一個水盆里去!后來又有一個寡婦,她變得火熱起來,不過我沒有理她,直到她變得滿臉青黑為止!接著來了芭蕾舞舞蹈家。她給了我一個創(chuàng)傷,至今還沒有好——她的脾氣真壞!我的那把梳子倒是鐘情于我,她因為失戀把牙齒都弄得脫落了。是的,像這類的事兒,我真是一個過來人!不過那根襪帶子使我感到最難過——我的意思是說那根腰帶,她為我跳進(jìn)水盆里去,我的良心上感到非常不安。我情愿變成一張白紙!”

          事實也是如此,所有的爛布都變成了白紙,而襯衫領(lǐng)子卻成了我們所看到的這張紙——這個故事就是在這張紙上——被印出來的。事情要這么辦,完全是因為他喜歡把從來沒有過的事情瞎吹一通的緣故。這一點我們必須記清楚,免得我們干出同樣的事情,因為我們不知道,有一天我們也會來到一個爛布箱里,被制成白紙,在這紙上,我們?nèi)康臍v史,甚至最秘密的事情也會被印出來,結(jié)果我們就不得不像這襯衫領(lǐng)子一樣,到處講這個故事。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇68

          亞麻

          一棵亞麻開滿了花。它開滿了非常美麗的藍(lán)花;ǘ淙彳浀孟耧w蛾的翅膀,甚至比那還要柔軟。太陽照在亞麻身上,雨霧潤澤著它。這正好像孩子被洗了一番以后,又從媽媽那里得到了一個吻一樣——使他們變得更可愛。亞麻也是這樣。

          “人們說,我長得太好了,”亞麻說,“并且還說我又美又長,將來可以織成很好看的布。嗨,我是多么幸運!我將來一定是最幸運的人!太陽光多么使人快樂!雨的味道是多么好,多么使人感到新鮮!我是分外地幸運;我是一切東西之中最幸運的!”

          “對,對,對!”籬笆樁說!澳悴涣私膺@個世界,但是我們了解,因為我們身上長得有節(jié)!”于是它們就悲觀地發(fā)出吱吱格格的聲音來:

          吱——格——噓,拍——呼——吁,歌兒完了。

          “沒有,歌兒并沒有完了呀!”亞麻說。“明天早晨太陽就會出來,雨就會使人愉快。我能聽見我在生長的聲音,我能覺得我在開花!我是一切生物中最幸運的!”

          不過有一天,人們走過來捏著亞麻的頭,把它連根從土里拔出來。它受了傷。它被放在水里,好像人們要把它淹死似的。然后它又被放在火上,好像人們要把它烤死似的。這真是可怕!

          “一個人不能永遠(yuǎn)過著幸福的時光!”亞麻說!耙粋人應(yīng)該吃點苦,才能懂得一些事情!

          不過更糟糕的時候到來了。亞麻被折斷了,撕碎了,揉打了和梳理了一通。是的,它自己也不知道這是一套什么玩藝兒。它被裝在一架紡車上——吱格!吱格!吱格——這把它弄得頭昏腦漲,連思想都不可能了。

          “我有個時候曾經(jīng)是非常幸運的!”它在痛苦中作這樣的回憶!耙粋人在幸福的時候應(yīng)該知道快樂!快樂!快樂!。 碑(dāng)它被裝到織布機上去的時候,它仍然在說這樣的話。于是它被織成了一大塊美麗的布。所有的亞麻,每一根亞麻,都被織成了這塊布。

          “不過,這真是出人意料之外!我以前決不會相信的!嗨!我是多么幸福。∈堑,籬笆樁這樣唱是有道理的:

          吱——格——噓,拍——呼——吁!

          “歌兒一點也不能算是完了!它現(xiàn)在還不過是剛剛開始呢!這真是意想不到!如果說我吃了一點苦頭,總算沒有白吃。我是一切東西中最幸福的!我是多么結(jié)實、多么柔和、多么白、多么長啊!我原不過只是一棵植物——哪怕還開得有花;和從前比起來,我現(xiàn)在完全是兩樣!從前沒有誰照料我,只有在天下雨的時候我才得到一點水。現(xiàn)在卻有人來照料我了!女仆人每天早上把我翻一翻,每天晚上我在水盆里洗一個淋水浴。是的,牧師的太太甚至還作了一篇關(guān)于我的演講,說我是整個教區(qū)里最好的.一塊布。我不能比這更幸福了!”

          現(xiàn)在這塊布來到屋子里面,被一把剪刀裁剪著。人們是在怎樣剪它,在怎樣裁它,在怎樣用針刺它啊!人們就是這樣對付它,而這并不是太愉快的事情。它被裁成一件衣服的12個沒有名字、但是缺一不可的部分——恰恰是一打!

          “嗨,現(xiàn)在我總算得到一點結(jié)果!這就是我的命運!是的,這才是真正的幸福呢!我現(xiàn)在算是對世界有點用處了,而這也是應(yīng)該的——這才是真正的快樂!我們變成了12件東西,但同時我們又是一個整體。我們是一打,這是稀有的幸運!”

          許多年過去了。它們再無法守在一起了。

          “有一天總會完了,”每一個部分說!拔业瓜M覀兡茉谝黄鸫镁靡稽c,不過你不能指望不可能的事情呀!”

          它們現(xiàn)在被撕成了爛布片。它們以為現(xiàn)在一切都完了,因為它們被剁細(xì)了,并且被水煮了。是的,它們自己也不知道它們是什么。最后它們變成了美麗的白紙。

          “哎唷,這真是奇事,一件可愛的奇事!”紙說!拔椰F(xiàn)在比以前更美麗了,人們將在我身上寫出字來!這真是絕頂?shù)暮眠\氣!”

          它上面寫了字——寫了最美麗的故事。人們聽著這些寫下來的故事——這都是些聰明和美好的事情,聽了能夠使人變得更聰明和更美好。這些寫在紙上的字是最大的幸福。

          “這比我是一朵田野里的小藍(lán)花時所能夢想得到的東西要美妙得多。我怎能想到我能在人類中間散布快樂和知識呢?我連自己都不懂得這道理!不過事實確是如此。上帝知道,除了我微弱的力量為了保存自己所能做到的一點事情以外,我什么本事也沒有!然而他卻不停地給我快樂和光榮。每次當(dāng)我一想到'歌兒完了'的時候,歌兒卻以更高貴、更美好的方式重新開始。現(xiàn)在無疑地我將要被送到世界各地去旅行,好使人人都能讀到我。這種事情是很可能的!從前我有藍(lán)花兒,現(xiàn)在每一朵花兒都變成了最美麗的思想!我在一切東西中是最幸福的!”

          不過紙并沒有去旅行,卻到一個印刷所里去了。它上面所寫的東西都被排成了書,也可以說幾千幾百本的書,因為這樣才可以使無數(shù)的人得到快樂和好處。這比起寫在紙上、周游世界不到半路就毀壞了的這種情況來,要好得多。

          “是的,這的確是一個最聰明的辦法!”寫上了字的紙想。

          “我確實沒有想到這一點!我將待在家里,受人尊敬,像一位老祖父一樣!文章是寫在我的身上;字句從筆尖直接流到我的身體里面去。我沒有動,而是書本在各處旅行。我現(xiàn)在的確能夠做點事情!我是多么高興,我是多么幸福!”

          于是紙被卷成一個小卷,放到書架上去了。

          “工作過后休息一陣是很好的,”紙說!鞍阉枷爰幸幌,想想自己肚皮里有些什么東西——這是對的,F(xiàn)在我第一次知道我有些什么本事——認(rèn)識自己就是進(jìn)步。我還會變成什么呢?我仍然會前進(jìn);我永遠(yuǎn)是前進(jìn)的!”

          有一天紙被放在爐子上要燒掉,因為它不能賣給雜貸店里去包黃油和紅糖。屋里的孩子們都圍做一團;他們要看看它燒起來,他們要看看火灰里的那些紅火星——這些火星很快就一個接著一個地不見了,熄滅了。這很像放了學(xué)的孩子。最后的一顆火星簡直像老師:大家總以為他早走了,但是他卻在別人的后面走出來。

          所有的紙被卷成一卷,放在火上。噢!它燒得才快呢。

          “噢!”它說,同時變成了一朵明亮的焰花。焰花升得很高,亞麻從來沒有能夠把它的小藍(lán)花開得這樣高過。它發(fā)出白麻布從來發(fā)不出的閃光。它上面寫的字一忽兒全都變紅了;那些詞句和思想都成了火焰。

          “現(xiàn)在我要直接升向太陽了!”火焰中有一個聲音說。這好像一千個聲音在合唱。焰花通過煙囪一直跑到外面去。

          在那兒,比焰花還要細(xì)微的、人眼所看不見的、微小的生物在浮動著,數(shù)目之多,比得上亞麻所開的花朵。它們比產(chǎn)生它們的火焰還要輕。當(dāng)火焰熄滅了、當(dāng)紙只剩下一撮黑灰的時候,它們還在灰上跳了一次舞。它們在它們所接觸過的地方都留下了痕跡——許多小小的紅火星。孩子們都從學(xué)校里走出來,老師總是跟在最后!看看這情形真好玩!家里的孩子站在死灰的周圍,唱出一支歌——吱——格——噓,拍——呼——吁!

          歌兒完了!

          不過那些細(xì)小的、看不見的小生物都說:

          “歌兒是永遠(yuǎn)不會完的!這是一切歌中最好的一支歌!我知道這一點,因此我是最幸福的!”

          但是孩子們既聽不見,也不懂這話;事實上他們也不應(yīng)該懂,因為孩子不應(yīng)該什么東西都知道呀。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇69

          鳳凰

          在天國花園里,在知識樹底下,有一叢玫瑰花。在這兒,那第一朵開出的玫瑰花生出一只鳥來。它飛起來像一道閃光。它的色彩華麗,它的歌聲美妙。

          不過當(dāng)夏娃摘下那顆知識的果子的時候,當(dāng)她和亞當(dāng)被驅(qū)出了天國花園的時候,有一顆火星從復(fù)仇天使的火劍上落到這鳥兒的巢里去,把它燒起來。鳥兒就在火中被焚死了。不過從巢里的那個火紅的蛋中飛出一只新的鳥兒——世界上唯一的鳳凰。

          神話上面說,這只鳳凰住在阿拉伯;它每過一百年就把自己在巢里燒死一次。不過每次總有一個新的鳳凰——世界上唯一的鳳凰——從那個紅蛋里飛出來。

          這鳥兒在我們的周圍飛翔,快速得像閃電;它的顏色非常美麗,歌聲非常悅耳。當(dāng)母親坐在她孩子的搖籃旁的時候,它就站在枕頭上,拍著翅膀,在孩子頭上形成一個光圈。它飛過這樸素的房間。這里面有太陽光;那張簡陋的桌上發(fā)出紫羅蘭花的香氣。

          但是鳳凰不僅僅是一只阿拉伯的鳥兒。它在北極光的微曦中飛過拉普蘭的冰凍的原野;它在短暫的格陵蘭的夏天里,在黃花中間走過。在法龍的銅山下,在英國的煤礦里,它作為一個全身布滿了灰塵的蛾子,在虔誠的'礦工膝上攤開的那本《圣經(jīng)》上面飛。它在一片荷葉上,順著恒河的圣水向下流。印度姑娘的眼睛一看到它就閃出亮光。

          這只鳳凰!你不認(rèn)識它嗎?這只天國的鳥兒,這只歌中的神圣的天鵝!它作為一個多嘴的烏鴉,坐在德斯比斯的車上,拍著粘滿了渣滓的黑翅膀。它用天鵝的紅嘴在冰島的豎琴上彈出聲音;作為奧丁的烏鴉坐在莎士比亞的肩上,同時在他耳邊低聲地說:“不朽!”它在詩歌比賽的時候,飛過瓦特堡的騎士宮殿。

          這只鳳凰!你不認(rèn)識它嗎?它對你唱著《馬賽曲》;你吻著從它翅膀上落下的羽毛。它從天國的光輝中飛下來;也許你就在這時把頭掉開,去看那翅上帶著銀紙的、坐著的麻雀吧。

          天國的鳥兒!它每一個世紀(jì)重生一次——從火焰中出生,在火焰中死去!你的鑲著金像框的畫像懸在有錢人的大廳里,但是你自己常常是孤獨地、茫然地飛來飛去。你是一個神話——“阿拉伯的鳳凰”。

          在天國花園里,你在那知識樹下,在那第一朵玫瑰花里出生的時候,上帝吻了你,給了你一個正確的名字——“詩”。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇70

          一個故事

          花園里的蘋果樹都開滿了花。它們想要在綠葉沒有長好以前就趕快開出花朵。院子里的小鴨都跑出來了,貓兒也跟著一起跑出來了;他是在舔著真正的太陽光——舔著他腳爪上的太陽光。如果你朝田野里望,你可以看到一片青翠的小麥。所有的小鳥都在吱吱喳喳地叫,好像這是一個盛大的節(jié)日似的。的確,你也可以說這是一個節(jié)日,因為這是星期天。

          教堂的鐘聲在響著。大家穿著最好的衣服到教堂去,而且都顯出非常高興的樣子。是的,所有的東西都表現(xiàn)出一種愉快的神情。這的確是一個溫暖和幸福的日子。人們可以說:“我們的上帝對我們真好!”

          不過在教堂里,站在講臺上的牧師卻是大叫大嚷,非常生氣。他說:人們都不相信上帝,上帝一定要懲罰他們;他們死了以后,壞的就要被打入地獄,而且在地獄里他們將永遠(yuǎn)被烈火焚燒。他還說,他們良心的責(zé)備將永遠(yuǎn)不停,他們的火焰也永遠(yuǎn)不滅,他們將永遠(yuǎn)得不到休息和安靜。

          聽他的這番講道真叫人害怕,而且他講得那么肯定。他把地獄描寫成為一個腐臭的地洞;世界上所有的臟東西都流進(jìn)里面去;那里面除了磷火以外,一點兒空氣也沒有;它是一個無底洞,不聲不響地往下沉,永遠(yuǎn)往下沉。就是光聽這個故事,也夠叫人心驚膽戰(zhàn)的了。但是牧師的這番話語是從心里講出來的,所以教堂里的聽眾都給嚇得魂不附體。

          但是外面的許多小鳥卻唱得非常愉快,太陽光也非常溫暖,每一朵小花都好像在說,上帝對我們大家太好了。是的,外面的情形一點也不像牧師描寫得那么糟。

          在晚上要睡覺的時候,牧師看見他的太太坐著一聲不響,好像有什么心事似的。

          “你在想什么呢?”他問她。

          “我在想什么?”她說,“我覺得我想不通,我不能同意你所講的話。你把罪人說得那么多,你說他們要永遠(yuǎn)受火燒的刑罰。永遠(yuǎn),哎,永遠(yuǎn)到什么時候呢?連像我這樣一個有罪的女人都不忍讓最壞的惡人永遠(yuǎn)受著火刑,我們的上帝怎么能夠呢?他是那么仁慈,他知道罪過的形成有內(nèi)在的原因,也有外在的原因。不,雖然你說得千真萬確,我卻沒有辦法相信!

          這時正是秋天,葉子從樹上落下來。這位嚴(yán)峻和認(rèn)真的牧師坐在一個死人的旁邊,死者懷著虔誠的信心把眼睛合上了。這就是牧師的妻子。

          “如果說世上有一個人應(yīng)該得到上帝的慈悲和墓中的安息的話,這個人就是你!”牧師說。他把他的雙手合起來,對死者的尸體念了一首圣詩。

          她被抬到墓地里去,這位一本正經(jīng)的牧師臉上滾下了兩滴眼淚。他家里現(xiàn)在是寂靜無聲,太陽光消逝了,因為她沒有了。

          這正是黑夜,一陣?yán)滹L(fēng)吹到牧師的頭上來,他把眼睛睜開;這好像月亮已經(jīng)照進(jìn)他的房間里來了,但是并沒有月亮在照著。在他的床面前站著一個人形。這就是他死去了的妻子的幽靈。她用一種非常悲哀的眼光望著他,好像她有一件什么事情要說似的。

          他直起一半身子,把手向她伸過來:“你沒有得到永恒的安息嗎?你在受苦嗎?你——最善良的、最虔誠的人!”

          死者低下頭,作為一個肯定的回答。她把雙手按在胸口。

          “我能想辦法使你在墓里得到安息嗎?”

          “能!”幽靈回答說。

          “怎樣能呢?”

          “你只須給我一根頭發(fā),一根被不滅的火所燒著的罪人頭上的頭發(fā)——這是一個上帝要打下地獄、永遠(yuǎn)受苦的罪人!”

          “你,純潔而虔誠的人,你把得救看得這樣容易!”

          “跟著我來吧!”死者說,“上帝給了我們這種力量。只要你心中想到什么地方去,你就可以從我身邊飛到什么地方去。凡人看不見我們,我們可以飛到他們最秘密的角落里去。而且你必須在雞叫以前就把這個人指出來!

          他們好像是被思想的翅膀拖著似的,很快就飛到一個大城市里去了。所有房子的墻上都燃著火焰所寫成的幾件大罪的名稱:驕傲、貪婪、酗酒、任性——總之,是一整條七種顏色的罪孽所組成的長虹。

          “是的,”牧師說,“在這些房子里面,我相信——同時我也知道——就住著那些注定要永遠(yuǎn)受火刑的人!

          他們站在一個燈火輝煌的、漂亮的大門口。寬廣的臺階上鋪著地毯和擺滿花朵,歡樂的大廳里飄出跳舞的音樂。侍者穿著絲綢和天鵝絨的衣服,手中拿著包銀的手杖。

          “我們的舞會比得上皇帝的舞會,”他說。他向街上的人群望了一眼;他的全身——從頭到腳——射出這樣一個思想:“你們這群可憐的東西,你們朝門里望;比起我來,你們簡直是一群叫化子!”

          “這是驕傲!”死者說,“你看到他沒有?”

          “看到他?”牧師重復(fù)她的話,“他不過是一個傻瓜,一個呆子。他不會受永恒的火刑和痛苦的。”

          “他不過是一個傻子!”整個“驕傲”的屋子發(fā)出這樣的一個聲音。他們?nèi)诶锩妗?/p>

          他們飛到“貪婪”的四堵墻里面去。這里有一個干瘦的老家伙,又饑又渴,凍得發(fā)抖,但是他卻聚精會神地抱著他的金子。他們看到他怎樣像發(fā)熱似的'從一個破爛的睡榻上跳下來,挪開墻上的一塊活動的石頭,因為那里面藏著他的裝在一只襪子里的許多金幣。他撫摸著襤褸的上衣,因為它里面也縫有金幣;他的潮濕的手指在發(fā)抖。

          “他病了。他害的是一種瘋病,一種沒有樂趣的、充滿了恐怖和惡夢的瘋病!

          他們匆忙地走開了。他們站在一批罪犯的木板床旁邊。這些人緊挨著睡成一排。他們之中有一個人像一只野獸似的從睡夢中跳起來,發(fā)出一個可怕的尖叫聲。他用他的瘦削的手肘把他旁邊的一個人推了幾下。這人在睡夢中翻了一個身,說:

          “閉住嘴吧,你這個畜生,趕快睡呀!你每天晚上總是來這一套!”

          “每天晚上?”他重復(fù)著說!笆堑,他每天晚上總是來對我亂叫,折磨著我。我一發(fā)起脾氣來,不做這就要做那,我生下來就是脾氣壞的。這已經(jīng)是我第二次被關(guān)在這兒了。不過,假如說我做了壞事,我已經(jīng)得到了懲罰。只有一件事情我沒有承認(rèn)。上次我從牢里出來的時候,從我主人的田莊附近走過,心里不知怎的忽然鬧起別扭來。我在墻上劃了一根火柴——我劃得離草頂太近,立刻就燒起來了;鹆瞧饋碚孟衿庠谖疑砩习l(fā)作一樣。我盡量幫忙救這屋子里的牲口和家具。除了飛進(jìn)火里去的一群鴿子和套在鏈子上的看門狗以外,什么活東西也沒有燒死。我沒有想到那只狗,人們可以聽見它在號叫——我現(xiàn)在在睡覺的時候還能聽見它號叫。我一睡著,這只毛茸茸的大狗就來了。它躺在我身上號叫,壓著我,使我喘不過氣來。我告訴你吧:你可以睡得打呼,一整夜打呼,但是我只能睡短短的一刻鐘!

          這人的眼睛里射出血絲。他倒到他的朋友身上,緊捏著一個拳頭朝他的臉上打來。

          “瘋子又發(fā)作了!”周圍的人齊聲說。其余的罪犯都把他抓住,和他揪作一團。他們把他彎過來,使他的頭夾在兩腿中間,然后再把他緊緊地綁住。他的一雙眼睛和全身的毛孔幾乎都要噴出血來了。

          “你這樣會把他弄死的,”牧師大聲說,“可憐的東西!”他向這個受夠了苦的罪人身上伸出一只保護(hù)的手來;正在這時候,情景變了。他們飛過富麗的大廳,他們飛過貧窮的房間。“任性”、“嫉妒”和其他主要的“罪孽”都在他們身邊走過。一個作為裁判官的安琪兒宣讀這些東西的罪過和辯護(hù)。在上帝面前,這并不是重要的事情,因為上帝能夠洞察人的內(nèi)心;他知道心里心外的一切罪過;他本身就是慈悲和博愛。牧師的手顫抖起來,他不敢伸出手在這罪人頭上拔下一根頭發(fā)。眼淚像慈悲和博愛的水一樣,從他的眼睛里流出來,把地獄里的永恒的火滴熄了。

          這時雞叫了。

          “慈悲的上帝!只有您能讓她在墓里安息,我做不到這件事情!

          “我現(xiàn)在已經(jīng)得到安息了,”死者說!耙驗槟阏f出那樣駭人的話語,你對他和他的造物感到那樣悲觀,所以我才不得不到你這兒來!好好把人類認(rèn)識一下吧,就是最壞的人身上也有一點上帝的成分——這點成分可以戰(zhàn)勝和熄滅地獄里的火!

          牧師的嘴上得到了一個吻,他的周圍充滿了陽光。上帝的明朗的太陽光射進(jìn)房間里來。他的活著的、溫柔和藹的妻子把他從上帝送來的一個夢中喚醒。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇71

          一本不說話的書

          在公路旁的一個樹林里,有一個孤獨的農(nóng)莊。人們沿著公路可以一直走進(jìn)這農(nóng)家的大院子里去。太陽在這兒照著;所有的窗子都是開著的。房子里面是一起忙碌的聲音;但在院子里,在一個開滿了花的紫丁香組成的涼亭下,停著一口敞著的棺材。一個死人已經(jīng)躺在里面,這天上午就要入葬。棺材旁沒有守著任何一個悼念死者的人;沒有任何人對他流一滴眼淚。他的面孔是用一塊白布蓋著的,他的頭底下墊著一大本厚書。書頁是由一整張灰紙疊成的;每一頁上夾著一朵被忘記了的萎謝了的花。這是一本完整的植物標(biāo)本,在許多不同的地方搜集得來的。它要陪死者一起被埋葬掉,因為這是他的遺囑。每朵花都聯(lián)系到他生命的一章。

          “死者是誰呢?"我們問;卮鹗牵"他是烏卜薩拉的一個老學(xué)生。人們說:他曾經(jīng)是一個活潑的年輕人;他懂得古代的文學(xué),他會唱歌,他甚至還寫詩。但是由于他曾經(jīng)遭遇到某種事故,他把他的思想和他的生命沉浸在燒酒里。當(dāng)他的健康最后也毀在酒里的時候,他就搬到這個鄉(xiāng)下來。別人供給他膳宿。只要陰郁的情緒不來襲擊他的時候,他是純潔得像一個孩子,因為這時他就變得非;顫姡谏掷锱軄砼苋,像一只被追逐著的雄鹿。不過,只要我們把他喊回家來,讓他看看這本裝滿了干植物的書,他就能坐一整天,一會兒看看這種植物,一會兒看看那種植物。有時他的眼淚就沿著他的臉滾下來:只有上帝知道他在想什么東西!但是他要求把這本書裝進(jìn)他的棺材里去。

          因此現(xiàn)在它就躺在那里面。不一會兒棺材蓋子就會釘上,那么他將在墳?zāi)估锏玫剿陌蚕。?/p>

          他的面布揭開了。死人的面上露出一種和平的表情。一絲太陽光射在它上面。一只燕子像箭似地飛進(jìn)涼亭里來,很快地掉轉(zhuǎn)身,在死人的頭上喃喃地叫了幾聲。

          我們都知道,假如我們把我們年輕時代的舊信拿出來讀讀,我們會產(chǎn)生一種多么奇怪的感覺!整個的一生和這生命中的希望和哀愁都會浮現(xiàn)出來。我們在那時來往很親密的一些人,現(xiàn)在該是有多少已經(jīng)死去了!然而他們還是活著的,只不過我們長久沒有想到他們罷了。那時我們以為永遠(yuǎn)會跟他們親密地生活在一起,會跟他們一起共甘苦。

          這書里面有一起萎枯了的櫟樹葉子。它使這書的主人記起一個老朋友——一個老同學(xué),一個終身的'友伴。他在一個綠樹林里面把這片葉子插在學(xué)生帽上,從那時其他們結(jié)為"終身的"朋友,F(xiàn)在他住在什么地方呢?這片葉子被保存了下來,但是友情已經(jīng)忘記了!

          這兒有一棵異國的、在溫室里培養(yǎng)出來的植物;對于北國的花園說來,它是太嬌嫩了;它的葉子似乎還保留著它的香氣。這是一位貴族花園里的小姐把它摘下來送給他的。

          這兒有一朵睡蓮。它是他親手摘下來的,并且用他的咸眼淚把它潤濕過——這朵在甜水里生長的睡蓮。

          這兒有一根蕁麻——它的葉子說明什么呢?當(dāng)他把它采下來和把它保存下來的時候,他心中在想些什么呢?

          這兒有一朵幽居在森林里的鈴蘭花;這兒有一朵從酒店的花盆里摘下來的金銀花;這兒有一起尖尖的草葉!

          開滿了花的紫丁香在死者的頭上輕輕垂下它新鮮的、芬芳的花簇。燕子又飛過去了。"唧唧!唧唧!"這時人們拿著釘子和錘子走來了。棺材蓋在死者身上蓋下了——他的頭在這本不說話的書上安息。埋葬了——遺忘了!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇72

          區(qū)別

          那正是五月。風(fēng)吹來仍然很冷;但是灌木和大樹,田野和草原,都說春天已經(jīng)到來了。處處都開滿了花,一直開到灌木叢組成的籬笆上。春天就在這兒講它的故事。它在一棵小蘋果樹上講——這棵樹有一根鮮艷的綠枝:它上面布滿了粉紅色的、細(xì)嫩的、隨時就要開放的花苞。它知道它是多么美麗——它這種先天的知識深藏在它的葉子里,好像是流在血液里一樣。因此當(dāng)一位貴族的車子在它面前的路上停下來的時候,當(dāng)年輕的伯爵夫人說這根柔枝是世界上最美麗的東西、是春天最美麗的表現(xiàn)的時候,它一點也不感到驚奇。接著這枝子就被折斷了。她把它握在柔嫩的手里,并且還用綢陽傘替它遮住太陽。他們回到他們?nèi)A貴的公館里來。這里面有許多高大的廳堂和美麗的房間。潔白的窗簾在敞著的窗子上迎風(fēng)飄蕩;好看的花兒在透明的、發(fā)光的花瓶里面亭亭地立著。有一個花瓶簡直像是新下的雪所雕成的。這根蘋果枝就插在它里面幾根新鮮的山毛櫸枝子中間?此谎鄱际谷烁械接淇。

          這根枝子變得驕傲氣來;這也是人之常情。

          各色各樣的人走過這房間。他們可以根據(jù)自己的身份來表示他們的贊賞。有些人一句話也不講;有些人卻又講得太多。蘋果枝子知道,在人類中間,正如在植物中間一樣,也存在著區(qū)別。

          “有些東西是為了好看;有些東西是為了實用;但是也有些東西卻是完全沒有用,"蘋果樹枝想。

          正因為它是被放在一個敞著的窗子面前,同時又因為它從這兒可以看到花園和田野,因此它有許多花兒和植物供它思索和考慮。植物中有富貴的,也有貧賤的——有的簡直是太貧賤了。

          “可憐沒有人理的植物。"蘋果枝說。"一切東西的確都有區(qū)別!如果這些植物也能像我和我一類的那些東西那樣有感覺,它們一定會感到多么不愉快啊。一切東西的確有區(qū)別,而且的確也應(yīng)該如此,否則大家就都是一樣的了!”

          蘋果枝對某些花兒——像田里和溝里叢生的那些花兒——特別表示出憐憫的樣子。誰也不把他們扎成花束。它們是太普通了,人們甚至在鋪地石中間都可以看得到。它們像野草一樣,在什么地方都冒出來,而且它們連名字都很丑,叫做什么"魔鬼的奶桶"。

          “可憐被人瞧不起的植物啊!"蘋果枝說。"你們的這種處境,你們的平凡,你們所得到的這些丑名字,也不能怪你們自己!在植物中間,正如在人類中間一樣,一切都有個區(qū)別啦!”

          “區(qū)別?"陽光說。它吻著這盛開的蘋果枝,但是它也吻著田野里的那些黃色的"魔鬼的奶桶"。陽光的所有弟兄們都吻著它們——吻著下賤的花,也吻著富貴的花。

          蘋果枝從來就沒想到,造物主對一切活著和動著的東西都一樣給以無限的慈愛。它從來沒有想到,美和善的東西可能會被掩蓋住了,但是并沒有被忘記——這也是合乎人情的。

          太陽光——明亮的光線——知道得更清楚:

          “你的眼光看得不遠(yuǎn),你的眼光看得不清楚!你特別憐憫的、沒有人理的植物,是哪些植物呢?”

          “魔鬼的奶桶!"蘋果枝說。"人們從來不把它扎成花束。人們把它踩在腳底下,因為它們長得太多了。當(dāng)它們在結(jié)子的時候,它們就像小片的羊毛,在路上到處亂飛,還附在人的衣上。它們不過是野草罷了!——它們也只能是野草!啊,我真要謝天謝地,我不是它們這類植物中的一種!”

          從田野那兒來了一大群孩子。他們中最小的一個是那么小,還要別的孩子抱著他。當(dāng)他被放到這些黃花中間的時候,他樂得大笑起來。他的小腿踢著,遍地打滾。他只摘下這種黃花,同時天真爛漫地吻著它們。那些較大的孩子把這些黃花從空梗子上折下來,并且把這根梗子插到那根梗子上,一串一串地聯(lián)成鏈子。他們先做一個項鏈,然后又做一個掛在肩上的鏈子,一個系在腰間的鏈子,一個懸在胸脯上的鏈子,一個戴在頭上的鏈子。這真成了綠環(huán)子和綠鏈子的展覽會。但是那幾個大孩子當(dāng)心地摘下那些落了花的梗子——它們結(jié)著以白絨球的形式出現(xiàn)的果實。這松散的、縹緲的絨球,本身就是一件小小的完整的藝術(shù)品;它看起來像羽毛、雪花和茸毛。他們把它放在嘴面前,想要一口氣把整朵的花球吹走,因為祖母曾經(jīng)說過:誰能夠這樣做,誰就可以在新年到來以前得到一套新衣。

          所以在這種情況下,這朵被瞧不起的花就成了一個真正的預(yù)言家。

          “你看到?jīng)]有?"太陽光說。"你看到它的美沒有?你看到它的力量沒有?”

          “看到了,它只能和孩子在一道時是這樣!"蘋果枝說。

          這時有一個老太婆到田野里來了。她用一把沒有柄的鈍刀子在這花的周圍挖著,把它從土里取出來。她打算把一部分的根子用來煮咖啡吃;把另一部分拿到一個藥材店里當(dāng)做藥用。

          “不過美是一種更高級的東西呀!"蘋果枝說。"只有少數(shù)特殊的人才可以走進(jìn)美的王國。植物與植物之間是有區(qū)別的,正如人與人之間有區(qū)別一樣!

          于是太陽光就談到造物主對于一切造物和有生命的東西的無限的.愛,和對于一切東西永恒公平合理的分配。

          “是的,這不過是你的看法!"蘋果枝說。

          這時有人走進(jìn)房間里來了。那位美麗年輕的伯爵夫人也來了——把蘋果枝插在透明的花瓶中,放在太陽光里的人就是她。她手里拿著一朵花——或者一件類似花的東西。這東西被三四片大葉子掩住了:它們像一頂帽子似地在它的周圍保護(hù)著,使微風(fēng)或者大風(fēng)都傷害不到它。它被小心翼翼地端在手中,那根嬌嫩的蘋果枝從來也沒受過這樣的待遇。

          那幾片大葉子現(xiàn)在輕輕地被挪開了。人們可以看到那個被人瞧不起的黃色"魔鬼的奶桶"的柔嫩的白絨球!這就是它!她那么小心地把它摘下來!她那么謹(jǐn)慎地把這帶回家,好使那個云霧一般的圓球上的細(xì)嫩柔毛不致被風(fēng)吹散。她把它保護(hù)得非常完整。她贊美它漂亮的形態(tài),它透明的外表,它特殊的構(gòu)造,和它不可捉摸的、被風(fēng)一吹即散的美。

          “看吧,造物主把它創(chuàng)造得多么可愛!"她說。"我要把這根蘋果枝畫下來。大家現(xiàn)在都覺得它非凡地漂亮,不過這朵微賤的花兒,以另一種方式也從上天得到了同樣多的恩惠。雖然它們兩者都有區(qū)別,但它們都是美的王國中的孩子。”

          于是太陽光吻了這微賤的花兒,也吻了這開滿了花的蘋果枝——它的花瓣似乎泛出了一陣難為情的緋紅。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇73

          老墓碑

          在一個小鄉(xiāng)鎮(zhèn)里,有一個人自己擁有一幢房子。有一天晚上,他全家的人圍坐在一起。這正是人們所常說的“夜長”的季節(jié)。這種時刻既溫暖,又舒適。燈亮了;長長的窗簾拉下來了。窗子上擺著許多花盆;外面是一片美麗的月光。不過他們并不是在談?wù)撨@件事。他們是在談?wù)撝粔K古老的大石頭。這塊石頭躺在院子里、緊靠著廚房門旁邊。

          女傭人常常把擦過了的銅制的用具放在上面曬;孩子們也喜歡在上面玩耍。事實上它是一個古老的墓碑。

          “是的,”房子的主人說,“我相信它是從那個拆除了的老修道院搬來的。人們把里面的宣講臺、紀(jì)念牌和墓碑全都賣了!我去世了的父親買了好幾塊墓石,每塊都打斷了,當(dāng)做鋪道石用,不過這塊墓石留下來了,一直躺在院子那兒沒有動!

          “人們一眼就可以看出,這是一塊墓石,”最大的一個孩子說,“我們?nèi)匀豢梢钥闯鏊厦婵痰糜幸粋滴漏和一個安琪兒的片斷。不過它上面的字差不多全都模糊了,只剩下卜列本這個名字和后邊的一個大字母S,以及離此更遠(yuǎn)一點的'瑪爾塔'!此外什么東西也看不見了。只有在下了雨,或者當(dāng)我們把它洗凈了以后,我們才能看得清楚!

          “天哪,這就是卜列本·斯萬尼和他妻子的墓石!”一個老人插進(jìn)來說。他是那么老,簡直可以作為這所房子里所有人的祖父!笆堑模麄兪亲詈舐裨谶@個老修道院墓地里的一對夫婦。他們從我小時起就是一對老好人。大家都認(rèn)識他們,大家都喜歡他們。他們是這小城里的一對元老。大家都說他們所有的金子一個桶也裝不完。但是他們穿的衣服卻非常樸素,總是粗料子做的;不過他們的桌布、被單等總是雪白的。他們——卜列本和瑪爾塔——是一對可愛的夫婦!當(dāng)他們坐在屋子面前那個很高的石臺階上的一條凳子上時,老菩提樹就把枝子罩在他們頭上;他們和善地、溫柔地對你點著頭——這使你感到愉快。他們對窮人非常好,給他們飯吃,給他們衣服穿。他們的慈善行為充分地表示出他們的善意和精神。

          “太太先去世!那一天我記得清清楚楚。我那時是一個很小的孩子,跟著爸爸一起到老卜列本家里去,那時她剛剛合上眼睛,這老頭兒非常難過,哭得像一個小孩子。她的尸體還放在睡房里,離我們現(xiàn)在坐的這地方不遠(yuǎn)。他那時對我的爸爸和幾個鄰人說,他此后將會多么孤獨,她曾經(jīng)多么好,他們曾經(jīng)怎樣在一起生活了多少年,他們是怎樣先認(rèn)識的,然后又怎樣相愛起來。我已經(jīng)說過,我那時很小,只能站在旁邊聽。我聽到這老人講話,我也注意到,當(dāng)他一講起他們的訂婚經(jīng)過、她是怎樣的美麗、他怎樣找出許多天真的托詞去會見她的時候,他就活潑起來,他的雙頰就漸漸紅潤起來;這時我就感到非常驚奇。于是他就談起他結(jié)婚的那個日子;他的眼睛這時也發(fā)出閃光來。

          他似乎又回到那個快樂的年代里去了。但是她——一個老女人——卻躺在隔壁房間里,死去了。他自己也是一個老頭兒,談?wù)撝^去那些充滿了希望的日子!是的,是的,世事就是這樣!

          “那時候我還不過是一個小孩子,不過現(xiàn)在我也老了,老了——像卜列本·斯萬尼一樣。時間過去了,一切事情都改變了!我記得她入葬那天的情景:卜列本·斯萬尼緊跟在棺材后邊。好幾年以前,這對夫婦就準(zhǔn)備好了他們的墓碑,在那上面刻好了他們的名字和碑文——只是沒有填上死的年月。在一天晚間,這墓碑被抬到教堂的墓地里去,放在墳上。一年以后,它又被揭開了,老卜列本又在他妻子的身邊躺下去了。

          “他們不像人們所想象的和所講的那樣,身后并沒有留下許多錢財。剩下的一點東西都送給了遠(yuǎn)房親戚——直到那時人們才知道有這些親戚。那座木房子——和它的臺階頂上菩提樹下的一條凳子——已經(jīng)被市政府拆除了,因為它太腐朽,不能再讓它存留下去,后來那個修道院也遭受到同樣的命運:那個墓地也鏟平了,卜列本和瑪爾塔的墓碑,像別的墓碑一樣,也賣給任何愿意買它的人了。現(xiàn)在事又湊巧,這塊墓石居然沒有被打碎,給人用掉;它卻仍然躺在這院子里,作為女傭人放廚房用具和孩子們玩耍的地方。在卜列本和他的妻子安息的地上現(xiàn)在鋪出了一條街道。誰也不再記起他們了!

          講這故事的老人悲哀地?fù)u搖頭。

          “被遺忘了!一切東西都會被遺忘了!”他說。

          于是他們在這房間里談起別的事情來。不過那個最小的孩子——那個有一雙嚴(yán)肅的大眼睛的孩子——爬到窗簾后邊的一個椅子上去,朝院子里眺望。月光明朗地正照在這塊大墓石上——對他說來。這一直是一塊空洞和單調(diào)的石頭。不過它現(xiàn)在躺在那兒像一整部歷史中的一頁。這孩子所聽到的關(guān)于老卜列本和他的妻子的'故事似乎就寫在它上面。他望了望它,然后又望了望那個潔白的月亮,那個明朗高闊的天空。這很像造物主的面孔,向這整個的世界微笑。

          “被遺忘了!一切東西都會被遺忘了!”這是房間里的人所說的一句話。這時候,有一個看不見的安琪兒飛進(jìn)來,吻了這孩子的前額,同時低聲地對他說:“好好地保管著這顆藏在你身體內(nèi)的種子吧,一直到它成熟的時候!通過你,我的孩子,那塊老墓石上模糊的碑文,它的每個字,將會射出金光,傳到后代!那對老年夫婦將會手挽著手,又在古老的街上走過,微笑著,現(xiàn)出他們新鮮和健康的面孔,在菩提樹下,在那個高臺階上的凳子上坐著,對過往的人點頭——不論是貧或是富。從這時開始,這顆種子,到了適當(dāng)?shù)臅r候,將會成熟,開出花來,成為一首詩。

          美的和善的東西是永遠(yuǎn)不會給遺忘的;它在傳說和歌謠中將會獲得永恒的生命!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇74

          世上最美麗的一朵玫瑰花

          從前有一位權(quán)力很大的皇后。她的花園里種植著每季最美麗的、從世界各國移來的花。但是她特別喜愛玫瑰花,因此她有各種各色的玫瑰花:從那長著能發(fā)出蘋果香味的綠葉的野玫瑰,一直到最可愛的、普羅旺斯的玫瑰,樣樣都有。它們爬上宮殿的墻壁,攀著圓柱和窗架,伸進(jìn)走廊,一直長到所有大殿的天花板上去。這些玫瑰有不同的香味,形狀和色彩。

          但是這些大殿里充滿了憂慮和悲哀;屎笏诓〈采掀鸩粊,御醫(yī)宣稱她的生命沒有希望。

          “只有一件東西可以救她,”御醫(yī)之中一位最聰明的人說。“送給她一朵世界上最美麗的玫瑰花——一朵表示最高尚、最純潔的愛情的玫瑰花。這朵花要在她的眼睛沒有閉上以前就送到她面前來.那么她就不會死掉。”

          各地的年輕人和老年人送來許多玫瑰花——所有的花園里開著的最美麗的玫瑰花。然而這卻不是那種能治病的玫瑰花。那應(yīng)該是在愛情的花園里摘下來的一朵花;但是哪朵玫瑰真正表示出最高尚、最純潔的愛情呢?

          詩人們歌唱著世界上最美麗的玫瑰花;每個詩人都有自己的一朵。消息傳遍全國,傳到每一顆充滿了愛情的心里,傳給每一種年齡和從事每種職業(yè)的人。

          “至今還沒有人能說出這朵花,”那個聰明人說,“誰也指不出盛開著這朵花的那塊地方。這不是羅密歐和朱麗葉棺材上的玫瑰花,也不是瓦爾堡墳上的玫瑰花,雖然這些玫瑰在詩歌和傳說中永遠(yuǎn)是芬芳的。這也不是從文克里得的血跡斑斑的長矛上開出的那些玫瑰花——從一個為祖國而死去的英雄的心里所流出的血中開出的玫瑰花,雖然什么樣的死也沒有這種死可愛,什么樣的花也沒有他所流出的血那樣紅。這也不是人們在靜寂的房間里,花了無數(shù)不眠之夜和寶貴的生命所培養(yǎng)出的那朵奇異之花——科學(xué)的奇花!

          “我知道這朵花開在什么地方,”一個幸福的母親說。她帶著她的`嬌嫩的孩子走到這位皇后的床邊來,“我知道在什么地方可以找到世界上最美麗的玫瑰花!那朵表示最高尚和最純潔的愛情的玫瑰,是從我甜蜜的孩子的鮮艷的臉上開出來的。這時他睡足了覺,睜開他的眼睛,對我發(fā)出充滿了愛情的微笑!”

          “這朵玫瑰是夠美的,不過還有一朵比這更美,”聰明人說。

          “是的,比這更要美得多,”另一個女人說。“我曾經(jīng)看到過一朵,再沒有任何一朵開得比這更高尚、更神圣的花,不過它像庚申玫瑰的花瓣,白得沒有血色。我看到它在皇后的臉上開出來。她取下了她的皇冠,她在悲哀的長夜里抱著她的病孩子哭泣,吻他,祈求上帝保佑他——像一個母親在苦痛的時刻那樣祈求!

          “悲哀中的白玫瑰是神圣的,具有神奇的力量;但是它不是我們所尋找的那朵玫瑰花!

          “不是的,我只是在上帝的祭壇上看到世界上最美的那朵玫瑰花,”虔誠的老主教說。“我看到它像一個安琪兒的面孔似的射出光彩。年輕的姑娘走到圣餐的桌子面前,重復(fù)她們在受洗時聽作出的諾言,于是玫瑰花開了——她們的鮮嫩的臉上開出淡白色的玫瑰花。一個年輕的女子站在那兒。她的靈魂充滿了純潔的愛,她抬頭望著上帝——這是一個最純潔和最高尚的愛的表情!

          “愿上帝祝福她!”聰明人說!安贿^你們誰也沒有對我說出世界上最美麗的玫瑰花!

          這時有一個孩子——皇后的小兒子——走進(jìn)房間里來了。他的眼睛里和他的臉上全是淚珠。他捧著一本打開的厚書。這書是用天鵝絨裝訂的,上面還有銀質(zhì)的大扣子。

          “媽媽!”小家伙說,“啊,請聽我念吧!”

          于是這孩子在床邊坐下來,念著書中關(guān)于他的事情——他,為了拯救人類,包括那些還沒有出生的人,在十字架上犧牲了自己的生命。

          “沒有什么愛能夠比這更偉大!”

          皇后的臉上露出一片玫瑰色的光彩,她的眼睛變得又大又明亮,因為她在這書頁上看到世界上最美麗的玫瑰花——從十字架上的的血里開出的一朵玫瑰花。

          “我看到它了!”她說,“看到了這朵玫瑰花——這朵地上最美麗的玫瑰花——的人,永遠(yuǎn)不會死亡!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇75

          一年的故事

          這是一月的末尾;可怕的暴風(fēng)雪在外面呼嘯。雪花掃過街道和小巷;窗玻璃外面似乎糊滿了一層雪;積雪整塊整塊地從屋頂上朝下面墜落。人們東跑西竄起來;你撞到我的懷里,我倒到你的懷里;他們只有緊緊地相互抱住,才能把腳跟站穩(wěn)。馬車和馬好像都撲上了一層白粉似的。馬夫把背靠著車子,逆著風(fēng)把車往回趕。車子只能在深雪中慢慢地移動,而行人則在車子擋住了風(fēng)的一邊走。當(dāng)暴風(fēng)雪最后平息下來以后,當(dāng)房屋之間露出一條小路的時候,人們一碰頭,仍然是停下來站著不動。誰也不愿意先挪開步子,自動站到旁邊的深雪里去,讓別人通過。他們這樣靜靜地站著,直到最后大家好像有了默契似地,每人犧牲一條腿,把它伸向深深的雪堆里面去。

          天黑的時候,天氣變得晴朗起來了。天空好像是打掃過似的,比以前更高闊、更透明了。星星似乎都是嶄新的,有幾顆還是分外地純凈和明亮哩。天冷得發(fā)凍,凍得嗦嗦地響。這使得積雪的外層一下子就變硬了,明天早晨麻雀就可以在它上面散步。這些小鳥兒在雪掃過了的地上跑跑跳跳;但是它們找不到任何東西吃,它們的確在挨凍。

          “吱吱喳喳!”這一只對另一只說,“人們卻把這叫做新年!比起舊年來,它真糟糕透了!我們還不如把那個舊年留下來好。我感到很不高興,而且我有不高興的理由!

          “是的,人們在跑來跑去,在慶賀新年,”一只凍得發(fā)抖的小麻雀說!八麄兡弥枧韫薰尥T上打,快樂得發(fā)狂,因為舊年過去了。我也很高興,因為我希望暖和的天氣就會到來,但是這個希望落了空——天氣比以前凍得更厲害!人們把時間計算錯了!”

          “他們確是弄錯了!”第三只麻雀說。它的年紀(jì)老,頂上還有一撮白頭發(fā)。“他們有個叫做日歷的東西。這是他們自己的發(fā)明,因此每件事情都是照它安排的!但是這樣卻行不通。只有春天到來的時候,一年才算開始——這是大自然的規(guī)律。我就是照這辦事的。”

          “不過春天在什么時候到來呢?”別的幾只一齊問。

          “鸛鳥回來的時候,春天也就到來了。不過鸛鳥的行蹤不能肯定,而且住在這兒城里的人誰也不知道這類的事情;只有他們鄉(xiāng)下人才能知道得更多一點。我們飛到鄉(xiāng)下去,在那兒等待好不好?在那兒,我們是更接近春天的。”

          “是的,那也很好!”一只跳了很久的麻雀說;它吱吱喳喳叫了一陣,沒有說出什么了不起的話語!拔以诔抢镉性S多方便;飛到鄉(xiāng)下以后,我恐怕難免要懷戀它。在這附近的一個房子里有一個人類的家庭。他們很聰明,在墻邊放了三四個花盆,并且把它們的口朝里,底朝外;ㄅ枭洗蛄艘粋小洞,大得足夠使我飛出飛進(jìn)。我和我的丈夫就在這里面筑了一個窩。我們的孩子們都是從這兒飛出去的。人類的家庭當(dāng)然是為了要欣賞我們才作這樣的布置的,否則他們就不會這樣辦了。他們還撒了些面包屑,這也是為了他們自己的欣賞。所以我們吃的東西也有了;這倒好像他們是在供養(yǎng)我們哩。所以我想,我還不如住下來,我的丈夫也住下來,雖然我們感到并不太高興——但是我們還是要住下來了!”

          “那么我們就飛到鄉(xiāng)下去,看看春天是不是快要來了!”于是它們就飛走了。

          鄉(xiāng)下還是嚴(yán)酷的冬天;寒冷的程度要比城里厲害得多。刺骨的寒風(fēng)在鋪滿了雪的田野上吹。農(nóng)民戴著無指手套,坐在雪橇上,揮動著雙臂來發(fā)出一點熱力。鞭子在膝頭上擱著,瘦馬在奔跑——跑得全身冒出蒸汽來。雪發(fā)出碎裂聲,麻雀在車轍里跳來跳去,凍得發(fā)抖:“吱吱!春天什么時候到來呢?它來得真慢!”

          “真慢!”田野對面那座蓋滿了雪的小山發(fā)出這樣一個聲音。這可能是我們聽到的一個回音,但是也許是那個奇怪的老頭兒在說話。他在寒風(fēng)和冰凍中,高高地坐在一堆雪上。他是相當(dāng)白了,像一個穿著白粗絨外套的種田人一樣。他有很長的白頭發(fā)、白胡子、蒼白的面孔和一雙又大又藍(lán)的眼睛。

          “那個老頭子是誰呢?”麻雀們問。

          “我知道!”一只老烏鴉說。它坐在一個籬笆的欄柵上,相當(dāng)謙虛地承認(rèn)我們在上帝面前都是一群平等的小鳥,因此它愿意跟麻雀講幾句話,對它們做些解釋。“我知道這老頭子是誰。他就是‘冬天’——去年的老人。他不像歷書上說的,并沒有死去;沒有,他卻是快要到來的那個小王子‘春天’的保護(hù)人。是的,冬天在這兒統(tǒng)治著。噢!你們還在發(fā)抖,你們這些小家伙!”

          “是的,我不是已經(jīng)說過么?”最小的那只麻雀說。“歷書不過是人類的一種發(fā)明罷了;它跟大自然并不符合!他們應(yīng)該讓我們來做這些事,我們要比他們聰明得多!

          一個星期過去了;兩個星期又差不多過去了。森林是黑的;湖上的冰結(jié)得又硬又厚,像一塊堅硬的鉛。云塊——的確也不能算是云塊;而是潮濕的、冰凍的濃霧——低低地籠罩著土地。大黑烏鴉成群地飛著,一聲也不叫,好像一切東西都睡著了似的。這時有一道太陽光在湖上滑過,像一片熔化了的鉛似地發(fā)著亮光。田野和山丘上的積雪沒有像過去那樣發(fā)出閃光,但是那個白色的.人形——“冬天”本人——仍然坐在那兒,他的眼睛緊緊地瞪著南方。他沒有注意到,雪鋪的地毯在向地下沉,這兒那兒有小片的綠草地在出現(xiàn),而草上擠滿了無數(shù)的麻雀。它們叫著:“吱呀!吱呀!春天現(xiàn)在到來了嗎?”

          “春天!”這個呼聲在田野上、在草原上升起來了。它穿過深棕色的樹林——這兒樹干上的青苔發(fā)出深綠色的閃光。于是從南方飛來了兩只最早的鸛鳥;它們每一只的背上坐著兩個美麗的孩子——一個是男孩子,一個是女孩子。他們飛了一個吻,向這大地敬禮。凡是他們的腳所接觸的地方,白色的花兒就從雪底下回出來。然后他們手挽著手走向那個年老的冰人——“冬天”。他們依偎在他的胸脯上,擁抱他。在此同時他們?nèi)齻人就不見了,周圍的一切景象也消失了。一層又厚又潮的、又黑又濃的煙霧把一切都籠罩住了。不一會兒風(fēng)吹起來了。它奔馳著,它呼嘯著,把霧氣趕走,使得太陽溫暖地照出來。冬天老人消逝了,春天的美麗孩子坐上了這一年的皇位。

          “這就是我所謂的新年!”一只麻雀說,“我們重新獲得了我們的權(quán)利,作為這個嚴(yán)峻的冬天的報償!

          凡是這兩個孩子所到的地方,綠芽就在灌木叢上或樹上冒出來,草也長得更高,麥田慢慢染上一層綠色,變得越來越可愛了。于是那個小姑娘就在四處散著花。她提起身前的圍裙,圍裙里兜滿了花兒——花兒簡直像是從那里面生出來的一樣,因為,不管她怎樣熱心地向四處散著花朵,她的圍裙里總是滿的。她懷著一片熱忱,在蘋果樹上和桃樹上撒下一層雪片一樣的花朵,使得它們在綠葉還沒有長好以前,就已經(jīng)美得可愛了。

          于是她就拍著手,那男孩子也拍著手。接著就有許多鳥兒飛來了——誰也不知道它們從哪兒飛來的。它們喃喃地叫著,唱著:“春天到來了!”

          這是一幅美麗的景色。許多老祖母蹣跚地走出門來,走到太陽光里來。她們簡直像年輕的時候一樣,歡快地四處游玩,觀賞那些田野里遍地長著的黃花。世界又變得年輕了!敖裉焱饷嬲媸强鞓!”老祖母說。

          森林仍然是棕綠色的,布滿了花苞。又香又新鮮的車葉草已經(jīng)長出來了。紫羅蘭遍地都有,還有秋牡丹和櫻草花;它們的每片葉子里都充滿了汁液和力量。這的確是一張可以坐的、美麗的地毯,而一對年輕人也真的手挽著手地坐在它上面,唱著歌,微笑著,生長著。

          一陣毛毛細(xì)雨從天上向他們降落下來,但是他們卻沒有注意到它。因為雨點和歡樂的眼淚混在一起,變成同樣的水滴。這對新婚夫婦互相吻著,而當(dāng)他們正在吻著的時候,樹林就開始欣欣向榮地生長。太陽升起來了,所有的森林都染上了一層

          綠色。

          這對新婚的年輕人手挽著手,在垂著的新鮮葉簇下面散著步。太陽光和陰影在這些綠葉上組合出變幻無窮的可愛色調(diào)。這些細(xì)嫩的葉子里充滿了處女般的純潔和新鮮的香氣。溪澗晶瑩地、快樂地在天鵝絨般的綠色燈芯草中間,在五光十色的小石子上,潺潺地流著。整個大自然似乎在說:“世界是豐饒的,世界將永遠(yuǎn)是豐饒的!”杜鵑在唱著歌,百靈鳥也在唱著歌:這是美麗的春天。但是,柳樹已經(jīng)在它們的花朵上戴上了羊毛般的手套——它們把自己保護(hù)得太仔細(xì)了,這真使人感到討厭。

          許多日子過去了,許多星期過去了,炎熱的天氣就接踵而來。熱浪從那漸漸變黃的麥林中襲來。北國的雪白的睡蓮,在山區(qū)鏡子般的湖上,展開巨大的綠葉子。魚兒跑到它們下面歇涼。在樹林擋著風(fēng)的一邊,太陽照到農(nóng)家屋子的墻上,暖著正在開放的玫瑰花;櫻桃樹上懸著充滿了汗液的、紅得發(fā)黑的、被太陽光曬熱了的漿果。這兒坐著那位美麗的“夏天”——她就是我們先前所看到的那個小孩和后來的新嫁娘。她的視線在盯著一堆正在密集的烏云;它們像重疊的山峰,又青又沉重,一層比一層高。它們是從三方面集攏來的。它們像變成了化石的、倒懸的大海一樣,向這樹林壓下來;而這樹林,像著了魔一樣,變得寂然無聲?罩袥]有一點動靜;每一只飛鳥都變得啞然。大自然中有一種莊嚴(yán)的氣氛——有一種緊張的沉寂。但是在大路和小徑上,行人、騎馬的人和坐車子的人都在忙于找隱蔽的處所。

          這時好像是從太陽里爆裂出來的閃光,在燃燒著,在耀眼,在把一切都吞沒掉。一聲轟雷把黑暗又帶回來。大雨在傾盆地下瀉。一會兒黑夜,一會兒白天;一會兒靜寂,一會兒發(fā)出巨響。沼地上細(xì)嫩的、棕色羽毛般的蘆葦,像長條的波浪似地前后搖曳著。樹林里的枝椏籠罩在水霧里。接著又是黑暗,又是閃光;又是靜寂,又是巨響。草和麥子被打到地上,浸在水里,好像永遠(yuǎn)不能再起來似的。但是不一會兒雨就變成了輕柔的細(xì)點;太陽從云層里出來了;水滴像珍珠似地在葉子和草上發(fā)出閃光;鳥兒在歌唱;魚兒從湖水上躍出來;蚊蟲在陽光里跳著舞。在那咸味的、起伏波動著的海水中的大礁石上,坐著“夏天”本人——他是一個強健的人,有粗壯的肢體和滴著水的長發(fā)。他坐在溫暖的太陽光里,洗完冷水浴后,更顯得精神抖擻。四周的大自然又復(fù)活起來了;一切都顯得豐茂、強壯和美麗。這是夏天,溫暖的、可愛的夏天。

          從那一片豐茂的苜蓿地上升起一陣愉快和甜美的香氣;蜜蜂在一個廟會舊址上嗡嗡地唱歌。荊棘在那個作為祭壇的石桌上蔓延著。這個祭壇,經(jīng)過了雨洗,在太陽光中射出光來。蜂后帶著她的一群蜜蜂向那兒飛去,忙著制造蠟和蜜。只有“夏天”和他強健的妻子看到了這情景。這個堆滿了大自然的供品的祭壇,就是為他們而設(shè)的。

          黃昏的天空射出金光,任何教堂的圓頂都沒有這樣華麗。月光在晚霞和朝霞之間亮著:這是夏天。

          許多日子過去了,許多星期過去了,收獲人的明晃晃的鐮刀在麥田里發(fā)著光;蘋果樹枝結(jié)著紅而帶黃的果實,彎下來了。蛇麻一叢一叢地低垂著,發(fā)出甜美的香氣。榛子林下懸著一串一串的硬殼果。一個男子和女子——“夏天”和他安靜的妻子——在這兒休息著。

          “多么豐富啊!”她說,“周圍是一種豐饒的景象,使人覺得溫暖和舒適。但是我不知道為什么,我渴望安靜和休息——我不知道怎樣把這感覺表達(dá)出來,F(xiàn)在大家又在田里工作了。人們總想獲得更多、更多的東西。看吧,鸛鳥成群地來了,遙遙地在犁頭后面跟著。那是把我們從空中送來的埃及的鳥兒!你記得當(dāng)我們是一對小孩的時候,我們怎樣來到這北方的國度嗎?我們帶來花兒、愉快的陽光和樹林的綠色外衣。風(fēng)兒對樹林非常粗暴。那些樹像南方的樹一樣,變成了黑色和棕色;可是它們沒有像那些樹一樣,結(jié)出金黃的果實!”

          “你想看到黃金的果實嗎?”“夏天”說,“那么請你欣賞吧!

          他舉起他的手臂。于是樹林里的葉子就染上了一片深紅和金黃;于是整個的樹林就染上了美麗的色彩。玫瑰花里面亮著鮮紅的野薔薇子,接骨木樹枝上沉重地掛著串串的黑果實;成熟了的野栗子從殼里脫落下來。在樹林的深處,紫羅蘭又開花了。

          但是這“一年的皇后”一天一天地變得沉寂,一天一天地變得慘白。

          “風(fēng)吹得冷起來了!”她說,“夜帶來了潮濕的霧。我渴望回到我兒時的故鄉(xiāng)去。”

          于是她看到鸛鳥飛走了。每一只都飛走了!她在它們后面伸著手。她抬頭望望它們的窩——那里面是空的。有一個窩里還長出了一棵梗子很長的矢車菊;另一個窩里長出了一棵黃芥子,好像這窩就是為了保護(hù)它而存在似的。于是麻雀就飛上來了。

          “吱吱!主人跑到什么地方去了?風(fēng)一吹起來,他就有些吃不消了,所以他就離開這國家了。祝他有一個愉快的旅行!”

          樹林里的葉子漸漸變得枯黃了,一片一片地落下來;狂暴的秋風(fēng)在怒號。這已經(jīng)是深秋了;“一年的皇后”躺在枯黃的落葉上,用她溫和的眼睛望著那些閃亮的星星,這時她的丈夫就站在她的身邊。有一陣風(fēng)從葉子上掃過;葉子又落了,皇后也不見了,只有一只蝴蝶——這一年最后的生物——在寒冷的空中飛過去。潮濕的霧下降了;接著就是冰凍的風(fēng)和漫長的黑夜。這年的國王的頭發(fā)都變得雪白了,但是他自己不知道;他以為那是從云塊上飛下的雪花。不久,薄薄的一層雪就蓋滿了綠色的田野。

          這時教堂上敲出圣誕節(jié)的鐘聲。

          “這是嬰孩出生的鐘聲!”這年的國王說,“不久新的國王和皇后就要出生了。我將像我的妻子一樣,要去休息了——到那明亮的星兒上去休息!痹谝粋新鮮的、蓋滿了雪的綠櫟樹林里,立著圣誕節(jié)的安琪兒。他封這些年輕的樹兒為他圣誕晚會的裝飾品。

          “愿客廳里和綠枝下充滿了快樂!”這年的老國王說。在幾個星期以內(nèi),他就變成了一個滿頭白發(fā)的老人!拔倚菹⒌臅r間快到了。這年的一對年輕人將得到我的王冠和節(jié)杖。”

          “然而權(quán)還是屬于你的,”圣誕節(jié)的安琪兒說,“你有權(quán),你不能休息!讓雪花溫暖地蓋在年幼的種子上吧!請你學(xué)習(xí)忍受著這樣的事實:別人得到尊敬,雖然實際上是你在統(tǒng)治著。請你學(xué)習(xí)忍受著這樣的事實:別人忘記你,雖然實際上你是在活著!當(dāng)春天到來的時候,你休息的時期也就不遠(yuǎn)了!

          “春天什么時候到來呢?”“冬天”問。

          “當(dāng)鸛鳥回來的時候,他就到來了!”

          滿頭白發(fā)和滿臉白胡子的“冬天”,現(xiàn)出一副寒冷、佝僂和蒼老的樣子,不過他卻健壯得像冬天的風(fēng)暴,堅強得像冰塊。他坐在山頂?shù)姆e雪上,朝著南方望,正如他在上一個“冬天”坐著和望著一樣。冰塊發(fā)出刮刮的聲音;雪在嘰嘰地響;溜冰人在光滑的湖面上飄來飄去;渡烏和烏鴉立在白地上,非常醒目。風(fēng)兒沒有一絲動靜。在這無聲無息的空氣中,“冬天”緊捏著他的拳頭,大地到處都結(jié)成幾尺厚的冰塊。

          這時麻雀又從城里飛出來了,同時問:“那兒的老人是誰呢?”

          渡烏又坐在那兒——也許這就是上一只渡烏的兒子吧,橫豎都是一樣的——對它們說:“那是‘冬天’——去年的老人。他并沒有像歷書上說的死去了;他正是快要到來的春天的保護(hù)者!

          “春天會在什么時候到來呢?”麻雀問,“只有他到來,我們才有快樂的時光和更好的統(tǒng)治!那個老家伙一點也不行!

          “冬天”望著那沒有葉子的黑樹林沉思地點著頭。樹林里的每一棵樹都露出枝條的美麗形態(tài)和曲線。在這冬眠的時期,冰冷的霧從云塊上降落下來;于是這位統(tǒng)治者就夢見了他的少年時代,夢見了他的青壯年時代。將近天明的時候,整個的樹林已經(jīng)穿上了一層美麗的白霜衣。這是“冬天”的夏夜夢。接著太陽就把白霜從樹枝上驅(qū)走。

          “‘春天’會在什么時候到來呢?”麻雀問。

          “春天!”這像一個回音似的從蓋滿了雪的山丘上飄來。太陽照得更溫暖,雪也融化了,鳥兒在喃喃地唱“春天到來了”!

          于是第一只鸛鳥高高地從空中飛來了,接著第二只也飛來了。每只鸛鳥的背上坐著一個美麗的孩子。他們落到田野上來,吻了這土地,也吻了那個沉默的老人。于是這位老人就像立在山上的摩西一樣,在一團迷蒙的霧氣中不見了。

          這一年的故事也就結(jié)束了。

          “這真是非常好!”麻雀們說,“而且這也是非常美,但是它跟歷書上說的不相符,因此是不對的!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇76

          完全是真的

          “那真是一件可怕的事情!”母雞說。她講這話的地方不是城里發(fā)生這個故事的那個區(qū)域。“那是雞屋里的一件可怕的事情!我今夜不敢一個人睡覺了!真是幸運,我們今晚大伙兒都棲在一根棲木上!”于是她講了一個故事,弄得別的母雞羽毛根根豎起,而公雞的冠卻垂下來了。這完全是真的!

          不過我們還是從頭開始吧。事情是發(fā)生在城里另一區(qū)的雞屋里面。太陽落下了,所有的母雞都飛上了棲木。有一只母雞,羽毛很白,腿很短;她總是按規(guī)定的數(shù)目下蛋。在各方面說起來,她是一只很有身份的母雞。當(dāng)她飛到棲木上去的時候,她用嘴啄了自己幾下,弄得有一根小羽毛落下來了。

          “事情就是這樣!”她說,“我越把自己啄得厲害,我就越漂亮!”她說這話的神情是很快樂的,因為她是母雞中一個心情愉快的人物,雖然我剛才說過她是一只很有身份的雞。不久她就睡著了。

          周圍是一起漆黑。母雞跟母雞站在一邊,不過離她最近的那只母雞卻睡不著。她在靜聽——一只耳朵進(jìn),一只耳朵出;一個人要想在世界上安靜地活下去,就非得如此做不可。不過她禁不住要把她所聽到的事情告訴她的鄰居:

          “你聽到過剛才的話嗎?我不愿意把名字指出來。不過有一只母雞,她為了要好看,啄掉自己的羽毛。假如我是公雞的話,我才真要瞧不起她呢。”

          在這些母雞的上面住著一只貓頭鷹和她的丈夫以及孩子。她這一家人的耳朵都很尖:鄰居剛才所講的話,他們都聽見了。他們翻翻眼睛;于是貓頭鷹媽媽就拍拍翅膀說:

          “不要聽那類的話!不過我想你們都聽到了剛才的話吧?我是親耳聽到過的;你得聽了很多才能記住。有一只母雞完全忘記了母雞所應(yīng)當(dāng)有的禮貌:她甚至把她的羽毛都啄掉了,好讓公雞把她看個仔細(xì)!

          “PRENEZGARDEAUXENeANTS,”貓頭鷹爸爸說!斑@不是孩子們可以聽的話!

          “我還是要把這話告訴對面的貓頭鷹!她是一個很正派的貓頭鷹,值得來往!”于是貓頭鷹媽媽就飛走了。

          “呼!呼!嗚——呼!”他們倆都喊起來,而喊聲就被下邊鴿子籠里面的鴿子聽見了。“你們聽到過那樣的'話沒有?呼!呼!有一只母雞,她把她的羽毛都啄掉了,想討好公雞!她一定會凍死的——如果她現(xiàn)在還沒有死的話。嗚——呼!”

          “在什么地方?在什么地方?”鴿子咕咕地叫著。

          “在對面的那個屋子里!我?guī)缀蹩烧f是親眼看見的。把它講出來真不像話,不過那完全是真的!”

          “真的!真的!每個字都是真的!”所有的鴿子說,同時向下邊的養(yǎng)雞場咕咕地叫:“有一只母雞,也有人說是兩只,她們都把所有的羽毛都啄掉,為的是要與眾不同,借此引起公雞的注意。這是一種冒險的玩意兒,因為這樣她們就容易傷風(fēng),結(jié)果一定會發(fā)高熱死掉。她們兩位現(xiàn)在都死了!

          “醒來呀!醒來呀!”公雞大叫著,同時向圍墻上飛去。他的眼睛仍然帶著睡意,不過他仍然在大叫。”三只母雞因為與一只公雞在愛情上發(fā)生不幸,全都死去了。她們把她們的羽毛啄得精光。這是一件很丑的事情。我不愿意把它關(guān)在心里;讓大家都知道它吧!”

          “讓大家都知道它吧!”蝙蝠說。于是母雞叫,公雞啼!白尨蠹叶贾浪!讓大家都知道它吧!”于是這個故事就從這個雞屋傳到那個雞屋,最后它回到它原來所傳出的那個地方去。

          這故事變成:"五只母雞把她們的羽毛都啄得精光,為的是要表示出她們之中誰因為和那只公雞失了戀而變得最消瘦。后來她們相互啄得流血,弄得五只雞全都死掉。這使得她們的家庭蒙受羞辱,她們的主人蒙受極大的損失!

          那只落掉了一根羽毛的母雞當(dāng)然不知道這個故事就是她自己的故事。因為她是一只很有身份的母雞,所以她就說:

          “我瞧不起那些母雞;不過像這類的賊東西有的是!我們不應(yīng)該把這類事兒掩藏起來。我盡我的力量使這故事在報紙上發(fā)表,讓全國都知道。那些母雞活該倒霉!她們的家庭也活該倒霉!”

          這故事終于在報紙上被刊登出來了。這完全是真的:一根小小的羽毛可以變成五只母雞。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇77

          天鵝的窠

          在波羅的海和北海之間有一個古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來的,過去和現(xiàn)在都是這樣。它們的名字永遠(yuǎn)不會被人遺忘。

          在遠(yuǎn)古的時候,有一群天鵝飛過阿爾卑斯山,在"五月的國度"里的綠色平原上落下來。住在這兒是非常幸福的。

          這一群天鵝叫做"長胡子人"。

          另外一群長著發(fā)亮的羽毛和誠實的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭落下來。它們在皇帝的座位周圍住下來,同時伸開它們的白色大翅膀,保護(hù)他的盾牌。這群天鵝叫做瓦林格人。

          法國的海岸上升起一片驚恐的聲音,因為嗜血狂的天鵝,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來。人們祈禱著說:"愿上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來!”

          一只丹麥的天鵝站在英國碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個王國的皇冠;他把他的王節(jié)伸向這個國家的土地上。

          波美爾海岸上的異教徒都在地上跪下來,因為丹麥的天鵝,帶著繪有十字的旗幟和拔出的`劍,向這兒飛來了。

          那是很久很久以前的事情!你會這樣說。

          不過離我們的時代不遠(yuǎn),還有兩只強大的天鵝從窠里飛出來了。

          一道光射過天空,射到世界的每個國土上。這只天鵝拍著他的強大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻·布拉赫。

          “是的,那是多少年以前的事情!"你可能說,"但是在我們的這個時代呢?”

          在我們的這個時代里,我們曾看見過許多天鵝在美麗地飛翔:有一只把他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過去。

          這琴聲響遍了整個的北國:挪威的山似乎在古代的太陽光中增高了不少;松林和赤楊發(fā)出沙沙的回音;北國的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。

          我們看到一只天鵝在一個大理石山上拍著翅膀,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現(xiàn)在走到明朗的太陽光中來。世界各國的人抬起他們的頭來,觀看這些絕美的形體。

          我們看到第三只天鵝紡著思想的線。這線繞著地球從這個國家牽到那個國家,好使語言像閃電似的從這個國家傳到那個國家。

          我們的上帝喜歡這個位于波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些的鳥兒從空中飛來顛覆它吧。"永遠(yuǎn)不準(zhǔn)有這類事情發(fā)生!"甚至羽毛還沒有長全的小天鵝都會在這窠的邊緣守衛(wèi)——我們已經(jīng)看到過這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會用他們的嘴和爪斗爭下去。

          許多世紀(jì)將會過去,但是天鵝將會不斷地從這個窠里飛出來。世界上的人將會看見他們,聽見他們。要等人們真正說"這是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發(fā)出的一個最后的歌聲",那時間還早得很呢!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇78

          好心境

          我從我父親那里繼承了一筆最好的遺產(chǎn):我有一個好心境。那么誰是我的父親呢?咳,這跟好的心境沒有什么關(guān)系!他是一個心寬體胖的人,又圓又肥。他的外表和內(nèi)心跟他的職業(yè)完全不相稱。那么,他的職業(yè)和社會地位是怎樣的呢?是的,如果把這寫下來,印在一本書的開頭,很可能許多人一讀到它就會把書扔掉,說:“這使我感到真不舒服,我不要讀這類的東西!钡俏业母赣H既不是一個殺馬的屠夫,也不是一個劊子手。相反地,他的職業(yè)卻使他站在城里最尊貴的人的面前。這是他的權(quán)利,也是他的地位。他得走在前面,在主教的前面,在純血統(tǒng)的王子前面,他老是走在前面——因為他是一個趕柩車的人!

          你看,我把真情說出來了!我可以說,當(dāng)人們看見我的父親高高地坐在死神的交通車上,穿著一件又長又寬的黑披風(fēng),頭上戴著一頂綴有黑紗的三角帽,加上他那一副像太陽一樣的圓圓的笑臉,人們恐怕很難想到墳?zāi)购捅Я恕?/p>

          他的那副圓面孔說:“不要怕,那比你所想象的要好得多!”

          你看,我繼承了他的“好心境”和一個經(jīng)常拜訪墓地的習(xí)慣。如果你懷著“好心境”去,那倒是蠻痛快的事情。像他一樣,我也訂閱《新聞報》。

          我并不太年輕。我既沒有老婆,又沒有孩子,也沒有書。不過,像前面說過了的,我訂閱《新聞報》。它是我最心愛的一種報紙,也是我父親最心愛的一種報紙。它的用處很大,一個人所需要知道的東西里面全有——比如:誰在教堂里講道,誰在新書里說教;在什么地方你可以找到房子和傭人,買到衣服和食物;誰在拍賣東西,誰在破產(chǎn)。

          人們還可以在上面讀到許多慈善事情和天真無邪的詩!此外還有征婚、訂約會和拒絕約會的廣告等——一切都是非常簡單和自然!一個人如果訂閱《新聞報》,他就可以很愉快地生活著,很愉快地走進(jìn)墳?zāi)估锶。同時在他壽終正寢的時候,他可以有一大堆報紙,舒舒服服地睡在上面——假如他不愿意睡在刨花上的話。

          《新聞報》和墓地是我精神上兩件最富有刺激性的消遣,是我的'好心境的最舒適的浴泉。

          當(dāng)然誰都可以閱讀《新聞報》。不過請你一塊兒跟我到墓地來吧。當(dāng)太陽在照著的時候,當(dāng)樹兒變綠了的時候,我們到墓地去吧。我們可以在墳?zāi)怪g走走!每座墳像一本背脊朝上的。合著的書本——你只能看到書名。它說明書的內(nèi)容,但同時什么東西也沒有說明。不過我知道它的內(nèi)容——我從我的父親和我自己知道的。我的“墳?zāi)箷倍及阉涊d了下來,這是我自己作為參考和消遣所寫的一本書。所有的事情都寫在里面,還有其他更多的東西。

          現(xiàn)在我們來到了墓地。

          這兒,在一排涂了白漆的欄柵后面,曾經(jīng)長著一棵玫瑰樹。它現(xiàn)在已經(jīng)沒有了,不過從鄰近墳上的一小棵常青樹伸過來的枝子,似乎彌補了這個損失。在這兒躺著一個非常不幸的人;但是,當(dāng)他活著的時候,他的生活很好,即一般人所謂的“小康”。他的收人還有一點剩余。不過他太喜歡關(guān)心這個世界——或者更正確地說,關(guān)心藝術(shù)。當(dāng)他晚間坐在戲院里以全副精神欣賞戲的時候,如果布景人把月亮兩邊的燈光弄得太強了一點,或者把本來應(yīng)該放在景后邊的天空懸在景上面,或者把棕桐樹放在亞馬格爾的風(fēng)景里,或者把仙人掌放在蒂洛爾的風(fēng)景里,或者把山毛櫸放在挪威的北部,他就忍受不了。這是什么大不了的事情,誰會去理它呢?誰會為這些瑣事而感到不安呢?這無非是在做戲,其目的是給人娛樂。觀眾有時大鼓一頓掌,有時只略微鼓幾下。

          “這簡直是濕柴火,”他說!八裢硪稽c也燃不起來!”于是他就向四周望,看看這些觀眾究竟是什么人。他發(fā)現(xiàn)他們笑得不是時候:他們在不應(yīng)當(dāng)笑的地方卻大笑了——這使得他心煩,坐立不安,成為一個不幸的人,F(xiàn)在他躺在墳?zāi)估铩?/p>

          這兒躺著一個非常幸福的人,這也就是說——一位大人物。他出身很高貴,而這是他的幸運,否則他也就永遠(yuǎn)是一個渺小的人了。不過大自然把一切安排得很聰明,我們一想起這點就覺得很愉快。他過去常穿著前后都繡了花的衣服,在沙龍的社交場合出現(xiàn),像那些鑲得有珍珠的拉鈴繩的把手一樣——它后面老是有一根很適用的粗繩子在代替它做工作。他后邊也有一根很粗的好繩子——一個替身——代替他做工作,而且現(xiàn)在仍然在另一個鑲有珍珠的新把手后面做工作。樣樣事情都安排得這樣聰明,使人很容易獲得好心境。

          這兒躺著——唔,想起來很傷心!——這兒躺著一個人,他花了67年的光陰要想說出一個偉大的思想。他活著就是為了要找到一個偉大的思想。最后他相信他找到了。因此他很高興,他終于懷著這個偉大的思想死去。誰也沒有得到這個偉大思想的好處,誰也沒有聽到過這個偉大的思想,F(xiàn)在我想,這個偉大的思想使他不能在墳?zāi)估镄菹ⅲ罕热缯f吧,這個好思想只有在吃早飯的時候說出來才能有效,而他,根據(jù)一般人關(guān)于幽靈的看法,只能在半夜才能升起來和走動。那么他的偉大的思想與時間的條件不合。誰也不會發(fā)笑,他只好把他的偉大思想又帶進(jìn)墳?zāi)估锶ァK赃@是一座憂郁的墳?zāi)埂?/p>

          這兒躺著一個異常吝嗇的婦人。在她活著的時候,她常常夜間起來,學(xué)著貓叫,使鄰人相信她養(yǎng)了一只貓——她是那么地吝嗇!

          這兒躺著一個出自名門的小姐,她跟別人在一起的時候,總是希望人們聽到她的歌聲。她唱:“mimancalavoce!”這是她生命中一件唯一真實的事情。

          這兒躺著一個另一類型的姑娘!當(dāng)心里的金絲雀在歌唱著的時候,理智的指頭就來塞住她的耳朵。這位美麗的姑娘總是“差不多快要結(jié)婚了”。不過——唔,這是一個老故事……不過說得好聽一點罷了。我們還是讓死者休息吧。

          這兒躺著一個寡婦。她嘴里滿是天鵝的歌聲,但她的心中卻藏著貓頭鷹的膽汁。她常常到鄰家去獵取人家的缺點。

          這很像古時的“朋友”,他跑來跑去想要找到一座并不存在的陰溝上的橋。

          這兒是一個家庭的墳地。這家庭的每一分子都相信,假如整個世界和報紙說“如此這般”,而他們的小孩從學(xué)校里回來說:“我聽到的是那樣,”那么他的說法就是唯一的真理,因為他是這家里的一分子。大家也都知道:如果這家里的一個公雞在半夜啼叫,這家的人就要說這是天明,雖然守夜人和城里所有的鐘都說這是半夜。

          偉大的詩人歌德在他的《浮士德》的結(jié)尾說了這樣的話:“可能繼續(xù)下去!蔽覀冊谀沟乩锏纳⒉揭彩沁@樣。我常常到這兒來!如果我的任何朋友,或者敵人弄得我活不下去的話,我就來到這塊地方,揀一塊綠草地,獻(xiàn)給我打算埋掉的他或她,立刻把他們埋葬掉。他們躺在那兒,沒有生命,沒有力量,直到他們變成更新和更好的人才活轉(zhuǎn)來。我把他們的生活和事跡,依照我的看法,在我的“墳?zāi)箷鄙嫌涗浵聛恚梦业囊惶卓捶ㄈパ芯克鼈。大家也?yīng)該這樣做。當(dāng)人們做了太對不起人的事情的時候,你不應(yīng)該只感覺苦惱,而應(yīng)該立刻把他們埋葬掉,同時保持自己的好心境和閱讀《新聞報》——這報紙上的文章是由許多人寫成的,但是有一只手在那里牽線。

          有一天.當(dāng)我應(yīng)該把我自己和我的故事裝進(jìn)墳?zāi)估锶サ臅r候,我希望人們寫這樣一個墓志銘:

          “一個好心境的人!”

          這就是我的故事。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇79

          傷心事

          我們現(xiàn)在所講的這個故事實際上分做兩部分:頭一部分可以刪掉,但是它可以告訴我們一點初步的情節(jié)——這是很有用的。

          我們是住在鄉(xiāng)下的一個邸宅里。恰巧是主人要出去一天。在這同時,有一位太太從鄰近的小鎮(zhèn)里到來了。她帶著一只哈巴狗;據(jù)她說,她來的目的是為了要處理她在制革廠的幾份股子。她把所有的文件都帶來了:我們都忠告她,叫她把這些文件放在一個封套里,在上面寫出業(yè)主的地址:“作戰(zhàn)兵站總監(jiān),爵士”等等。

          她聽我們講,同時拿起筆,沉思了一會兒,于是就要求我們把這意見又慢慢地念一次。我們同意,于是她就寫起來。當(dāng)她寫到“作戰(zhàn)……總監(jiān)……”的時候,她把筆停住了,嘆了一口氣說:“不過我只是一個女人!”

          當(dāng)她在寫的時候,她把那只哈巴狗放在地上。它狺狺地叫起來。她是為了它的興趣和健康才把它帶來的,因此人們不應(yīng)該把它放在地上。它外表的特點是一個朝天的鼻子和一個肥胖的背。

          “它并不咬人!”太太說!八鼪]有牙齒。它是像家里的一個成員,忠心而脾氣很壞。不過這是因為我的孫子常常開它的玩笑的緣故:他們做結(jié)婚的游戲,要它扮做新娘?蓱z的小老頭兒,這使它太吃不消了!”

          她把她的文件交出去了,于是她便把她的哈巴狗抱在懷里。這就是故事的頭一部分,可以刪去。“哈巴狗死掉了!”這是故事的第二部分。

          這是一個星期以后的事情:我們來到城里,在一個客棧里安住下來。

          我們的窗子面對著制革廠的院子。院子用木欄柵隔做兩部。一部里面掛著許多皮革——生皮和制好了的皮。這兒一切制革的必需器具都有,而且是屬于這個寡婦的,哈巴狗在早晨死去了,被埋葬在這個院子里。寡婦的孫子們(也就是制革廠老板的`未亡人的孫子們,因為哈巴狗從來沒有結(jié)過婚)掩好了這座墳。它是一座很美的墳——躺在它里面一定是很愉快的。

          墳的四周鑲了一些花盆的碎片,上面還撒了一些沙子。墳頂上還插了半個啤酒瓶,瓶頸朝上——這并沒有什么象征的意義。

          孩子們在墳的周圍跳舞。他們中間最大的一個孩子——一個很實際的、七歲的小孩子——提議開一個哈巴狗墳?zāi)拐褂[會,讓街上所有的人都來看。門票價是一個褲子扣,因為這是每個男孩子都有的東西,而且還可以有多余的來替女孩子買門票。這個提議得到全體一致通過。

          街上所有的孩子——甚至后街上的孩子——都擁到這地方來,獻(xiàn)出他們的扣子。這天下午人們可以看到許多孩子只有一根背帶吊著他們的褲子,但是他們卻看到了哈巴狗的墳?zāi),而這也值得出那么多的代價一看。

          不過在制革廠的外面,緊靠著入口的地方,站著一個衣服襤褸的女孩子。她很可愛,她的鬈發(fā)很美麗,她的眼睛又藍(lán)又亮,使人看到感覺愉快。她一句話也不說,但是她也不哭。每次那個門一打開的時候,她就朝里面悵然地望很久。她沒有一個扣子——這點她知道得清清楚楚,因此她就悲哀地呆在外面,一直等到別的孩子們都參觀了墳?zāi)、離去了為止。然后她就坐下來,把她那雙棕色的小手蒙住自己的眼睛,大哭一場;只有她一個人沒有看過哈巴狗的墳?zāi)埂>退f來,這是一件傷心事,跟成年人常常所感到的傷心事差不多。

          我們在上面看到這情景,而且是高高地在上面觀看。這件傷心事,像我們自己和許多別人的傷心事一樣,使得我們微笑!這就是整個的故事。任何人如果不了解它,可以到這個寡婦的制革廠去買一份股子。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇80

          一千年之內(nèi)

          是的,在一千年之內(nèi),人類將乘著蒸汽的翅膀,在天空中飛行,在海洋上飛行!年輕的美洲人將會成為古老歐洲的游客。他們將會到這兒來看許多古跡和成為廢墟的城市,正如我們現(xiàn)在去參拜南亞的那些正在湮滅的奇觀一樣。

          他們在一千年之內(nèi)就會到來!

          泰晤士河,多瑙河,萊茵河仍然在滾滾地流;布朗克山帶著它積雪的山峰在屹立著;北極光照耀著北國的土地;但是人類已經(jīng)一代接著一代地化為塵土,曾經(jīng)一度當(dāng)權(quán)的人們已經(jīng)在人們的記憶中消逝,跟那些躺在墳?zāi)估锏娜藳]有兩樣。富有的商人在這些墳地上——因為這片土地是他的田產(chǎn)——放了一個凳子。他坐在那上面欣賞他一片波浪似的麥田。

          “到歐洲去!”美洲的年輕人說,“到我們祖先的國度去,到回憶和幻想的美麗的國度去——到歐洲去!”

          飛船到來了,里面坐滿了客人,因為這種旅行要比海上航行快得多。海底的電線已經(jīng)把這批空中旅客的人數(shù)報告過去了。大家已經(jīng)可以看見歐洲——愛爾蘭的海岸線。但是旅客們?nèi)匀辉谒X。當(dāng)他們到了英國上空的時候,人們才會把他們喊醒。他們所踏上的歐洲的頭一片土地是知識分子所謂的莎士比亞的國度——別的人把它稱為的.國度,機器的國度。

          他們在這兒停留了一整天——這一群忙碌的人在英格蘭和蘇格蘭只能花這么多的時間。

          于是他們通過英吉利海峽的隧道到法國去——到查理大帝和拿破侖的國度里去。人們提起了莫里哀這個名字。

          學(xué)者們講起了遠(yuǎn)古時代的古典派和浪漫派;大家興高采烈地談?wù)撝⑿、詩人和科學(xué)家;我們還不知道這些人,但他們將會在歐洲的中心——巴黎——產(chǎn)生。

          飛船飛到哥倫布所出發(fā)的那個國度?聽柼仄澥窃谶@兒出生,加爾得龍在這兒寫出他奔放的詩劇。在那些開滿了花朵的山谷里,仍然住著黑眼睛的美婦人;在那些古老的歌中,人們可以聽到西得和阿朗布拉的名字。

          旅客們橫越過高空和大海,到了意大利。古老的、永恒的羅馬就在這兒。它已經(jīng)消逝了;加班牙是一片荒涼。圣彼得教堂只剩下一堵孤獨的斷墻,但是人們還要懷疑它是不是真跡。

          接著他們就到了希臘。他們在奧林普斯山頂上的華貴旅館里過了一夜,表明他們曾經(jīng)到過這塊地方。旅程向波士潑路斯前進(jìn),以便到那兒休息幾個鐘頭,同時看看拜占庭的遺址。傳說上所講的那些曾經(jīng)是土耳其人作為哈倫花園的地方,現(xiàn)在只有窮苦的漁人在那兒撒網(wǎng)。

          他們在寬闊的多瑙河兩岸的那些大城市的遺跡上飛過。在我們這個時代,我們不認(rèn)識這些城市。它們是在時間的進(jìn)程中成長起來的;它們充滿了記憶。在這兒旅客們一會兒在這兒落下來,一會兒又從那兒飛走。

          下面出現(xiàn)的就是德國。它的土地上密布著鐵路和運河。在這國土上,路德講過話,歌德唱過歌,莫扎特掌握過音樂的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。在科學(xué)和音樂方面,這兒曾經(jīng)出現(xiàn)過輝煌的名字——我們所不認(rèn)識的名字。他們花了一天工夫游覽德國,另一天工夫游覽北歐——奧爾斯德特和林涅斯的祖國,充滿了古代英雄和住著年輕諾曼人的挪威。他們在歸途中拜訪了冰島。沸泉已經(jīng)不再噴水了,赫克拉火山也已經(jīng)熄滅。不過那座堅固的石島仍然屹立在波濤洶涌的大海中,作為傳奇故事和詩篇的永久紀(jì)念碑。

          “在歐洲可以看的東西真多!”年輕的美國人說,“我們花一周的工夫就把它看完了,而且這并不困難,像那位偉大的旅行家(于是他舉出了他的一個同時代的人的名字)在他的名著《一周游歐記》中所說的一樣!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇81

          一個豆莢里的五粒豆

          有一個豆莢,里面有五粒豌豆。它們都是綠的,因此它們就以為整個世界都是綠的。事實也正是這樣!豆莢在生長,豆粒也在生長。它們按照它們在家庭里的地位,坐成一排。太陽在外邊照著,把豆莢曬得暖洋洋的;雨把它洗得透明。這兒是既溫暖,又舒適;白天有亮,晚間黑暗,這本是必然的規(guī)律。豌豆粒坐在那兒越長越大,同時也越變得沉思起來,因為它們多少得做點事情呀。

          “難道我們永遠(yuǎn)就在這兒坐下去么?"它們問。"我只愿老這樣坐下去,不要變得僵硬起來。我似乎覺得外面發(fā)生了一些事情——我有這種預(yù)感!”

          許多星期過去了。這幾粒豌豆變黃了,豆莢也變黃了。

          “整個世界都在變黃啦!"它們說。它們也可以這樣說。

          忽然它們覺得豆莢震動了一下。它被摘下來了,落到人的手上,跟許多別的豐滿的豆莢在一起,溜到一件馬甲的口袋里去。

          “我們不久就要被打開了!"它們說。于是它們就等待這件事情的到來。

          “我倒想要知道,我們之中誰會走得最遠(yuǎn)!"最小的一粒豆說。"是的,事情馬上就要揭曉了!

          “該怎么辦就怎么辦!"最大的那一粒說。

          “啪!"豆莢裂開來了。那五粒豆子全都滾到太陽光里來了。它們躺在一個孩子的手中。這個孩子緊緊地捏著它們,說它們正好可以當(dāng)作豆槍的子彈用。他馬上安一粒進(jìn)去,把它射出來。

          “現(xiàn)在我要飛向廣大的世界里去了!如果你能捉住我,那么就請你來吧!"于是它就飛走了。

          “我,"第二粒說,"我將直接飛進(jìn)太陽里去。這才像一個豆莢呢,而且與我的身份非常相稱!”

          于是它就飛走了。

          “我們到了什么地方,就在什么地方睡,"其余的兩粒說。

          “不過我們?nèi)缘孟蚯皾L。"因此它們在沒有到達(dá)豆槍以前,就先在地上滾起來。但是它們終于被裝進(jìn)去了。"我們才會射得最遠(yuǎn)呢!”

          “該怎么辦就怎么辦!"最后的那一粒說。它射到空中去了。它射到頂樓窗子下面一塊舊板子上,正好鉆進(jìn)一個長滿了青苔的霉菌的裂縫里去。青苔把它裹起來。它躺在那兒不見了,可是我們的上帝并沒忘記它。

          “應(yīng)該怎么辦就怎么辦!"它說。

          在這個小小的頂樓里住著一個窮苦的女人。她白天到外面去擦爐子,鋸木材,并且做許多類似的粗活,因為她很強壯,而且也很勤儉,不過她仍然是很窮。她有一個發(fā)育不全的獨生女兒,躺在這頂樓上的家里。她的身體非常虛弱。她在床上躺了一整年;看樣子既活不下去,也死不了。

          “她快要到她親愛的姐姐那兒去了!"女人說。"我只有兩個孩子,但是養(yǎng)活她們兩個人是夠困難的。善良的上帝分擔(dān)我的愁苦,已經(jīng)接走一個了。我現(xiàn)在把留下的這一個養(yǎng)著。不過我想他不會讓她們分開的;她也會到她天上的姐姐那兒去的!

          可是這個病孩子并沒有離開。她安靜地、耐心地整天在家里躺著,她的母親到外面去掙點生活的費用。這正是春天。一大早,當(dāng)母親正要出去工作的時候,太陽溫和地、愉快地從那個小窗子射進(jìn)來,一直射到地上。這個病孩子望著最低的那塊窗玻璃。

          “從窗玻璃旁邊探出頭來的那個綠東西是什么呢?它在風(fēng)里擺動!”

          母親走到窗子那兒去,把窗打開一半。"啊"她說,"我的天,這原來是一粒小豌豆。它還長出小葉子來了。它怎樣鉆進(jìn)這個隙縫里去的?你現(xiàn)在可有一個小花園來供你欣賞了!”

          病孩子的床搬得更挨近窗子,好讓她看到這粒正在生長著的豌豆。于是母親便出去做她的工作了。

          “媽媽,我覺得我好了一些!"這個小姑娘在晚間說。"太陽今天在我身上照得怪溫暖的。這粒豆子長得好極了,我也會長得好的;我將爬起床來,走到溫暖的太陽光中去!

          “愿上帝準(zhǔn)我們這樣!"母親說,但是她不相信事情就會這樣。不過她仔細(xì)地用一根小棍子把這植物支起來,好使它不致被風(fēng)吹斷,因為它使她的女兒對生命起了愉快的想象。她從窗臺上牽了一根線到窗框的上端去,使這粒豆可以盤繞著它向上長,它的確在向上長——人們每天可以看到它在生長。

          “真的,它現(xiàn)在要開花了!"女人有一天早晨說。她現(xiàn)在開始希望和相信,她的病孩子會好起來。她記起最近這孩子講話時要比以前愉快得多,而且最近幾天她自己也能爬起來,直直地坐在床上,用高興的.眼光望著這一顆豌豆所形成的小花園。一星期以后,這個病孩子第一次能夠坐一整個鐘頭。她快樂地坐在溫暖的太陽光里。窗子打開了,它面前是一朵盛開的、粉紅色的豌豆花。小姑娘低下頭來,把它柔嫩的葉子輕輕地吻了一下。這一天簡直像一個節(jié)日。

          “我幸福的孩子,上帝親自種下這顆豌豆,叫它長得枝葉茂盛,成為你我的希望和快樂!"高興的母親說。她對這花兒微笑,好像它就是上帝送下來的一位善良的安琪兒。

          但是其余的幾粒豌豆呢?嗯,那一粒曾經(jīng)飛到廣大的世界上去,并且還說過"如果你能捉住我,那末就請你來吧!”

          它落到屋頂?shù)乃a里去了,在一個鴿子的嗉囊里躺下來,正如約拿躺在鯨魚肚中一樣。那兩粒懶惰的豆子也不過只走了這么遠(yuǎn),因為它們也被鴿子吃掉了?傊,它們總還算有些實際的用途?墒悄堑谒牧,它本來想飛進(jìn)太陽里去,但是卻落到水溝里去了,在臟水里躺了好幾個星期,而且漲大得相當(dāng)可觀。

          “我胖得夠美了!"這粒豌豆說。"我胖得要爆裂開來。我想,任何豆子從來不曾、也永遠(yuǎn)不會達(dá)到這種地步的。我是豆莢里五粒豆子中最了不起的一粒!

          水溝說它講得很有道理。

          可是頂樓窗子旁那個年輕的女孩子——她臉上射出健康的光彩,她的眼睛發(fā)著亮光——正在豌豆花上面交叉著一雙小手,感謝上帝。

          水溝說:"我支持我的那粒豆子!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇82

          天上落下來的一片葉子

          在稀薄的、清爽的空氣中,有一個安琪兒拿著天上花園中的一朵花在高高地飛。當(dāng)她在吻著這朵花的時候,有一小片花瓣落到樹林中潮濕的地上。這花瓣馬上就生了根,并且在許多別的植物中間冒出芽來。

          “這真是一根很滑稽的插枝!眲e的植物說。薊和蕁麻都不認(rèn)識它。

          “這一定是花園里長的一種植物!”它們說,并且還發(fā)出一聲冷笑。它們認(rèn)為它是花園里的一種植物而開它的玩笑。但

          是它跟別的植物不同;它在不停地生長;它把長枝子向四面伸開來。

          “你要伸到什么地方去呢?”高大的薊說。它的每片葉子都長滿了刺。“你占的地方太多!這真是豈有此理!我們可不能扶持你呀!”

          冬天來了;雪把植物蓋住了。不過雪層上發(fā)出光,好像有太陽從底下照上來似的。在春天的時候,這棵植物開出花來;它比樹林里的任何植物都要美麗。

          這時來了一位植物學(xué)教授。他有許多學(xué)位來說明他的身份。他對這棵植物望了一眼,檢驗了一番;但是他發(fā)現(xiàn)他的植物體系內(nèi)沒有這種東西。他簡直沒有辦法把它分類。

          “它是一種變種!”他說!拔也徽J(rèn)識它,它不屬于任何一科!”

          “不屬于任何一科!”薊和蕁麻說。

          周圍的許多大樹都聽到了這些話。它們也看出來了,這種植物不屬于它們的系統(tǒng)。但是它們什么話也不說——不說壞話,也不說好話。對于傻子說來,這是一種最聰明的辦法。

          這時有一個貧苦的天真女孩子走過樹林。她的心很純潔;因為她有信心,所以她的理解力很強。她全部的財產(chǎn)只是一部很舊的《圣經(jīng)》,不過她在每頁書上都聽見上帝的聲音:如果有人想對你做壞事,你要記住約瑟的故事——“他們在心里想著壞事情,但是上帝把它變成最好的東西!比绻闶艿轿蝗苏`解或者被人侮辱,你只須記住上帝:他是一個最純潔、最善良的人。他為那些譏笑他和把他釘上十字架的人祈禱:“天父,請原諒他們吧,他們不知道他們自己在做什么事情!”

          女孩子站在這棵稀奇的植物面前——它的綠葉發(fā)出甜蜜和清新的香氣,它的花朵在太陽光中射出五光十色的焰火般的光彩。每朵花發(fā)出一種音樂,好像它里面有一股音樂的`泉水,幾千年也流不盡。女孩子懷著虔誠的心情,望著造物主的這些美麗的創(chuàng)造。她順手把一根枝條拉過來,細(xì)看它上面的花朵,聞一聞這些花朵的香氣。她心里輕松起來,感到一種愉快。她很想摘下一朵花,但是她不忍把它折斷,因為這樣花就會凋謝了。她只是摘下一片綠葉。她把它帶回家來,夾在《圣經(jīng)》里。葉子在這本書里永遠(yuǎn)保持新鮮,從來沒有凋謝。

          葉子就這樣藏在《圣經(jīng)》里。幾個星期以后,當(dāng)這女孩子躺在棺材里的時候,《圣經(jīng)》就放在她的頭底下。她安靜的臉上露出了一種莊嚴(yán)的、死后的虔誠的表情,好像她的這個塵世的軀殼,就說明她現(xiàn)在已經(jīng)是在上帝面前。

          但是那棵奇異的植物仍然在樹林里開著花。它很快就要長成一棵樹了。許多候鳥,特別是鸛鳥和燕子,都飛到這兒來,在它面前低頭致敬。

          “這東西已經(jīng)有點洋派頭了!”薊和牛蒡說。“我們這些本鄉(xiāng)生長的植物從來沒有這副樣子!”

          黑蝸牛實際上已經(jīng)在這植物身上吐粘液了。

          這時有一個豬倌來了。他正在采集蕁麻和蔓藤,目的是要把它們燒出一點灰來。這棵奇異的植物也被連根拔起來了,扎在一個柴捆里!耙步兴軌蛴悬c用處!”他說,同時他也就這樣做了。

          但是這個國家的君主多少年以來一直害著很重的憂郁病。他是非常忙碌和勤儉,但是這對他的病卻沒有什么幫助。

          人們念些深奧的書給他聽,或念些世上最輕松的讀物給他聽,但這對他的病也沒有什么好處。人們請教世界上一個最聰明的人,這人派來一個信使。信使對大家說,要減輕和治好國王的病,現(xiàn)在只有一種藥方!霸趪醯念I(lǐng)土里,有一個樹林里長著一棵來自天上的植物。它的形狀是如此這般,人們決不會弄錯。”這兒還附帶有一張關(guān)于這棵植物的圖解,誰一看就可以認(rèn)得出來!八徽撛诙旎蛳奶於际蔷G的。人們只須每天晚上摘下一片新鮮的葉子,把它放在國王的額上,那么國王的頭腦就會變得清新,他夜間就會做一個美麗的夢,他第二天也就會有精神了!

          這個說明已經(jīng)是夠清楚了。所有的醫(yī)生和那位植物學(xué)教授都到樹林里去——是的,不過這棵植物在什么地方呢?

          “我想我已經(jīng)把它扎進(jìn)柴捆里去了!”豬倌說,“它早就已經(jīng)燒成灰了。別的事情我不知道!”

          “你不知道!”大家齊聲說!鞍。薮腊!愚蠢啊!你是多么偉大!”

          豬倌聽到這話可能感到非常難過,因為這是專講給他一個人聽的。

          他們連一片葉子也沒有找到。那唯一的一片葉子是藏在那個死女孩的棺材里,而這事情誰也不知道。

          于是國王在極度的憂郁中親自走到樹林中的那塊地方去。

          “那棵植物曾經(jīng)在這兒生長過!”他說!斑@是一塊神圣的地方!”

          于是這塊地的周圍就豎起了一道金欄桿。有一個哨兵日夜在這兒站崗。

          植物學(xué)教授寫了一篇關(guān)于這棵天上植物的論文。他憑這篇論文得到了勛章。這對他說來是一件很愉快的事情,而且對于他和他的家庭也非常相稱。事實上這是這整個故事最有趣的一段,因為這棵植物不見了。國王仍然是憂郁和沮喪的!安贿^他一直是這樣!鄙诒f。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇83

          她是一個廢物

          市長正站在開著的窗子面前。他只穿著襯衫;襯衫的前襟上別著一根領(lǐng)帶別針。他的胡子刮得特別光——是他親自刮的。的確,他劃開了一個小口,但是他已經(jīng)在上面貼了一小片報紙。

          “聽著,小家伙!”他大聲說。

          這小家伙不是別人,就是那個貧苦的洗衣婦的兒子。他正在這房子前面經(jīng)過;他恭恭敬敬地把帽子摘下來。帽子已經(jīng)破了,因為他隨時可以把帽子卷起來塞在衣袋里。這孩子穿著一件樸素的舊衣服,但是衣服很干凈,補得特別平整,腳上拖著一雙厚木鞋,站在那兒,卑微得好像是站在皇帝面前一樣。

          “你是一個好孩子,”市長先生說!澳闶且粋有禮貌的孩子。我想你的媽媽正在河邊洗衣服吧?你現(xiàn)在是要把藏在衣袋里的東西一定是送給她。這對你母親說來是一件很不好的事情!你弄到了多少?”

          “半斤,”孩子用一種害怕的聲音吞吞吐吐地說。

          “今天早晨她已經(jīng)喝了這么多。”市長說。

          “沒有,那是昨天!”孩子回答說。

          “兩個半斤就整整是一斤!她真是一個廢物!你們這個階級的人說來也真糟糕!告訴你媽媽,她應(yīng)該覺得羞恥。你自己切記不要變成一個酒徒——不過你會的!可憐的孩子,你去吧!”

          孩子走開了。帽子仍然拿在手中。風(fēng)在吹著他金黃的頭發(fā),把鬈發(fā)都弄得直立起來了。他繞過一個街角,拐進(jìn)一條通向河流的小巷里去。他的母親站在水里一個洗衣凳旁邊,用木杵打著一大堆沉重的被單。水在滾滾地流,因為磨房的閘門已經(jīng)抽開了;這些被單被水沖著,差不多要把洗衣凳推翻。這個洗衣婦不得不使盡一切力氣來穩(wěn)住凳子。

          “我差不多也要被卷走了!”她說,“你來得正好,我正需要人來幫幫忙,站在水里真冷,但是我已經(jīng)站了六個鐘頭了。你帶來什么東西給我嗎?”

          孩子取出一瓶酒來。媽媽把它湊在嘴上,喝了一點。

          “啊,這算是救了我!”她說!八娼形腋械綔嘏∷喼毕褚活D熱飯,而且價錢還不貴!你也喝點吧,我的孩子!你看起來簡直一點血色也沒有。你穿著這點單衣,要凍壞的。而且現(xiàn)在又是秋天。噢,水多冷啊!我希望我不要鬧起病來。不,我不會生病的!再給我喝一口吧,你也可以喝一點,不過只能喝一點,可不能喝上癮,我可憐的、親愛的孩子!”

          于是她走出河水,爬到孩子站著的那座橋上來。水從她的草編的圍裙上和她的衣服上不停地往下滴。

          “我要苦下去,我要拼命的工作,工作得直到手指流出血來。不過,我親愛的孩子,只要我能憑誠實的勞動把你養(yǎng)大,我吃什么苦也愿意!

          當(dāng)她正在說這話的時候,也一個年紀(jì)比她大一點的女人向他們走來了。她的衣服穿得非常寒磣,一只腳也跛了,還有一卷假發(fā)蓋在一只眼睛上。這卷假發(fā)的作用本來是要掩住這只瞎眼的,不過它反而把這個缺點弄得更突出了。她是這個洗衣婦的朋友。鄰居們把她叫做“假發(fā)跛子瑪倫”。

          “咳,你這可憐的人!你簡直在冷水里工作得不要命了!你的確應(yīng)該喝點什么東西,把自己暖一下;不過有人一看到你喝幾滴就大喊大叫起來!”不一會兒,市長剛才說的話就全部傳到洗衣婦的耳朵里去了,因為瑪倫把這些話全都聽到了,而且她很生氣,覺得他居然敢把一個母親所喝的幾滴酒,那樣鄭重其事地告訴她親生的兒子,特別是因為市長正在這天要舉行一個盛大的宴會;在這個宴會上,大家將要一瓶瓶地喝著酒。“而且是強烈的好酒!有許多人將要喝得超過他們的酒量——但是這卻不叫做喝酒!他們是有用的人;但是你就算是廢物!”

          “咳,我的孩子,他居然對你說那樣的話!”洗衣婦說,同時她的嘴唇在發(fā)抖!澳憧,你的媽媽是個廢物!也許他的話有道理,但他不能對我的孩子說呀,況且我在他家里吃的苦頭已經(jīng)夠了。”

          “當(dāng)市長的父母還是活著的時候,你就在他家里當(dāng)傭人,并且住在他家里。那是多少年前的事!從那時起,人們不知吃了多少斗的鹽,現(xiàn)在人們也應(yīng)該感到渴了!”瑪倫笑了一下。“市長今天要舉行一個盛大的午宴。他本來要請那些客人改期再來的,不過已經(jīng)來不及了,因為菜早就準(zhǔn)備好了。這事是門房告訴我的。一個鐘頭以前他接到一封信,說他的弟弟已經(jīng)在哥本哈根死了!

          “死了?”洗衣婦大叫一聲。她變得象死一樣地慘白。

          “是的,死了,”瑪倫說。“你感到特別傷心嗎?是的,你認(rèn)識他,你在他家里當(dāng)過傭人!

          “他死了!他是一個非常好、非?蓯鄣娜耍∥覀兊纳系凼巧儆邢袼菢拥娜说。”于是眼淚就沿著她的臉滴下來了!鞍,老天爺!我周圍一切東西在打旋轉(zhuǎn)!——這是因為我把一瓶酒喝光了的緣故。我實在沒有那么大的酒量!我覺得我病了!”于是她就靠著木柵欄,免得倒下來。

          “天老爺,你真的病了!”瑪倫說。“不要急,你可能會清醒過來的。不對!你真的病了!我最好還是把你送回家去吧。”

          “不過我這堆衣服——”

          “交給我好了!扶著我吧!你的孩子可以留在這兒等著。我一會兒就回來把它洗完;它并不多。”

          這個洗衣婦的腿在發(fā)抖。

          “我在冷水里站得太久了!從清早起,我就沒有吃喝過什么東西。我全身燒得滾燙。啊,耶穌上帝!請幫助我走回家去吧!啊,我可憐的孩子!”于是她就哭起來。

          孩子也哭起來。他單獨坐在河邊,守著這一大堆濕衣服。這兩個女人走得很慢。洗衣婦搖搖擺擺地走過一條小巷,拐過一條街就來到市長住著的那條街上。一到他的公館面前,她就倒到人行道上去了。許多人圍攏來。

          跛腳瑪倫跑進(jìn)這公館里去找人來幫忙。市長和他的客人們走到窗子面前來朝外面望。

          “原來是那個洗衣的女人!”他說!八鹊锰,醉了!她是一個廢物!真可惜,她有一個可愛的兒子。我的確喜歡這孩子。不過這母親是一個廢物!”

          不一會兒洗衣婦恢復(fù)了知覺。大家把她扶到她簡陋的屋子里去,然后把她放在床上。好心腸的瑪倫為她熱了一杯啤酒,里面加了一些黃油和糖;她認(rèn)為這是最好的藥品。然后她就匆匆忙忙地跑向河邊去,把衣服洗完了——洗得夠馬虎,雖然她的本意很不壞。嚴(yán)格地說,她不過只是把潮濕的衣服拖上岸來,放進(jìn)桶里去罷了。

          天黑的時候,她來到那間簡陋的小房子里,坐在洗衣婦的旁邊。她特別為病人向市長的廚子討一點烤洋山芋和一片肥火腿來,攤惡秃⒆哟蟪粤艘煌,不過病人只能欣賞這食物的香味。她說香味也是很滋補的。

          不一會兒,孩子就上床去睡了,睡在他的媽媽睡的那張床上。他橫睡在她的腳頭,蓋著一床縫滿了藍(lán)色和白色補丁的.舊地毯。

          洗衣婦感到現(xiàn)在精神稍微好了一點。溫暖的啤酒使她有了一點力氣;食物的香味也對她起了好的作用。

          “多謝你,你這個好心腸的人,”她對瑪倫說!昂⒆铀院,我就把一切經(jīng)過都告訴你。我想他已經(jīng)睡著了。

          你看,他閉著眼睛躺在那兒,是一副多么溫柔好看的樣兒!他一點也不知道媽媽的痛苦——我希望老天爺永遠(yuǎn)不要讓他知道。我那時是幫那位樞密顧問官——就是市長的父親——做傭人。有一天他的在大學(xué)里念書的小兒子回來了。我那時是一個粗野的年輕女孩子;但是我可以在老天爺面前發(fā)誓,我是正派的!”洗衣婦說。“那大學(xué)生是一個快樂、和藹、善良和勇敢的人!他身上的每一滴血都是善良和誠實的。我在這世界上沒有看到過比他更好的人。他是這家的少爺,我不過是一個女傭人;但是我們相愛起來了——我們相愛是真誠的,正當(dāng)?shù)。他把這件事告訴了他的母親,她在他的眼中就像是世上的一個活神仙。她既聰明,又溫柔。他離開家的時候就把他的戒指套在我的手指上。他已經(jīng)走了很遠(yuǎn)以后,我的女主人就喊我去。她用一種堅定的、但是溫和嚴(yán)肅的語氣對我說話——只有我們的上帝才能這樣講話。她把他跟我的區(qū)別,無論從精神方面或?qū)嵸|(zhì)方面,都清楚地告訴了我。

          “‘他現(xiàn)在只是看到你是多么漂亮,’她說,‘不過漂亮是保持不住多久的。你沒有受過他那樣的教育。你在智力方面永遠(yuǎn)趕不上他——不幸的關(guān)鍵就在這里。我尊重窮人,’她繼續(xù)說:‘在上帝的面前。他們比許多富人的位置還高;不過在我們?nèi)说氖澜缋铮覀儽仨毊?dāng)心不要越過了界限,不然車子就會翻掉,你們兩人也就會翻掉。我知道有一個很好的人向你求過婚——一個手藝人——就是那個手套匠人愛力克。他的妻子已經(jīng)死了,沒有小孩。他的境遇也很好。你考慮考慮吧!’

          “她講的每個字都像一把刺進(jìn)我心里的尖刀。不過我知道她的話是有道理的。這使我感到難過,感到沉重。我吻了她的手,流出苦痛的眼淚。當(dāng)我回到我的房里倒到床上的時候,我哭得更痛苦。這是我最難過的一夜。只有上帝知道,我是在怎樣受難,怎樣掙扎!

          “第二個禮拜天我到教堂里去,祈求上帝指引我。當(dāng)我走出教堂的時候,手套匠人愛力克正在向我走來——這好像就是上帝的意志。這時我心里的一切疑慮都消除了。我們在身分和境遇方面都是相稱的——他還可以算得是境況好的人。因此我就走向他,握著他的手,同時說:

          “‘你的心還沒有變吧?’

          “‘沒有,永遠(yuǎn)不會變!’他回答說。

          “‘你愿跟一個尊重和敬服你、但是不愛你的女子結(jié)婚嗎——雖然她以后可能會對你發(fā)生愛情?’

          “‘是的,愛情以后就會來的!’他說。這樣,我們就同意了。我回到女主人的家里來。她的兒子給我的那個戒指一直是藏在我的懷里。我在白天不敢戴它;只是在晚上我上床去睡的時候才戴上它,F(xiàn)在我吻著戒指,一直吻到我的嘴唇要流出血來。然后我把它交還給我的女主人,同時告訴她,下星期牧師就要宣布我和手套匠人的結(jié)婚的預(yù)告。我的女主人雙手抱著我,吻我。她沒有說我是一個廢物;不過那時我可能是比現(xiàn)在更有用一點的,因為我還沒有碰上生活的災(zāi)難。在圣燭節(jié)那天我們就結(jié)婚了。頭一年我們的生活還不壞:我們有一個伙計和一個學(xué)徒,還有你,瑪倫——你幫我們的忙!

          “啊,你是一個善良的女主人,”瑪倫說。“我永遠(yuǎn)也忘不了,你和你的丈夫?qū)ξ沂嵌嗝春茫 ?/p>

          “是的,你和我們住在一起的時候,正是我們過得好的時候!我們那時還沒有孩子。那個大學(xué)生我再也沒有見到過——啊,對了,我看到過他,但是他卻沒有看到我!他回來參加他母親的葬禮。我看到他站在墳旁,臉色慘白,樣子很消沉,不過那是因為母親死了的緣故。后來,當(dāng)他的父親死的時候,他正住在國外,沒有回來。以后他也沒有回來。我知道他一直沒有結(jié)婚。后來他成了一個律師。他已經(jīng)把我忘記了。即使他再看到我,大概也不會認(rèn)識我的——我已經(jīng)變得非常難看。這也可算是一件幸事!”

          于是她談到她那些苦難的日子和她家所遭遇到的不幸。他們積蓄了五百塊錢,街上有一座房子要賣,估價是兩百塊錢。把它拆了,再建一座新的,還是值得。所以他們就把它買下來了。石匠和木匠把費用計算了一下;新房子的建筑費要1020塊錢。手套匠人愛力克很有信用,所以他在京城里借了這筆錢。不過帶回這筆錢的那個船長,在半路上翻了船;錢和他本人都沒有了。

          “這時候,現(xiàn)在正在睡著的我的這個親愛的孩子出世了。長期的重病把我的丈夫拖倒了。有九個月的光景,我得每天替他穿衣和脫衣。我們一天不如一天,而且在不停地借債。我們把所有的東西都賣了,接著丈夫也死了。我工作著,操勞著,為我的孩子操勞和工作,替人擦樓梯,替人洗粗細(xì)衣服,但是我的境遇還是沒有辦法改好——這就是上帝的意志!他將要在適當(dāng)?shù)臅r候把我喚走的,他也不會不管我的孩子!

          于是她便睡去了。

          到了早晨她的精神好了許多,也覺得有了些氣力;她覺得自己可以去繼續(xù)工作。不過她一走進(jìn)冷水里去的時候,就感到一陣寒顫和無力。她用手在空中亂抓,向前走了一步,便倒下來了。她的頭擱在岸上,但腳仍然浸在水里。她的一雙木鞋——每只鞋里墊著一把草——順著水流走了。這情形是瑪倫送咖啡來時看到的。

          這時市長家的一個仆人跑到她簡陋的屋子里來,叫她趕快到市長家里去,因為他有事情要對她講。但是現(xiàn)在已經(jīng)遲了!大家請來了一個剃頭兼施外科手術(shù)的人來為她放血。不過這個可憐的洗衣婦已經(jīng)死了。

          “她喝酒喝死了!”市長說。

          那封關(guān)于他弟弟去世的信里附有一份遺囑的大要。這里面有一項是:死者留下六百塊錢給他母親過去的傭人——就是現(xiàn)在的手套匠的寡婦。這筆錢應(yīng)該根據(jù)實際需要,以或多或少的數(shù)目付給她或她的孩子。

          “我的弟弟和她曾經(jīng)鬧過一點無聊的事兒,”市長說!靶姨澦懒恕,F(xiàn)在那個孩子可以得到全部的錢。我將把他送到一個正經(jīng)人家里去寄養(yǎng),好使他將來可以成為一個誠實的手藝人!

          請我們的上帝祝福這幾句話吧。

          市長把這孩子喊來,答應(yīng)照顧他,同時還說他的母親死了是一樁好事,因為她是一個廢物!

          人們把她抬到教堂墓地上去,埋在窮人的公墓里,攤愒谒膲炆显粤艘豢妹倒鍢;那個孩子立在她旁邊。

          “我親愛的媽媽!”他哭了起來,眼淚不停地流著。“人們說她是一個廢物,這是真的嗎?”

          “不,她是一個非常有用的人!”那個老傭人說,同時生氣地朝天上望著!拔以谠S多年以前就知道她是一個好人;從昨天晚上起我更知道她是一個好人。我告訴你她是一個有用的人!老天爺知道這是真的。讓別人說‘她是一個廢物’吧!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇84

          最后的珠子

          這是一個富有的家庭,也是一個幸福的家庭。所有的人——主人、仆人和朋友——都是高興和快樂的,因為在這天一個繼承人——一個兒子——出生了。媽媽和孩子都安然無恙。

          這個舒適的臥室里的燈是半掩著的;窗子上掛著貴重的、絲織的厚窗簾,地氈是又厚又柔軟,很像一塊蓋滿了青苔的草地。一切東西都起著催眠的作用,使人想睡,使人起一種愉快的、安靜的感覺。保姆也有這種感覺;她睡了,她也睡得著,因為這兒一切是美好和幸福的。

          這家的守護(hù)神正在床頭站著。他在孩子和母親的胸脯的上空伸展開來,像無數(shù)明亮的、燦爛的星星——每顆星是一個幸運的珠子。善良的、生命的女神們都帶來她們送給這個新生的孩子的禮物。這兒是一片充滿了健康、富饒、幸運和愛情的景象——一句話,人們在這個世界上所希望有的東西,這兒全有了。

          “一切東西都被送給這一家人了!”守護(hù)神說。

          “還少一件,”他身邊的一個聲音說。這是孩子的好安琪兒!斑有一個仙女沒有送來禮物。但是她會送來的,即使許多年過去了,有一天她總會送來的。還缺少那顆最后的珠子!”

          “缺少!這兒什么東西都不應(yīng)該缺少。假如真有這么一回事,那么我們就要去找她——她這位有力量的.女神。我們?nèi)フ宜!?/p>

          “她會來的!她總有一天會來的!為了把這個花環(huán)扎好,她的這顆珠子決不可以缺少!”

          “她住在什么地方呢?她的家在什么地方呢?你只須告訴我,我就可以去把這顆珠子取來!”

          “你真的愿意做這件事嗎?”孩子的安琪兒上!安还芩谑裁吹胤,我可以領(lǐng)你去。她沒有一個固定的住址。她到皇帝的宮殿里去,也到最窮苦的農(nóng)人家里去。她決不會走過一個人家而不留下一點痕跡的。她對善良人都送一點禮品——不管是大量的財富,還是一個小小的玩具!她也一定會來看這個小孩子的。你以為我們這樣老等下去,將來不一定會得到好的東西嗎?好吧,現(xiàn)在我們?nèi)ト∧穷w珠子吧——去取這顆最后的珠子,彌補美中不足吧!

          于是她們手挽著手,飛到女神在這個時刻所住的那個地方去。

          只是一幢很大的房子。走廊是陰暗的,房間是空洞的。這里面是一片少有的沉寂。整排的窗子開著的,粗暴的空氣自由侵入,垂著的白色長窗戶幔在微風(fēng)中飄動。

          屋子的中央停著一口開著的棺材;棺材里躺著一個年輕的的尸體。她的身上蓋滿了新鮮美麗的玫瑰花,只有她那雙交叉著的、細(xì)嫩的手和純凈的、表示出對上帝極度忠誠的、高貴的臉顯露出來。

          在棺材旁邊站著的是丈夫和孩子——是全家的人。最小的孩子偎在爸爸的懷里;他們都在這兒作最后的告別。丈夫吻著她的手。這只手像一片凋零的葉子,但是它從前曾經(jīng)慈愛地、熱烈地?fù)嵛窟^他們。悲哀的、沉重的大顆淚珠落到地上,但是誰也說不出一句話來。這時沉寂正說明悲哀是多么深重。他們在沉默和嗚咽中走出了這屋子。

          屋子里點著一根蠟燭;燭光在風(fēng)中掙扎,不時伸出又長又紅的舌頭,陌生人走進(jìn)來,把棺材蓋蓋沒了死者的身體,然后把它緊緊地釘牢。鐵錘的敲擊聲在房間里,在走廊上,引起一片回響,在那些碎裂的心里也引起回響。

          “你把我?guī)У绞裁吹胤饺ツ兀俊笔刈o(hù)神說,“擁有生命中最好禮物的仙女不會住在這兒呀!”

          “她就住在這兒——在這個神圣的時刻住在這兒!卑茬鲀褐钢粋墻角說,她活著的時候,常常坐在這墻角里的花和圖畫中間;她像這屋子里的守護(hù)神一樣。常常慈愛地對丈夫、孩子和朋友點頭;她像這屋子里的太陽光一樣,常常在這兒散布著快樂——她曾經(jīng)是這家里一切的重點和中心。現(xiàn)在這兒坐著一個穿著又長又寬的衣服的陌生女人:她就是悲哀的女神,她現(xiàn)在代替死者,成了這家的女主人和母親。一顆熱淚滾到她的衣服上,變成一顆珠子。

          它射出長虹的各種顏色。安琪兒撿起這顆珠子。珠子射出光彩,像一顆有五種顏色的星。

          “悲哀的珠子是一顆最后的珠子——它是怎樣也缺少不了的!只有通過它,別的珠子才特別顯得光耀奪目。你可以在它上面看到長虹的光輝——它把天上和人間聯(lián)結(jié)起來。我們每次死去一個親愛的人,就可以在天上得到一個更多的朋友。我們在夜間向星空望,尋求最美滿的東西。這時請你看看那顆悲哀的珠子,因為從這兒把我們帶走的那對靈魂的翅膀,就藏在這顆珠子里面!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇85

          兩個姑娘

          你曾經(jīng)看到過一位姑娘沒有?這也就是說鋪路工人所謂的一位“姑娘”。她是一種把石頭打進(jìn)土里去的器具。她完全是由木頭做成的,下面寬,并且套著幾個鐵箍。她的上部窄小,有一根棍子穿進(jìn)去,這就是她的雙臂。

          在放工具的那個屋子里就有這么兩個姑娘。她們是跟鏟子、卷尺和獨輪車住在一起。它們之間流傳著一個謠言,說姑娘不再叫做“姑娘”,而要叫做“手槌”了。在鋪路工人的字眼中,這是對我們從古時起就叫做“姑娘”的東西起的一個最新、而且也是最正確的名詞。

          在我們?nèi)祟愔虚g有一種所謂“自由女子”,比如私立學(xué)校的校長、接生娘娘、能用一條腿站著表演的舞蹈家、時裝專家、護(hù)士等。工具房里的這兩位姑娘也把自己歸到這類婦女的行列中去。她們是路政局的'“姑娘”。她們決不放棄這個古老的好名稱,而讓自己被叫做“手槌”。

          “‘姑娘’是人的稱號,”她們說,“‘手槌’不過是一種物件。我們決不能讓人叫作物件——這是一種侮辱。”

          “我的未婚夫會跟我鬧翻的,”跟打樁機訂了婚的那個頂年輕的“姑娘”說。打樁機是一個大器具。他能把許多樁打進(jìn)地里去,因此他是大規(guī)模地做“姑娘”小規(guī)模地做的工作!八盐耶(dāng)做一個姑娘才和我訂婚;假如我是一個‘手槌’,他是不是還愿意娶我就成了問題。因此我決不改變我的名字!

          “我呢,我寧愿我的兩只手折斷!蹦觊L的那位說。

          不過,獨輪車卻有不同的見解,而獨輪車卻是一個重要的人物,他覺得自己是一輛馬車的四分之一,因為它是憑一只輪子走路。

          “我得告訴你們,‘姑娘’這個名稱是夠平常的了,一點也沒‘手槌’這個名稱漂亮,因為有這個名字你就可以進(jìn)入到‘印章’的行列中去。請你想想官印吧,它蓋上一個印,就產(chǎn)生法律的效力!要是我處于你們的地位,我寧愿放棄‘姑娘’這個名稱!

          “不成,我不會幼稚到干這種事情!”年長的那一位說。

          “你們一定沒有聽到過所謂‘歐洲的必需品’這種東西吧!”誠實的老卷尺說。“一個人應(yīng)該適應(yīng)他的時代和環(huán)境。如果法律說‘姑娘’應(yīng)該改成‘手槌’,那么你就得叫做‘手槌’。一切事情總得有一個尺度!”

          “不成;如果必須改變的話,”年輕的那一位說,“我寧愿改稱為‘小姐’,最低限度‘小姐’還帶一點‘姑娘’的氣味!

          “我寧愿給劈做柴燒!蹦觊L的那位姑娘說。

          最后他們一同去工作。那兩位姑娘乘車子——因為她們被放在獨輪車上。這是一種優(yōu)待。不過她們?nèi)匀槐唤凶觥笆珠场薄?/p>

          “姑——!”當(dāng)她們在鋪路石上顛簸著的時候說,“姑——!”她們幾乎把“姑娘”兩字整個念出來了,不過她們臨時中斷,把后面的一個字吞下去了,因為她們覺得沒有理睬的必要。她們一直把自己叫做“姑娘”,同時稱贊過去的那些好日子:在那些日子里一切東西都有它們正確的名字,姑娘就叫做姑娘。她們也就成了一對老姑娘,因為那個大器具——打樁機——真的跟年輕的那位解除了婚約,他不愿意跟一個手槌有什么關(guān)系。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇86

          在遼遠(yuǎn)的海極

          有幾艘大船開到北極去;它們的目的是要發(fā)現(xiàn)陸地和海的界線,同時也要試驗一下,人類到底能夠向前走多遠(yuǎn)。它們在霧和冰中已經(jīng)航行了好幾年,而且也吃過不少的苦頭。現(xiàn)在冬天開始了,太陽已經(jīng)不見了。漫長的黑夜將要一連持續(xù)好幾個星期。四周是一望無際的冰塊。船只已經(jīng)凝結(jié)在冰塊的中間。雪堆積得很高;從雪堆中人們建立起蜂窠似的小屋——有的很大,像我們的古冢;有的還要大,可以住下三四個人。但是這兒并不是漆黑一團;北極光射出紅色和藍(lán)色的光彩,像永遠(yuǎn)不滅的、大朵的焰火。雪發(fā)出亮光,大自然是一起黃昏的彩霞。

          當(dāng)天空是最亮的時候,當(dāng)?shù)氐耐寥司统扇航Y(jié)隊地走出來。他們穿著毛茸茸的皮衣,樣子非常新奇。他們坐著用冰塊制作成的雪橇,運輸大捆的獸皮,好使他們的雪屋能夠鋪上溫暖的地氈。這些獸皮還可以當(dāng)做被子和褥子使用。當(dāng)外面正在結(jié)冰、冷得比我們嚴(yán)寒的冬天還要冷的時候,水手們就可以裹著這些被子睡覺。

          在我們住的地方,這還不過是秋天。住在冰天雪地里的他們也不禁想起了這件事情。他們記起了故鄉(xiāng)的太陽光,同時也不免記起了掛在樹上的紅葉。鐘上的時針指明這正是夜晚和睡覺的時候。事實上,冰屋里已經(jīng)有兩個人躺下來要睡了。

          這兩個人之中最年輕的那一位身邊帶著他最好和最貴重的寶物——一部《圣經(jīng)》。這是他動身前他的祖母送給他的。他每天晚上把它放在枕頭底下,他從兒童時代起就知道書里面寫的是什么東西。他每天讀一小段,而且每次翻開的時候,他就讀到這幾句能給他安慰的神圣的話語:“我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,就是在那里,你的手必引導(dǎo)我,你的右手,也必扶持我!

          他記住這些含有真理的話,懷著信心,閉起眼睛;于是他睡著了,做起夢來。夢就是上帝給他的精神上的啟示。當(dāng)身體在休息的時候,靈魂就活躍起來,他能感覺到這一點;這好像那些親愛的、熟識的、舊時的歌聲;這好像那在他身邊吹動的、溫暖的夏天的風(fēng)。他從他睡的地方看到一漂白光在他身上擴展開來,好像是一件什么東西從雪屋頂上照進(jìn)來了似的。他抬起頭來看,這白天并不是從墻上、或從天花板上射來的。它是從安琪兒肩上的兩個大翅膀上射下來的。他朝他的發(fā)光的、溫柔的臉上望去。

          這位安琪兒從《圣經(jīng)》的書頁里升上來,好像是從百合的花萼里升上來似的。他伸開手臂,雪屋的墻在向下墜落,好像不過是一層輕飄的薄霧似的。故鄉(xiāng)的`綠草原、山丘和赤褐色的樹林在美麗的秋天的太陽光中靜靜地展開來。

          鸛鳥的窠已經(jīng)空了,但是野蘋果樹上仍然懸著蘋果,雖然葉子都已經(jīng)落掉了。玫瑰射出紅光;在他的家——一個農(nóng)舍——的窗子面前,一只八哥正在一個小綠籠子里唱著歌。這只八哥所唱的就正是他以前教給它的那支歌。祖母在籠子上掛些鳥食,正如他——她的孫子——以前所作過的那樣。鐵匠的那個年輕而美麗的女兒,正站在井邊汲水。

          她對祖母點著頭,祖母也對她招手,并且給她看一封遠(yuǎn)方的來信。這封信正是這天從北極寒冷的地方寄來的。她的孫子現(xiàn)在就在上帝保護(hù)之下,住在那兒。

          她們不禁大笑起來,又不禁哭起來;而他住在冰天雪地里,在安琪兒的雙翼下,也不禁在精神上跟她們一起笑,一起哭。她們高聲地讀著信上所寫的上帝的話語:就是在海極居住,“你的右手,也必扶持我!彼闹馨l(fā)出一陣動聽的念圣詩的聲音。安琪兒在這個夢中的年輕人身上,展開他的迷霧一般的翅膀。

          他的夢做完了。雪屋里是一起漆黑,但是他的頭底下放著《圣經(jīng)》,他的心里充滿了信心和希望!霸谶@海極的地方”,上帝在他的身邊,家也在他的身邊!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇87

          錢豬

          嬰兒室里有許多許多玩具;櫥柜頂上有一個撲滿,它的形狀像豬,是泥燒的。它的背上自然還有一條狹口。這狹口后來又用刀子挖大了一點,好使整個銀元也可以塞進(jìn)去。的確,除了許多銀毫以外,里面也有兩塊銀元。

          錢豬裝得非常滿,連搖也搖不響——這的確要算是一只錢豬所能達(dá)到的最高峰了。他現(xiàn)在高高地站在櫥柜上,瞧不起房里一切其他的東西。他知道得很清楚,他肚皮里所裝的錢可以買到這所有的玩具。這就是我們所謂的“心中有數(shù)”。

          別的玩具也想到了這一點,雖然它們不講出來——因為還有許多其他的事情要講。桌子的抽屜是半開著的;這里面有一個很大的玩具。她略微有點兒舊,脖子也修理過一次。她朝外邊望了一眼,說:

          “我們現(xiàn)在來扮演人好嗎?因為這究竟是值得一做的事情呀!”

          這時大家騷動了一下,甚至墻上掛著的那些畫也掉過身來,表示它們也有反對的一面;不過這并不是說明它們在。

          現(xiàn)在是半夜了。月亮從窗子外面照進(jìn)來,送來不花錢的光。游戲就要開始了。所有的`玩具,甚至屬于比較粗糙的玩具一類的學(xué)步車,都被邀請了。

          “每個人都有自己的優(yōu)點,”學(xué)步車說!拔覀儾荒苋际琴F族。正如俗話所說的,總要有人做事才成!”

          只有錢豬接到了一張手寫的請?zhí),因為他的地位很高,大家都相信他不會接受口頭的邀請。的確,他并沒有回答說他來不來,而事實上他沒有來。如果要他參加的話,他得在自己家里欣賞。大家可以照他的意思辦,結(jié)果他們也就照辦了。

          那個小玩偶舞臺布置得恰恰可以使他一眼就能看到臺上的扮演。大家想先演一出喜劇,然后再吃茶和做知識練習(xí)。

          他們立刻就開始了。搖木馬談到訓(xùn)練和純血統(tǒng)問題,學(xué)步車談到鐵路和蒸汽的力量。這些事情都是他們的本行,所以他們都能談?wù)。座鐘談起:“滴答——滴答”。它知道它敲的是什么時候,不過,有人說他走的并不準(zhǔn)確。竹手杖直挺挺地站著,驕傲得不可一世,因為它上面包了銀頭,下面箍了銅環(huán),上上下下都包了東西。沙發(fā)上躺著兩個繡花墊子,很好看,但是糊涂。現(xiàn)在戲可以開始了。

          大家坐著看戲。事先大家都說好了,觀眾應(yīng)該根據(jù)自己喜歡的程度喝彩、鼓掌和跺腳。不過馬鞭說他從來不為老人鼓掌,他只為還沒有結(jié)婚的年輕人鼓掌。

          “我對大家都鼓掌,”爆竹說。

          “一個人應(yīng)該有一個立場!”痰盂說。這是當(dāng)戲正在演的時候他們心中所有的想法。

          這出戲沒有什么價值,但是演得很好。所有的人物都把它們涂了顏色的一面掉向觀眾,因為他們只能把正面拿出來看,而不能把反面拿出來看。大家都演得非常好,都跑到舞臺前面來,因為拉著它們的線很長,不過這樣人們就可以把他們看得更清楚。

          那個補了一次的玩偶是那么興奮,弄得她的補丁都松開了。錢豬也看得興奮起來,他決心要為演員中的某一位做點事情:他要在遺囑上寫下,到了適當(dāng)?shù)臅r候,他要這位演員跟他一起葬在公墓里。這才是真正的愉快,因此大家就放棄吃茶,繼續(xù)做知識練習(xí)。這就是他們所謂的扮演人類了。這里面并沒有什么惡意,因為他們只不過是扮演罷了,每件東西只想著自己,和猜想錢豬的心事;而這錢豬想得最遠(yuǎn),因為他想到了寫遺囑和入葬的事情。這事會在什么時候發(fā)生,他總是比別人料想得早。

          啪!他從櫥柜上掉下來了——落到地上,跌成了碎片。小錢毫跳著,舞著,那些頂小的打著轉(zhuǎn),那些大的打著轉(zhuǎn)滾開了,特別是那塊大銀元——他居然想跑到廣大的世界里去。他真的跑到廣大的世界里去了,其他的也都是一樣。

          錢豬的碎片則被掃進(jìn)垃圾箱里去了。不過,在第二天,碗柜上又出現(xiàn)了一個泥燒的新錢豬。它肚皮里還沒有裝進(jìn)錢,因此它也搖不出響聲來;在這一點上說來,它跟別的東西完全沒有什么分別。不過這只是一個開始而已——與這開始同時,我們作一個結(jié)尾。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇88

          笨漢漢斯

          鄉(xiāng)下有一幢古老的房子,里面住著一位年老的鄉(xiāng)紳。他有兩個兒子。這兩個人是那么聰明,他們只須用一半聰明就夠了,還剩下一半是多余的。他們想去向國王的女兒求婚,而也敢于這樣做,因為她宣布過,說她要找一個她認(rèn)為最能表現(xiàn)自己的人做丈夫。

          這兩個人做了整整一星期的準(zhǔn)備——這是他們所能花的最長的時間。但是這也夠了。因為他們有許多學(xué)問,而這些學(xué)問都是有用的。一位已經(jīng)把整個拉丁文字典和這個城市出的三年的報紙,從頭到尾和從尾到頭,都背得爛熟。另一位精通公司法和每個市府議員所應(yīng)知道的東西,因此他就以為自己能夠談?wù)搰掖笫。此外他還會在褲子的吊帶上繡花;因為他是一個文雅和手指靈巧的人。

          “我要得到這位公主!”他們兩人齊聲說。

          于是他們的父親就給他們兩人每人一匹漂亮的馬。那個能背誦整部字典和三年報紙的兄弟得到一匹漆黑的馬;那個懂得公司法和會繡花的兄弟得到一匹乳白色的馬。然后他們就在自己的嘴角上抹了一些魚肝油,以便能夠說話圓滑流利。所有的仆人們都站在院子里,觀看他們上馬。這時忽然第三位少爺來了,因為他們兄弟有三個人,雖然誰也不把他當(dāng)做一個兄弟——因為他不像其他兩個那樣有學(xué)問。一般人都把他叫做“笨漢漢斯”。

          “你們穿得這么漂亮,要到什么地方去呀?”他問。

          “到宮里去,向國王的女兒求婚去!你不知道全國各地都貼了布告了嗎?”

          于是他們就把事情原原本本地都告訴了他。

          “我的天!我也應(yīng)該去!”笨漢漢斯說。他的兩個兄弟對他大笑了一通以后,便騎著馬兒走了。

          “爸爸,我也得有一匹馬。”笨漢漢斯大聲說!拔椰F(xiàn)在非常想結(jié)婚!如果她要我,她就可以得到我。她不要我,我還是要她的!”

          “這完全是胡說八道!”父親說!拔沂裁瘩R也不給你。你連話都不會講!你的兩個兄弟才算得是聰明人呢!”

          “如果我不配有一匹馬,”笨漢漢斯說,“那么就給我一只公山羊吧,它本來就是我的.,它馱得起我!”

          因此他就騎上了公山羊。他把兩腿一夾,就在公路上跑起來了。

          “嗨,嗬!騎得真夠勁!我來了!”笨漢漢斯說,同時唱起歌來,他的聲音引起一片回音。

          但是他的兩個哥哥在他前面卻騎得非常斯文,他們一句話也不說,他們正在考慮如何講出那些美麗的詞句,因為這些東西都非在事先想好不可。

          “喂!”笨漢漢斯喊著!拔襾砹耍∏魄莆以诼飞鲜暗降臇|西吧!”于是他就把他抬到的一只死烏鴉拿給他們看。

          “你這個笨蟲!”他們說,“你把它帶著做什么?”

          “我要把它送給公主!”

          “好吧,你這樣做吧!”他們說,大笑一通,騎著馬走了。

          “喂,我來了!瞧瞧我現(xiàn)在找到了什么東西!這并不是你可以每天在公路上找得到的呀!”

          這兩兄弟掉轉(zhuǎn)頭來,看他現(xiàn)在又找到了什么東西。

          “笨漢!”他們說,“這不過是一只舊木鞋,而且上面一部分已經(jīng)沒有了!難道你把這也拿去送給公主不成?”

          “當(dāng)然要送給她的!”笨漢漢斯說。于是兩位兄弟又大笑了一通,繼續(xù)騎馬前進(jìn)。他們走了很遠(yuǎn)。但是——“喂,我來了!”笨漢漢斯又在喊。“嗨,事情越來越好了!好哇!真是好哇!”

          “你又找到了什么東西?”兩兄弟問。

          “啊,”笨漢漢斯說,“這個很難說!公主將會多么高興啊!”

          “呸!”這兩個兄弟說,“那不過是溝里的一點泥巴罷了。”

          “是的,一點也不錯,”笨漢漢斯說,“而且是一種最好的泥巴?,這么濕,你連捏都捏不住。”于是他把袋子里裝滿了泥巴。

          這兩兄弟現(xiàn)在盡快地向前飛奔,所以他們來到城門口時,足足比漢斯早一個鐘頭。他們一到來就馬上拿到一個求婚者的登記號碼。大家排成幾排,每排有六個人。他們擠得那么緊,連手臂都無法動一下。這是非常好的,否則他們因為你站在我的面前,就會把彼此的背撕得稀爛。

          城里所有的居民都擠到宮殿的周圍來,一直擠到窗子上去;他們要看公主怎樣接待她的求婚者。每個人——走進(jìn)大廳里去,馬上就失去說話的能力。

          “一點用也沒有!”公主說!皾L開!”

          現(xiàn)在輪到了那位能背誦整個字典的兄弟,但是他在排隊的時候把字典全忘記了。地板在他腳下發(fā)出格格的響聲。大殿的天花板是鏡子做的,所以他看到自己是頭在地上倒立著的。窗子旁邊站著三個秘書和一位秘書長。他們把人們所講出的話全都記了下來,以便馬上在報紙上發(fā)表,拿到街上去賣兩個銅板。這真是可怕得很。此外,火爐里還燒著旺盛的火,把煙囪管子都燒紅了。

          “這塊地方真熱得要命!”這位求婚者說。

          “一點也不錯,因為我的父親今天要烤幾只子雞呀!”公主說。

          糟糕!他呆呆地站在那兒。他沒有料想到會碰到這類的話;正當(dāng)他應(yīng)該想講句把風(fēng)趣話的時候,卻一句話也講不出來。糟糕!

          “一點用也沒有!”公主說。“滾開!”

          于是他也只好走開了,F(xiàn)在第二個兄弟進(jìn)來了。

          “這兒真是熱得可怕!”他說。

          “是的,我們今天要烤幾只子雞,”公主說。

          “什么——什么?你——你喜歡要什——”他結(jié)結(jié)巴巴地說,同時那幾位秘書全都一齊寫著:“什么——什么?”

          “一點用也沒有!”公主說!皾L開!”

          現(xiàn)在輪到笨漢漢斯了。他騎著山羊一直走到大廳里來。

          “這兒真熱得厲害!”他說。

          “是的,因為我正在烤子雞呀,”公主說。

          “啊,那真是好極了!”笨漢漢斯說。“那么我也可以烤一只烏鴉了!”

          “歡迎你烤,”公主說!安贿^你用什么家什烤呢?因為我即沒有罐子,也沒有鍋呀。”

          “但是我有!”笨漢漢斯說。“這兒有一個鍋,上面還有一個洋鐵把手!

          于是他就取出一只舊木鞋來,把那只烏鴉放進(jìn)去。

          “這道菜真不錯!”公主說。“不過我們從哪里去找醬油呢?”

          “我衣袋里有的是!”笨漢漢斯說。“我有那么多,我還可以扔掉一些呢!”他就從衣袋里倒出一點泥巴來。

          “這真叫我高興!”公主說。“你能夠回答問題!你很會講話,我愿意要你做我的丈夫。不過,你知道不知道,我們所講的和已經(jīng)講過了的每句話都被記下來了,而且明天就要在報紙上發(fā)表?你看每個窗子旁站著三個秘書和一個秘書長。這位老秘書長最糟,因為他什么也不懂!”

          不過她說這句話的目的無非是要嚇?biāo)幌。這些秘書都傻笑起來,每個人的筆還都灑了一滴墨水到地板上去。

          “乖乖!這就是所謂紳士!”笨漢漢斯說,“那么我得把我最好的東西送給這位秘書長了。”

          于是他就把衣袋翻轉(zhuǎn)來,對著秘書長的臉撒了一大把泥巴。

          “這真是做得聰明,”公主說!拔易约壕妥霾怀鰜恚贿^很快我也可以學(xué)會的。”

          笨漢漢斯就這樣成了一個國王,得到了一個妻子和一頂王冠,高高地坐在王位上面。這個故事是我們直接從秘書長辦的報紙上讀到的——不過它并不完全可靠!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇89

          光榮的荊棘路

          從前有一個古老的故事:“光榮的荊棘路:一個叫做布魯?shù)碌墨C人得到了無上的光榮和尊嚴(yán),但是他卻長時期遇到極大的困難和冒著生命的危險!蔽覀兇蠖鄶(shù)的人在小時已經(jīng)聽到過這個故事,可能后來還讀到過它,并且也想起自己沒有被人歌誦過的“荊棘路”和“極大的困難”。故事和真事沒有什么很大的分界線。不過故事在我們這個世界里經(jīng)常有一個愉快的結(jié)尾,而真事常常在今生沒有結(jié)果,只好等到永恒的未來。

          世界的歷史象一個幻燈。它在現(xiàn)代的黑暗背景上,放映出明朗的片子,說明那些造福人類的善人和天才的殉道者在怎樣走著荊棘路。

          這些光耀的圖片把各個時代,各個國家都反映給我們看。每張片子只映幾秒鐘,但是它卻代表整個的一生——充滿了斗爭和勝利的一生。我們現(xiàn)在來看看這些殉道者行列中的人吧——除非這個世界本身遭到滅亡,這個行列是永遠(yuǎn)沒有窮盡的。

          我們現(xiàn)在來看看一個擠滿了觀眾的圓形劇場吧。諷刺和幽默的語言象潮水一般地從阿里斯托芬的“云”噴射出來。雅典最了不起的一個人物,在人身和精神方面,都受到了舞臺上的嘲笑。他是保護(hù)人民反抗“三十僭主”的戰(zhàn)士。他名叫蘇格拉底,他在混戰(zhàn)中救援了阿爾西比亞得和生諾風(fēng),他的天才超過了古代的神仙。他本人就在場。

          他從觀眾的凳子上站起來,走到前面去,讓那些正在哄堂大笑的人可以看看,他本人和戲臺上嘲笑的那個對象究竟有什么相同之點。他站在他們面前,高高地站在他們面前。

          你,多汁的,綠色的毒胡蘿卜,雅典的陰影不是橄欖樹而是你!

          七個城市國家在彼此爭辯,都說荷馬是在自己城里出生的——這也就是說,在荷馬死了以后!請看看他活著的時候吧!他在這些城市里流浪,靠朗誦自己的詩篇過日子。他一想起明天的生活,他的頭發(fā)就變得灰白起來。他,這個偉大的先知者,是一個孤獨的瞎子。銳利的荊棘把這位詩中圣哲的衣服撕得稀爛。

          但是他的歌仍然是活著的;通過這些歌,古代的英雄和神仙也獲得了生命。

          圖畫一幅接著一幅地從日出之國,從日落之國現(xiàn)出來。這些國家在空間和時間方面彼此的距離很遠(yuǎn),然而它們卻有著同樣的光榮的荊棘路。生滿了刺的薊只有在它裝飾著墳?zāi)沟臅r候,才開出第一朵花。

          駱駝在棕櫚樹下面走過。它們滿載著靛青和貴重的財寶。這些東西是這國家的君主送給一個人的禮物——這個人是人民的歡樂,是國家的光榮。嫉妒和毀謗逼得他不得不從這國家逃走,只有現(xiàn)在人們才發(fā)現(xiàn)他。這個駱駝隊現(xiàn)在快要走到他避亂的那個小鎮(zhèn)。人們抬出一具可憐的尸體走出城門,駱駝隊停下來了。這個死人就正是他們所要尋找的那個人:費爾杜西——光榮的荊棘路在這兒告一結(jié)束!

          在葡萄牙的京城里,在王宮的大理石臺階上,坐著一個圓面孔、厚嘴唇、黑頭發(fā)的非洲黑人,他在向人求乞。他是卡蒙斯的忠實的奴隸。如果沒有他和他求乞得到的許多銅板,他的主人——敘事詩《盧濟塔尼亞人之歌》的作者——恐怕早就餓死了。

          現(xiàn)在卡蒙斯的墓上立著一座貴重的紀(jì)念碑。

          還有一幅圖畫!

          鐵欄桿后面站著一個人。他像死一樣的慘白,長著一臉又長又亂的胡子。

          “我發(fā)明了一件東西——一件許多世紀(jì)以來最偉大的發(fā)明,”他說!暗侨藗儏s把我放在這里關(guān)了二十多年!”

          “他是誰呢?”

          “一個瘋子!”瘋?cè)嗽旱目词卣f!斑@些瘋子的怪想頭才多呢!他相信人們可以用蒸汽推動?xùn)|西!”

          這人名叫薩洛蒙·得·高斯,黎塞留讀不懂他的預(yù)言性的著作,因此他死在瘋?cè)嗽豪铩?/p>

          現(xiàn)在哥倫布出現(xiàn)了。街上的野孩子常常跟在他后面譏笑他,因為他想發(fā)現(xiàn)一個新世界——而且他也就居然發(fā)現(xiàn)了。

          歡樂的鐘聲迎接著他的勝利的歸來,但嫉妒的鐘敲得比這還要響亮。他,這個發(fā)現(xiàn)新大陸的人,這個把美洲黃金的土地從海里撈起來的人,這個把一切貢獻(xiàn)給他的國王的人,所得到的酬報是一條鐵鏈。他希望把這條鏈子放在他的棺材上,讓世人可以看到他的時代所給予他的評價。

          圖畫一幅接著一幅的出現(xiàn),光榮的荊棘路真是沒有盡頭。

          在黑暗中坐著一個人,他要量出月亮里山岳的高度。他探索星球與行星之間的太空。他這個巨人懂得大自然的規(guī)律。他

          能感覺到地球在他的`腳下轉(zhuǎn)動。這人就是伽利略。老邁的他,又聾又瞎,坐在那兒,在尖銳的苦痛中和人間的輕視中掙扎。他幾乎沒有氣力提起他的一雙腳:當(dāng)人們不相信真理的時候,他在靈魂的極度痛苦中曾經(jīng)在地上跺著這雙腳,高呼著:“但是地在轉(zhuǎn)動呀!”

          這兒有一個女子,她有一顆孩子的心,但是這顆心充滿了熱情和信念。她在一個戰(zhàn)斗的部隊前面高舉著旗幟;她為她的祖國帶來勝利和解放。空中起了一片狂樂的聲音,于是柴堆燒起來了:大家在燒死一個巫婆——貞德。是的,在接著的一個世紀(jì)中人們唾棄這朵純潔的百合花,但智慧的鬼才伏爾泰卻歌頌“拉·比塞爾”。

          在微堡的宮殿里,丹麥的貴族燒毀了國王的法律;鹧嫔饋恚堰@個立法者和他的時代都照亮了,同時也向那個黑暗的囚樓送進(jìn)一點彩霞。他的頭發(fā)斑白,腰也彎了;他坐在那兒,用手指在石桌上刻出許多線條。他曾經(jīng)統(tǒng)治過三個王國。他是一個民眾愛戴的國王;他是市民和農(nóng)民的朋友:克利斯仙二世。他是一個莽撞時代的一個有性格的莽撞人。敵人寫下他的歷史。我們一方面不忘記他的血腥的罪過,一方面也要記住:他被囚禁了二十七年。

          有一艘船從丹麥開出去了。船上有一個人倚著桅桿站著,向汶島作最后的一瞥。他是杜卻·布拉赫。他把丹麥的名字提升到星球上去,但他所得到的報酬是譏笑和傷害。他跑到國外去。他說:“處處都有天,我還要求什么別的東西呢?”他走了;我們這位最有聲望的人在國外得到了尊榮和自由。

          “啊,解脫!只愿我身體中不可忍受的痛苦能夠得到解脫!”好幾世紀(jì)以來我們就聽到這個聲音。這是一張什么畫片呢?這是格里芬菲爾德——丹麥的普洛米修士——被鐵鏈鎖在木克荷爾姆石島上的一幅圖畫。

          我們現(xiàn)在來到美洲,來到一條大河的旁邊。有一大群人集攏來,據(jù)說有一艘船可以在壞天氣中逆風(fēng)行駛,因為它本身上具有抗拒風(fēng)雨的力量。那個相信能夠做到這件事的人名叫羅伯特·富爾敦。他的船開始航行,但是它忽然停下來了。觀眾大笑起來,并且還“噓”起來——連他自己的父親也跟大家一起“噓”起來:“自高自大!糊涂透頂!他現(xiàn)在得到了報應(yīng)!就該把這個瘋子關(guān)起來才對!”

          一根小釘子搖斷了——剛才機器不能動就是因了它的緣故。輪子轉(zhuǎn)動起來了,輪翼在水中向前推進(jìn),船在開行!蒸汽機的杠桿把世界各國間的距離從鐘頭縮短成為分秒。

          人類啊,當(dāng)靈魂懂得了它的使命以后,你能體會到在這清醒的片刻中所感到的幸福嗎?在這片刻中,你在光榮的荊棘路上所得到的一切創(chuàng)傷——即使是你自己所造成的——也會痊愈,恢復(fù)健康、力量和愉快;嘈音變成諧聲;人們可以在一個人身上看到上帝的仁慈,而這仁慈通過一個人普及到大眾。

          光榮的荊棘路看起來象環(huán)繞著地球的一條燦爛的光帶。只有幸運的人才被送到這條帶上行走,才被指定為建筑那座聯(lián)接上帝與人間的橋梁的、沒有薪水的總工程師。

          歷史拍著它強大的翅膀,飛過許多世紀(jì),同時在光榮的荊棘路的這個黑暗背景上,映出許多明朗的圖畫,來鼓起我們的勇氣,給予我們安慰,促進(jìn)我們內(nèi)心的平安。這條光榮的荊棘路,跟童話不同,并不在這個人世間走到一個輝煌和快樂的終點,但是它卻超越時代,走向永恒。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇90

          瓶頸

          瓶頸在一條狹窄、彎曲的街上,在許多窮苦的住屋中間,有一座非常狹小、但是很高的木房子。它四邊都要塌了。這屋子里住著的全是窮人,而住在頂樓里的人最窮。在這房間唯一的一個小窗子前面,掛著一個歪歪斜斜的破鳥籠。它連一個適當(dāng)?shù)乃岩矝]有;只有一個倒轉(zhuǎn)來的瓶頸,嘴上塞著一個塞子,盛滿了水。一位老小姐站在這開著的窗子旁邊,她剛剛用繁縷草把這鳥籠打扮了一番。一只小蒼頭燕雀從這根梁上跳到那根梁上,唱得非常起勁。

          “是的,你倒可以唱歌!”瓶頸說——它當(dāng)然不是像我們一樣講話,因為瓶頸是不會講話的。不過它是在心里這樣想,正如我們?nèi)遂o靜地在內(nèi)心里講話一樣!笆堑模愕箍梢猿!因為你的肢體是完整的呀。你應(yīng)該體會一下這種情況:沒有身體,只剩下一個頸項和一個嘴,而且像我一樣嘴上還堵了一個塞子。這樣你就不會唱歌了。但是能作作樂也是一樁好事!我沒有任何理由來唱歌,而且我也不會唱。是的,當(dāng)我是一個完整的瓶子的時候,如果有人用塞子在我身上擦幾下的話,我也能唱一下的。人們把我叫做十全十美的百靈鳥,偉大的百靈鳥!啊,當(dāng)我和毛皮商人一家人在郊游野餐的時候!當(dāng)他的女兒在訂婚的時候!是的,我記得那情景,仿佛就是昨天的事情似的。只要我回憶一下,我經(jīng)歷過的事情可真不少。我經(jīng)歷過火和水,在黑泥土里面呆過,也曾經(jīng)比大多數(shù)的東西爬得高,F(xiàn)在我卻懸在這鳥籠的外面,懸在空氣中,在太陽光里!我的故事值得聽一聽;但是我不把它大聲講出來,因為我不能大聲講!

          于是瓶頸就講起自己的故事,這是一個很奇怪的故事。它在心里講這故事,也可以說是在心里想自己的故事。那只小鳥愉快地唱著歌。街上的人有的乘車子,有的匆匆步行;各人想著各人的事,也許什么事也沒有想?墒瞧款i在想。

          它在想著工廠里那個火焰高躥的熔爐。它就是在那兒被吹成瓶形的。它還記得那時它很熱,它曾經(jīng)向那個發(fā)出咝咝聲的爐子——它的老家——望過一眼。它真想再跳回到里面去;不過它后來慢慢地變冷了,它覺得它當(dāng)時的樣子也蠻好。它是立在一大群兄弟姊妹的行列中間——都是從一個熔爐里生出來的。不過有的被吹成了香檳酒瓶,有的被吹成了啤酒瓶,而這是有區(qū)別的!在它們走進(jìn)世界里去以后,一個啤酒瓶很可能會裝最貴重的“拉克里麥·克利斯蒂”,而一個香檳酒瓶可能只裝黑鞋油。不過一個人天生是什么東西,他的樣子總不會變的——貴族究竟是貴族,哪怕他滿肚子裝的是黑鞋油也罷。

          所有的瓶子不久就被包裝起來了,我們的這個瓶子也在其中。在那個時候,它沒有想到自己會成為一個瓶頸,當(dāng)作鳥兒的水盅——這究竟是一件光榮的事情,因為這說明它還有點用處!它再也沒有辦法見到天日,直到最后才跟別的朋友們一塊兒從一個酒商的地窖里被取出箱子來,第一次在水里洗了一通——這是一種很滑稽的感覺。

          它躺在那兒,空空地,沒有瓶塞。它感到非常不愉快,它缺少一件什么東西——究竟是什么東西,它也講不出來。

          最后它裝滿了貴重的美酒,安上一個塞子,并且封了口。它上面貼著一張紙條:“上等”。它覺得好像在考試時得了優(yōu)等一樣。不過酒的確不壞,瓶也不壞。一個人的年輕時代是詩的時代!其中有它所不知道的優(yōu)美的歌:綠色的、陽光照著的山岳,那上面長著葡萄,還有許多快樂的女子和高興的男子,在歌唱,跳舞。的確,生活是多么美好。∵@瓶子的身體里,現(xiàn)在就有這種優(yōu)美的歌聲,像在許多年輕詩人的心里一樣——他們常常也不知道他們心里唱的是什么東西。

          有一天早晨,瓶子被人買去了。毛皮商人的學(xué)徒被派去買一瓶最上等的酒。瓶子就跟火腿、干酪和香腸一起放進(jìn)一個籃子里。那里面還有最好的黃油和最好的面包——這是毛皮商人的女兒親手裝進(jìn)去的。她是那么年輕,那么美麗。她有一雙笑瞇瞇的.棕色眼睛,嘴唇上也老是飄著微笑——跟她的眼睛同樣富有表情的微笑。她那雙柔嫩的手白得可愛,而她的脖子更白。人們一眼就可以看出,她是全城中最美的女子;而且她還沒有訂過婚。

          當(dāng)這一家人到森林里去野餐的時候,籃子就放在這位小姐的膝上。瓶頸從白餐巾的尖角里伸出來。塞子上封著紅蠟,瓶子一直向這姑娘的臉上望,也朝著坐在這姑娘旁邊的一個年輕的水手望。他是她兒時的朋友,一位肖像畫家的兒子。最近他考試得到優(yōu)等,成了大副;明天就要開一條船到一個遙遠(yuǎn)的國度去。當(dāng)瓶子裝進(jìn)籃子里去的時候,他們正談?wù)撝@次旅行的事情。那時,這位毛皮商人的漂亮女兒的一對眼睛和嘴唇的確沒有露出什么愉快的表情。

          這對年輕人在綠樹之間漫步著,交談著。他們在談什么呢?是的,瓶子聽不見,因為它是裝在菜籃子里。過了很長的一段時間以后,它才被取出來。不過當(dāng)它被取出來的時候,大家已經(jīng)很快樂了,因為所有的人都在笑,而毛皮商人的女兒也在笑。不過她的話講得很少,而她的兩個臉蛋紅得像兩朵玫瑰花。

          父親一手拿著酒瓶,一手緊握著拔瓶塞的開塞鉆。是的,被人拔一下的確是一種奇怪的感覺,尤其是第一次。瓶頸永遠(yuǎn)也忘不了這給它印象最深的一剎那。的確,當(dāng)那瓶塞飛出去的時候,它心里說了一聲“撲!”當(dāng)酒倒進(jìn)杯子里的時候,它咯咯地唱了一兩下。

          “祝這訂婚的一對健康!”爸爸說。每次總是干杯。那個年輕的水手吻著他美麗的未婚妻。

          “祝你們幸福和快樂!”老年夫婦說。

          年輕人又倒?jié)M了一杯。

          “明年這時就回家結(jié)婚!”他說。當(dāng)他把酒喝干了的時候,他把瓶子高高地舉起,說:“在我這一生最愉快的一天中,你恰巧在場;我不愿意你再為別人服務(wù)!”

          于是他就把瓶子扔向空中。毛皮商人的女兒肯定地相信她決不會再有機會看到這瓶子了,然而她卻看到了。它落到樹林里一個小池旁濃密的蘆葦中去了。瓶子還能清楚地記得它在那兒躺著時的情景。它想:

          “我給他們酒,而他們卻給我池水,但是他們本來的用意是很好的!”

          它再也沒有看到這對訂了婚的年輕人和那對快樂的老夫婦了。不過它有好一會兒還能聽到他們的歡樂和歌聲。最后有兩個農(nóng)家孩子走來了;他們朝蘆葦里望,發(fā)現(xiàn)了這個瓶子,于是就把它撿起來,F(xiàn)在它算是有一個歸宿了。

          他們住在一個木房子里,共有兄弟三個。他們的大哥是一個水手。他昨天回家來告別,因為他要去作一次長途旅行。母親在忙著替他收拾旅途中要用的一些零碎東西。這天晚上他父親就要把行李送到城里去,想要在別離前再看兒子一次,同時代表母親和他自己說幾句告別的話。行李里還放有一瓶藥酒,這時孩子們恰巧拿著他們找到的那個更結(jié)實的大瓶子走進(jìn)來。比起那個小瓶子來,這瓶子能夠裝更多的酒,而且還是能治消化不良的好燒酒,里面浸有藥草。瓶子里裝的不是以前那樣好的紅酒,而是苦味的藥酒,但這有時也是很好的——對于胃痛很好,F(xiàn)在要裝進(jìn)行李中去的就是這個新的大瓶子,而不是原來的那個小瓶子。因此這瓶子又開始旅行起來。它和彼得·演生一起上了船。這就是那個年輕的大副所乘的一條船。但是他沒有看到這瓶子。的確,他不會知道,或者想到,這就是曾經(jīng)倒出酒來、祝福他訂婚和安全回家的那個瓶子。

          當(dāng)然它里面沒有好酒,但是它仍然裝著同樣好的東西。每當(dāng)彼得·演生把它取出來時,他的朋友們總把它叫做“藥店”。它里面裝著好藥——治腹痛的藥。只要它還有一滴留下,它總是有用的。這要算是它幸福的時候了。當(dāng)塞子擦著它的時候,它就唱出歌來。因此它被人叫做“大百靈鳥——彼得·演生的百靈鳥”。

          漫長的歲月過去了。瓶子呆在一個角落里,已經(jīng)空了。這時出了一件事情——究竟是在出航時出的呢,還是在回家的途中出的,它說不大清楚,因為它從來沒有上過岸。暴風(fēng)雨起來了,巨浪在沉重地、陰森地顛簸著,船在起落不定。主桅在斷裂;巨浪把船板撞開了;抽水機現(xiàn)在也無能為力了。這是漆黑的夜。船在下沉。但是在最后一瞬間,那個年輕的大副在一頁紙上寫下這樣的字:“愿耶穌保佑!我們現(xiàn)在要沉了!”他寫下他的未婚妻的名字,也寫下自己的名字和船的名字,便把紙條塞在手邊這只空瓶子里,然后把塞子塞好,把它扔進(jìn)這波濤洶涌的大海里去。

          他不知道,它曾經(jīng)為他和她倒出過幸福和希望的酒,F(xiàn)在它帶著他的祝福和死神的祝福在浪花中漂流。

          船沉了,船員也一起沉了。瓶子像鳥兒似地飛著,因為它身體里帶著一顆心和一封親愛的信;太陽升起了,又落下了。對瓶子說來,這好像它在出生時所看見的那個紅彤彤的熔爐——它那時多么希望能再跳進(jìn)去。

          它經(jīng)歷過晴和的天氣和新的暴風(fēng)雨。但是它沒有撞到石礁,也沒有被什么鯊魚吞掉。它這樣漂流了不知多少年,有時漂向北,有時漂向南,完全由浪濤的流動來左右。除此以外,它可以算是獨立自主了;但是一個人有時也不兔對于這種自由感到厭倦起來。

          那張字條——那張代表戀人同未婚妻最后告別的字條,如果能到達(dá)她手中的話,只會帶給她悲哀;但是那雙白嫩的、曾在訂婚那天在樹林中新生的草地上鋪過桌布的手現(xiàn)在在什么地方呢?那毛皮商的女兒在哪兒呢?是啊,那塊土地,那塊離她的住所最近的陸地在哪兒呢?瓶子一點也不知道;它往前漂流著,漂流著;最后漂流得厭倦了,因為漂流究竟不是生活的目的。但是它不得不漂流,一直到最后它到達(dá)了陸地——到達(dá)一塊陌生的陸地。這兒人們所講的話,它一句也聽不懂,因為這不是它從前聽到過的語言。一個人不懂當(dāng)?shù)氐恼Z言,真是一件很大的損失。

          瓶子被撈起來了,而且也被檢查過了。它里面的紙條也被發(fā)現(xiàn)了,被取了出來,同時被人翻來覆去地看,但是上面所寫的字卻沒有人看得懂。他們知道瓶子一定是從船上拋下來的——紙條上一定寫著這類事情。但是紙上寫的是什么字呢?這個問題卻是一個謎。于是紙條又被塞進(jìn)瓶子里面去,而瓶子被放進(jìn)一個大柜子里。它們現(xiàn)在都在一座大房子里的一個大房間里。

          每次有生人來訪的時候,紙條就被取出來,翻來覆去地看,弄得上面鉛筆寫的字跡變得更模糊了,最后連上面的字母也沒有人看得出來了。

          瓶子在柜子里呆了一年,后來被放到頂樓的儲藏室里去了,全身都布滿了灰塵和蜘蛛網(wǎng)。于是它就想起了自己的幸福的時光,想起它在樹林里倒出紅酒,想起它帶著一個秘密、一個音信、一個別離的嘆息在海上漂流。

          它在頂樓里待了整整20年。要不是這座房子要重建的話,它可能待得更長。屋頂被拆掉了,瓶子也被人發(fā)現(xiàn)了。大家都談?wù)撝,但是它卻聽不懂他們的話,因為一個人被鎖在頂樓里決不能學(xué)會一種語言的,哪怕他待上20年也不成。

          “如果我住在下面的房間里,”瓶子想,“我可能已經(jīng)學(xué)會這種語言了!”

          它現(xiàn)在被洗刷了一番。這的確是很必要的。它感到透亮和清爽,真是返老還童了。但是它那么忠實地帶來的那張紙條,已經(jīng)在洗刷中被毀掉了。

          瓶子裝滿了種子:它不知道這是些什么種子。它被塞上了塞子,包起來。它既看不到燈籠,也看不到蠟燭,更談不上月亮和太陽。但是它想:當(dāng)一個人旅行的時候,應(yīng)該看一些東西才是。但是它什么也沒有看到,不過它總算做了一件最重要的事情——它旅行到了目的地,并且被人從包中取出來了。

          “那些外國人該是費了多少麻煩才把這瓶子包裝好啊!”它聽到人們講;“它早就該損壞了!钡撬]有損壞。

          瓶子現(xiàn)在懂得人們所講的每一個字:這就是它在熔爐里、在酒商的店里、在樹林里、在船上聽到的、它能懂得的那種唯一的、親愛的語言。它現(xiàn)在回到家鄉(xiāng)來了,對它來說,這語言就是一種歡迎的表示。出于一時的高興,它很想從人們手中跳出來。在它還沒有覺得以前,塞子就被取出來了,里面的東西倒出來了,它自己被送到地下室去,扔在那兒,被人忘掉。什么地方也沒有家鄉(xiāng)好,哪怕是待在地下室里!瓶子從來沒有想過自己在這兒待了多久:因為它在這兒感到很舒服,所以就在這兒躺了許多年。最后人們到地下室來,把瓶子都清除出去——包括這個瓶子在內(nèi)。

          花園里正在開一個盛大的慶祝會。閃耀的燈兒懸著,像花環(huán)一樣;紙燈籠射出光輝,像大朵透明的郁金香。這是一個美麗的晚上,天氣是晴和的,星星在眨著眼睛。這正是上弦月的時候;但是事實上整個月亮都現(xiàn)出來了,像一個深灰色的圓盤,上面鑲著半圈金色的框子——這對于眼睛好的人看起來,是一個美麗的景象。

          燈火甚至把花園里最隱蔽的小徑都照到了:最低限度,照得可以使人找到路。籬笆上的樹葉中間立著許多瓶子,每個瓶里有一個亮光。我們熟識的那個瓶子,也在這些瓶子中間。它命中注定有一天要變成一個瓶頸,一個供鳥兒吃水的小盅。

          不過在一時間,它覺得一切都美麗無比:它又回到綠樹林中,又在欣賞歡樂和慶祝的景象。它聽到歌聲和音樂,聽到許多人的話聲和低語聲——特別是花園里點著玻璃燈和種種不同顏色的紙燈籠的那塊地方。它遠(yuǎn)遠(yuǎn)地立在一條小徑上,一點也不錯,但這正是使人感到了不起的地方。瓶子里點著一個火,既實用,又美觀。這當(dāng)然是對的。這樣的一個鐘頭可以使它忘記自己在頂樓上度過的20年光陰——把它忘掉也很好。

          有兩個人在它旁邊走過去了。他們手挽著手,像多少年以前在那個樹林里的一對訂了婚的戀人——水手和毛皮商人的女兒。瓶子似乎重新回到那個情景中去了。花園里不僅有客人在散步,而且還有許多別的人到這兒來參觀這良辰美景。在這些人中間有一位沒有親戚的老小姐,不過她并非役有朋友。像這瓶子一樣,她也正在回憶那個綠樹林,那對訂了婚的年輕人。這對年輕人牽涉到她,跟她的關(guān)系很密切,因為她就是兩人中的一個。那是她一生中最幸福的時刻——這種時刻,一個人是永遠(yuǎn)忘記不了的,即使變成了這么一個老小姐也忘記不了。但是她不認(rèn)識這瓶子,而瓶子也不認(rèn)識她;在這世界上我們就這樣擦肩而過,又一次次地碰到一起。他們倆就是如此,他們現(xiàn)在又在同一個城市里面。

          瓶子又從這花園到一個酒商的店里去了。它又裝滿了酒,被賣給一個飛行家。這人要在下星期天坐著氣球飛到空中去。有一大群人趕來觀看這個場面;還有一個軍樂隊和許多其他的布置。和一只活兔子一起待在一個籃子里的瓶子,看到了這全部景象。兔子感到非?只,因為它知道自己要升到空中去,然后又要跟著一個降落傘落下來。不過瓶子對于“上升”和“下落”的事兒一點也不知道;它只看到這氣球越鼓越大,當(dāng)它鼓得不能再鼓的時候,就開始升上去了,越升趨高,而且動蕩起來。系著它的那根繩子這時被剪斷了。這樣它就帶著那個飛行家、籃子、瓶子和兔子航行起來。音樂奏起來了,大家都高呼:“好啊!”

          “像這樣在空中航行真是美妙得很!”瓶子想。“這是一種新式的航行;在這上面無論如何是觸不到什么暗礁的!

          成千成萬的人在看這氣球。那個老小姐也抬頭向它凝望。她立在一個頂樓的窗口。這兒掛著一個鳥籠,里面有一只小蒼頭燕雀。它還沒有一個水盅,目前只好滿足于使用一個舊杯子。窗子上有一盆桃金娘。老小姐把它移向旁邊一點,免得它落下去,因為她正要把頭伸到窗子外面去望。她清楚地看到氣球里的那個飛行家,看到他讓兔子和降落傘一起落下來,看到他對觀眾干杯,最后把酒瓶向空中扔去。她沒有想到,在她年輕的時候,在那個綠樹林里的歡樂的一天,她早已看到過這瓶子為了慶祝她和她的男朋友,也曾經(jīng)一度被扔向空中。

          瓶子來不及想什么了,因為忽然一下子升到這樣一個生命的最高峰,它簡直驚呆了。教堂塔樓和屋頂躺在遙遠(yuǎn)的下面,人群看起來簡直渺小得很。

          這時它開始下降,而下降的速度比兔子快得多。瓶子在空中翻了好幾個跟頭,覺得非常年輕,非常自由自在。它還裝著半瓶酒,雖然它再也裝不了多久。這真是了不起的旅行!太陽照在瓶子上;許多人在看著它。氣球已經(jīng)飛得很遠(yuǎn)了,瓶子也落得很遠(yuǎn)了。它落到一個屋頂上,因此跌碎了。但是碎片產(chǎn)生出一種動力,弄得它們簡直靜止不下來。它們跳,滾,一直落到院子里,跌成更小的碎片。只有瓶頸算是保持完整,像是用金剛鉆鋸下來的一樣。

          “把它用做鳥兒的水盅倒是非常合適!”住在地下室的一個人說。但是他既沒有鳥兒,也沒有鳥籠。只是因為有一個可以當(dāng)作水盅用的瓶頸就去買一只鳥和一個鳥籠來,那未免太不實際了。但是住在頂樓上的那位老小姐可能用得著它。于是瓶頸就被拿到樓上來了,并且還有了一個塞子。原來朝上的那一部分,現(xiàn)在朝下了——當(dāng)客觀情勢一變的時候,這類事兒是常有的。它里面盛滿了新鮮的水,并且被系在籠子上,面對著小鳥。鳥兒現(xiàn)在正在唱歌,唱得很美。

          “是的,你倒可以唱歌!”瓶頸說。

          它的確是了不起。因為它在氣球里待過——關(guān)于它的歷史,大家知道的只有這一點,F(xiàn)在它卻是鳥兒的水盅,吊在那兒,聽著下邊街道上的喧鬧聲和低語聲以及房間里那個老小姐的講話聲:一個老朋友剛才來拜訪她,她們聊了一陣天——不是關(guān)于瓶頸,而是關(guān)于窗子上的那棵桃金娘。

          “不,花兩塊大洋為你的女兒買一個結(jié)婚的花環(huán),的確沒有這個必要!”老小姐說!拔宜徒o你一個開滿了花的、美麗的花束吧。你看,這棵樹長得多么可愛!是的,它就是一根桃金娘枝子栽大的。這枝子是你在我訂婚后的第一天送給我的。那年過去以后,我應(yīng)當(dāng)用它為我自己編成一個結(jié)婚的花環(huán)。但是那個日子永遠(yuǎn)也沒有到來!那雙應(yīng)該是我一生快樂和幸福的眼睛閉上了。他,我親愛的人,現(xiàn)在睡在海的深處。這棵桃金娘已經(jīng)成了一棵老樹,而我卻成了一個更老的人。當(dāng)它凋零了以后,我摘下它最后的一根綠枝,把它插在土里,現(xiàn)在它長成了一株樹,F(xiàn)在你可以用它為你的女兒編成一個結(jié)婚的花環(huán),它總算碰上一次婚禮,有些用處!”

          這位老小姐的眼里含有淚珠。她談起她年輕時代的戀人,和他們在樹林里的訂婚。她不禁想起了那多次的干杯,想起了那個初吻——她現(xiàn)在不愿意講這事情了,因為她已經(jīng)是一個老小姐。她想起了的事情真多,但是她卻從沒有想到在她的近旁,在這窗子前面,就有那些時光的一個紀(jì)念物:一個瓶頸——這瓶子當(dāng)它的塞子為了大家的于杯而被拔出來的時候,曾經(jīng)發(fā)出過一聲快樂的歡呼。不過瓶頸也沒有認(rèn)出她,因為它沒有聽她講話——主要是因為它老在想著自己。

          返回分類導(dǎo)航>>>

         安徒生童話故事 篇91

          一點成績

          “我要作出一點成績!”五兄弟之中最大的一位說,“因為我想成為世界上一個有用的人。只要我能發(fā)揮一點作用,哪怕我的地位很低也沒有什么關(guān)系。我情愿這樣,因為這總算是一點成績。我愿意去做磚,因為這是人們非要不可的東西!我也算真正做了某些事情了!”

          “不過你的這‘一點成績’真是微不足道!”第二位兄弟說!斑@簡直等于什么也沒有做。這是一種手藝人的工作,機器也可以做得出來。哎,我倒想當(dāng)一個泥瓦匠呢。這才是真正重要的工作;我要這樣辦。這可以使你有一種社會地位:你可以參加一種同業(yè)工會,成為一個市民,有自己的會旗和自己的酒店。是的,如果我的生意好的話,我還可以雇一個幫手。我可以成為一個師傅,我的太太也可以成為一個師娘了。這才算得上一點成績呢!”

          “這真是一文不值!”第三位兄弟說,“因為這是列在階級之外的東西。這個城里有許多階級是列在‘師傅’之上的。你可以是一個正直的人;不過作為一個‘師傅’,你仍然不過是大家所謂的‘平民’罷了。不,我知道還有比這更好的東西。我要做一個建筑師。這樣,我就可以進(jìn)入藝術(shù)和想象的領(lǐng)域,那么我也可以跟文化界的上層人物并列了。我必須從頭做起——的確,我可以坦白地這樣講:我要先當(dāng)一個木匠的學(xué)徒。我要戴一頂便帽,雖然我平常是習(xí)慣于戴絲織禮帽的。我要替一些普通人跑腿,替他們?nèi)∑【坪蜔,同時讓他們把我稱為‘你’——這當(dāng)然是很糟糕的。不過我可以把這整個事兒當(dāng)做一種表演——一種化裝表演。明天——這也就是說,當(dāng)我成了師傅以后——我就走我自己的道路,別的人都不在我的眼下!我將上專門學(xué)校,學(xué)習(xí)繪圖,成為一個建筑師。這才算得上‘一點成績’呢!非常有用的成績!我將會變成‘閣下’和‘大人’。是的。我的名字前面和后面還會加一個頭銜呢。我將像我的前輩一樣,不停地建筑。這樣的事情才可靠呢!這就是我所謂的‘一點成績’!”

          “不過你的所謂的一點成績對我說來算不了什么!”第四位說!拔覜Q不隨波逐流,成為一個模仿者。我是一個天才,比你們所有的人都高明!我要成為一個新的設(shè)計專家,創(chuàng)造出新的設(shè)計思想,使建筑適合于各國的氣候、材料、民族性和我們的時代的趨勢——此外還要加上能表現(xiàn)我的天才的一層樓!”

          “不過假如材料和氣候不對頭又怎么辦呢?”第五位說。

          “這樣可就糟了,因為這兩件東西都是很重要的——至于民族性,它可以被夸大到虛偽的程度。時代也可以變得瘋狂,正如青年時代一樣。我可以看得出來,不管你們怎樣自命不凡,你們誰也不是什么了不起的東西。不過,隨你們怎樣吧,我決不跟你們一樣。我要站在一切事情之外,只是研究你們所做的事情。每件事情總免不了有錯誤。我將挑剔和研究錯誤,這才是重要的事情呢!”

          他能說到就能做到。關(guān)于這第五位兄弟,大家都說:“這人頗有點道理!他有一個很好的頭腦,可是他什么事情也不做!”

          但是正因為如此,他才算是“重要”。

          你要知道,這不過是一個小小的故事。但是只要世界存在,這種故事是不會有結(jié)尾的。

          但是除此以外,這五位兄弟還做了些什么呢?什么也沒有做!請聽下去吧,現(xiàn)在書歸正傳。

          最大的那位哥哥是做磚的。他發(fā)現(xiàn)每塊磚做成以后,可以賺一塊小錢——一塊銅做的錢。不過許多銅板堆在一起就積成一塊漂亮的銀洋。無論在什么地方——在面包房里也好,在屠戶店里也好,在裁縫店里也好,只要你用這塊錢去敲門,門立刻就開了。于是你需要什么,就能得到什么。你看,這就是磚所能做到的事情。有的磚裂成碎片或者分做兩半,雖然如此,它還是有用。

          一個窮苦的女人瑪珈勒特希望在海邊的堤岸上造一個小屋子。那位最大的哥哥把所有的碎磚頭都送給她,此外還送給她少數(shù)的整磚,因為他是一個好心腸的人,雖然他除了做磚以外,沒有干出什么別的了不起的事來。這個窮苦的女人親手造起了她自己的屋子。屋子很小,那個唯一的窗子也很狹窄,門也很低,草頂也不太漂亮。但是它究竟可以避風(fēng)雨,而且是面對著一望無際的`大海。海的浪花沖擊著堤岸,咸泡沫洗刷著屋子。但這屋子仍然屹立不動,雖然那個做磚的人已經(jīng)死亡,化為塵土。

          至于第二位兄弟,是的,他有一套與眾不同的建筑方法,因為他已經(jīng)學(xué)習(xí)過這行手藝。在他當(dāng)完了學(xué)徒以后,他就背上他的背包,哼出一支手藝人的小調(diào)來:

          我要在年輕的時候到處跑跑,住在異地也跟在家一樣高興。

          我的手藝也就等于我的錢包,我最大的幸福就是我的青春。

          然后我要回來看看我的故鄉(xiāng),因為我這樣答應(yīng)過我的愛人。

          好,這手藝是有出息的一行,我要成為一個師傅而出名!

          事實上也就是這樣。當(dāng)他回到家來以后,他就在城里成為一個師傅了。他建筑了這幢房子,又馬上建筑那一幢;他建筑了一整條街。這條整齊的街非常好看,使這個城市增光不少。于是別的房子又為他建筑了一幢小房子。不過房子怎么能建筑房子呢?假如你去問它們,它們是不會回答的。但是人能夠回答:“當(dāng)然這幢房子是整個的街為他建筑的羅!”

          這是一幢小房子,有土鋪的地。不過當(dāng)他跟他的愛人在那上面跳舞的時候,這土鋪的地就變得非常光滑。墻上的每顆石子開出一朵花。這是很美麗的,比得上最貴重的掛錦。這是一幢美麗的房子,里面住著一對幸福的夫婦,外面飄著一面同業(yè)工會的旗幟;镉嫼蛯W(xué)徒都喊:“恭喜!”是的,這是一件重要的事情!于是他就死去了——這也算是一點成績。

          現(xiàn)在當(dāng)建筑師的第三位兄弟來了。他曾經(jīng)當(dāng)過木匠的學(xué)徒,常常戴著一頂便帽,而且專門跑腿。不過他后來進(jìn)了一個專門學(xué)校,爬上了建筑師、“閣下和大人”的地位。他的哥哥是一個石匠師傅,但是整條街為他建筑了一幢房子。現(xiàn)在這條街當(dāng)然就以他的名字命名,而街上最美麗的一幢房子也就是他的房子。這是一件成績,而他是一個重要的人物。他的名字前面和后面都有一個很長的頭銜。他的孩子被稱為少爺。他死了以后,他的太太成了貴婦人。這是一件成績!他的名字,作為一個街名,在街頭永垂不朽,而且掛在人們的嘴上。是的,這是一件成績!

          現(xiàn)在作為一個天才的第四位兄弟來了。他要發(fā)明創(chuàng)造性的新東西,此外還要加上一層樓,但是那層最高的樓卻塌下來了;他也倒栽蔥地滾下來,跌斷了脖子。但是人們卻為他舉行了一個隆重的葬禮,揚起同業(yè)工會的旗幟,奏起音樂;報紙上印了許多頌辭,街上的鋪道上都撒滿了鮮花。此外還有三篇追悼的演說,一篇比一篇長。這使他感到愉快,因為他素來就喜歡人家談?wù)撍。他的墳上還建立了一座紀(jì)念碑塔。它只有一層樓,但這總算得是一件成績!

          現(xiàn)在他像其他三位兄弟一樣,也死掉了。不過作為批評家的最后的那位兄弟活得最長。這是理所當(dāng)然,因為這樣他就可以下最后的定論。對他說來,下最后的定論是再重要不過的事情。大家都說他有一副很好的頭腦!現(xiàn)在他的時間也到頭了:他死了。他來到天國的大門外。在這兒,人們總是成對地走進(jìn)去的!這兒還有另外一個靈魂,也想走進(jìn)去。這不是別人,而是住在堤岸上那個屋子里的老瑪珈勒特。

          “這個寒傖的靈魂跟我同時到來,其目的莫非是要作一個對照吧!”批評家說。

          “吶,姥姥,你是什么人?”他問!澳阋蚕脒M(jìn)去么?”

          老太婆恭恭敬敬地行了一個屈膝禮;她以為現(xiàn)在跟她講話的這個人就是圣·彼得。

          “我是一個沒有什么親人的窮苦的老太婆,”她說!拔揖褪亲≡诘贪渡系睦犀旂炖仗兀 

          “吶,你做了些什么事情?你完成了一些什么工作?”

          “我在人世間什么事情也沒有做過!沒有做過任何值得叫這門為我打開的事情。如果有人能讓我進(jìn)去,那真是做一樁好事!”

          “你是怎樣離開人世間的?”他說,其目的無非是想說幾句消磨時間的話,因為站在門外等待是很膩的。

          “是的,我的確不知道是怎樣離開人世間的!我最后幾年又窮又病,連爬下床都不能,更不能走到外面的寒冷中去。那個冬天真是冷極了,我現(xiàn)在總算是挨過去了。有幾天是很風(fēng)平浪靜的,但是非常寒冷——這點先生你是知道的。海上眼睛所望見的地方全蓋滿了冰。城里的人都跑到冰上去;有的在舉行他們所謂的溜冰比賽,有的在跳舞。我相信他們還有音樂和茶點。我睡在我那個寒傖的小房里,還能聽見他們的喧鬧聲。

          “那時正是天黑不久。月光剛剛升起來了,但是還沒有完全發(fā)出光彩。我在床上從窗子里向海上望。在遠(yuǎn)處海天相接的地方,我看到一層奇怪的白云。我躺著靜靜地望,我看到它里面有一個黑點,這黑點越變越大。我知道這是一個什么意思。我是一個老年人,我懂得這種現(xiàn)象,雖然這是不常見的。我一眼就看出來了,同時嚇了一跳。這樣的事情我一生看過兩次。我知道很快就會有一陣可怕的暴風(fēng)雨,春洪就要爆發(fā)。這些跳舞、吃喝和歡樂的可憐人馬上就會被淹死。全城的人,包括年輕的和年老的,全都出來了。假如沒有什么人像我一樣看見或知道前面正在發(fā)生的事情。誰會去告訴他們呢?

          “我非常害怕。我從前好久沒有像現(xiàn)在這樣感到興奮。我爬下床來,走到窗子那兒去——向前再走一步的氣力就沒有了。我設(shè)法把窗子推開,我可以看到大家在冰上又跑又跳,我可以看到美麗的旗幟在空中飄揚,我可以聽到年輕人在喝彩,女子和男子在唱歌。他們真是在狂歡,不過那塊帶有黑點子的白云越升越高。我使盡我的氣力大聲叫喊,但是誰也聽不見我。我離他們太遠(yuǎn)了。

          “馬上暴風(fēng)雨就要到來了,冰塊就要裂開了,冰上的人就要無情地被吞沒了。他們聽不見我的聲音,我也沒有氣力走到他們那里去。我多么希望我能夠使他們走到陸地上來。∵@時我們的上帝給我一個啟示:把我的床放一把火燒起來。我寧愿把我的屋子燒掉,也不愿讓那么多的人悲慘地死掉。我終于把火點起來了,我看到一股鮮紅的火焰……是的,我向門那邊逃,但是我一走到門邊就倒下來了,再也不能向前移動一步。火焰在后面追著我,燎出窗外,一直燎到屋頂上。

          “冰上的人都看到了火;他們拼命地跑來救我這個可憐的老太婆,因為他們以為我快要被燒死了。他們沒有一個人留在后面。我聽到他們跑來,但同時我也聽到空中起了一陣颯颯的聲音。我聽到一陣像大炮似的雷聲。春潮把冰蓋托起來,崩成碎片。但是大家已經(jīng)跑到堤岸上來了;這時火花正在我身上飛舞。我把他們大家都救出來了。但是我想我受不了這陣寒冷和驚恐,因此我現(xiàn)在就來到天國的門口。據(jù)說天國的門也會為我這樣的窮人打開的,F(xiàn)在我在堤岸上的房子已經(jīng)沒有了——當(dāng)然這并不是說我因此就可以走進(jìn)天國!

          這時天國的門開了;安琪兒把這個老太婆領(lǐng)進(jìn)去。她在門外遺下一根干草。這根草原先是鋪在她為救那些人而燒掉的那張床上的。這根草現(xiàn)在變成了純凈的金子,不過這金子在擴大,變成了最美麗的花紋。

          “看吧,這是一個窮苦的女人帶來的東西!”安琪兒說。

          “你帶來了什么呢?是的,我知道你什么也沒有做過——你連一塊磚也沒有做過。唯愿你能再回去,就是帶來這一點兒東西都好。你把這塊磚做出來后,可能它值不了什么。不過假如你是用善意把它做出來,那么它究竟還算是一點東西呀。但是你回不去了,因此我也沒有辦法幫你的忙!”

          于是那個可憐的靈魂——住在堤岸上的那個老太婆——為他求情說:

          “我那個小房子所用的整磚和碎磚,都是他的兄弟做出來的。對于我這樣的一個窮苦老太婆說來,這是一樁了不起的事情!你能不能把這些整磚和碎磚看做是他的那一塊磚呢?這是一件慈悲的行為!他現(xiàn)在需要慈悲,而這正是一個慈悲的地方!”

          “你所認(rèn)為最渺小的那個兄弟,”安琪兒說,“他的勤勞的工作你認(rèn)為毫不足道,現(xiàn)在他卻送給你一件走進(jìn)天國的禮物。

          現(xiàn)在沒有人把你送回去了,你可以站在門外面仔細(xì)想一想,考慮一下你在人世間的行為。不過你現(xiàn)在還不能進(jìn)來,你得先誠懇地做出一點成績來!”

          “這個意思我可以用更好的字眼表達(dá)出來!”這位批評家想。不過他沒有高聲地講。就他看來,這已經(jīng)算得是“一點成績”了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇92

          老櫟樹的夢——一個圣誕節(jié)

          在一個樹林里,在寬廣的海岸旁的一個陡坡上,立著一株很老的櫟樹。它的年紀(jì)恰恰是三百六十五歲,不過對于這樹說來,這段時間也只是等于我們?nèi)说娜倭鍌晝夜。我們白天醒過來,晚上睡過去,于是我們就做起夢來。

          樹可就不是這樣。它一年有三個季節(jié)是醒著的,只有到冬天,它才去睡覺。冬天是它睡眠的季節(jié),是它度過了春、夏、秋這一個漫長的白晝以后的夜晚。

          在許多夏天的日子里,蜉蝣環(huán)繞著這樹的簇頂跳起舞來,生活著,飛舞著,感到幸福。然后這小小的生物就在安靜的幸福感中,躺在一片新鮮的大櫟樹葉子上休息。這時樹兒就說:

          “可憐的小東西!你整個的生命也不過只有一天!太短了!這真是悲哀!”

          “悲哀!”蜉蝣總是這樣回答說!澳氵@話是什么意思?一切是這樣無比的光明、溫暖和美麗。我真感到快樂!”

          “然而也不過只有一天,接著什么都完了!”

          “完了!”蜉蝣說。“什么完了?你也完了嗎?”

          “沒有。像你那樣的日子,我恐怕要活到幾千幾萬個。我的一天包括一年所有的季節(jié)!它是那么長,你簡直沒有方法計算出來!”

          “是嗎?那我就不了解你了!你說你有幾千幾萬個像我這樣的日子,可是我有幾千幾萬個片刻;在這些片刻中我能夠感到快樂和幸福。當(dāng)你死了以后,難道這個世界的一切美景就會不再有嗎?”

          “當(dāng)然會有的,”樹兒說;“它會永遠(yuǎn)地存在——存在得出乎我想像之外地久遠(yuǎn)!

          “這樣說來.我們所有的時間是一樣的了,只不過我們計算的方法不同罷了!”

          蜉蝣在空中飛著,舞著,欣賞它那像薄紗和天鵝絨一樣精致的翅膀,欣賞帶來原野上的車軸草、籬笆上的野玫瑰、接骨木樹和金銀花的香氣的熏風(fēng),欣賞車葉草、櫻草花和野薄荷。這些花兒的香味是那么強烈,蜉蝣覺得幾乎要醉了。日子是漫長而美麗的,充滿了快樂和甜蜜感。當(dāng)太陽低低地沉落的時候,這只小飛蟲感到一種歡樂后的愉快的倦意。它的翅膀已經(jīng)不想再托住它了;于是它便輕輕地、慢慢地沿著柔軟的草葉溜下來,盡可能地點了幾下頭,然后便安靜地睡去——同時也死了。

          “可憐的小蜉蝣!”櫟樹說!斑@種生命真是短促得可怕!”

          每年夏天它跳著同樣的舞,講著同樣的話,回答著同樣的問題,而且同樣地睡去。蜉蝣世世代代地重復(fù)著這同樣的事情;它們都感到同樣地快樂和幸福。老櫟樹在它春天的早晨、夏天的中午和秋天的晚上,一直是站在那兒,沒有睡,F(xiàn)在它的休息的時刻,它的夜,馬上就要來了,因為冬天一步一步地接近了。

          暴風(fēng)雨已經(jīng)唱起了歌:“晚安!晚安!”這里有一片葉子落下來,那里又有一片葉子落下來了!“我們摘下葉子,我們摘下葉子!看你能不能睡著!我們唱歌使你睡著,我們把你搖得睡著,這對于你的老枝子是有好處的,是不是?它們似乎快樂得裂開了!甜蜜地睡去吧!甜蜜地睡去吧!這是你的第三百六十五個夜呀!按規(guī)矩說,你還不過是一個剛剛滿一歲的孩子!甜蜜地睡去吧!云塊撒下雪來,這是一層毯子,一層蓋在你腳上的溫暖的被子。愿你甜蜜地睡去,做些愉快的夢吧!”

          老櫟樹立在那兒,葉子都光了;它要睡過這漫長的冬天,要做許多夢——夢著它所經(jīng)歷過的事情,像人類所做的夢一樣。

          它曾經(jīng)一度也是很小的——的確,那時它的搖籃不過是一顆櫧子。照人類的計算法,它現(xiàn)在正是在第四百個年頭之中。它是森林里一株最大和最好的樹。它的頂高高地伸在所有的樹上,人們在海上就可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到它,因此它成了船只的一個地形標(biāo)記。它一點也不知道,該是有多少眼睛在尋找它。斑鳩在它綠色的頂上高高地建起窩來,杜鵑坐在它的枝丫里唱著歌。在秋天,在樹葉看起來像薄薄的鋼片的時候,候鳥就飛來,在它們沒有到大海的彼岸去以前,停在這兒休息一下。不過現(xiàn)在是冬天了,誰也可以看得出來,這樹沒有剩下一片葉子;它的枝丫長得多么彎,多么曲啊,烏鴉和白嘴鴉輪流地到它的枝丫里來,在那里休息,談?wù)撝强煲_始的嚴(yán)寒的季節(jié),談?wù)撝诙煺沂澄锸嵌嗝蠢щy。

          這正是神圣的圣誕節(jié)的時候;這樹做了一個最美麗的夢。

          這樹明顯地感覺到,這是一個歡樂的季節(jié)。它覺得它聽到周圍所有教堂的鐘都敲起來了。然而天氣仍然是像一個美麗的夏天,既柔和,又溫暖。它展開它莊嚴(yán)的、新鮮的、綠色的簇頂;太陽光在枝葉之間戲弄著;空氣充滿了草和灌木的香氣;五顏六色的蝴蝶在互相追逐。蜉蝣跳著舞,好像一切都是為了他們的跳舞和歡樂而存在似的。這樹多年來所經(jīng)歷過的東西,以及在它周圍所發(fā)生過的東酉,像節(jié)日的行列一樣,在它面前過去。它看到古代的騎士和貴婦人——他們的帽子上插著長羽毛,手腕上托著獵鷹,騎著馬走過樹林。狩獵的號角吹起來了,獵犬叫起來了。它看到敵對的武士,穿著各種顏色的服裝,拿著發(fā)亮的武器矛和戟,架起帳篷,收起帳篷。篝火燃起來了;人民在它展開的.枝丫下面唱歌和睡覺。它看到一對一對的戀人在月光中幸福地相會,把他們名字的第一個字母刻在它灰綠色的樹皮上。有個時候——自此以后多少年過去了——快樂的游蕩者把七弦琴和風(fēng)奏琴掛在它的枝子上,現(xiàn)在它們又在那上面掛起來了,又發(fā)出非常動聽的音調(diào)。斑鳩在喁喁私語,好像是在講這樹對這一切事物的觀感;杜鵑在唱它還能活多少個夏天。

          這時它覺得仿佛有一種新的生命力在向它最遠(yuǎn)的細(xì)根流去,然后又向它最高的枝子升上來,一直升到它葉子的尖上。這樹兒覺得它在伸展和擴大;通過它的根,它感到連土里都有了生命和溫暖。它覺得它的氣力在增長。它長得更豐滿,更寬大。它越長越高。它的軀干在上升,沒有一刻停止。它在不斷地生長。它的簇頂長得更豐滿,更寬大,更高。它越長得高,它的快樂就越增大;于是它就更有一種愉快的渴望。渴望要長得更高——長到跟明朗和溫暖的太陽一樣高。

          它已經(jīng)長到超出云層之上了。云塊在它的簇頂下浮過去,像密密成群的候鳥,或者像在它下面飛過去的白色的大天鵝。

          這樹的每片葉子都能看到東西,好像它有眼睛一樣。它在白天可以看見星星——那么巨大,那么光耀。每顆星星像一對眼睛——那么溫柔,那么晶瑩。這使得它記起那些熟識的親切的眼睛,孩子的眼睛,在它的枝下幽會的戀人的眼睛。

          這是一個幸福的片刻——一個充滿了快樂的片刻!然而在這幸福之中,它感到一種渴望;它希望看到樹林里一切生長在它下面的樹、一切灌木叢、草兒和花兒,也能跟它一起長高,也能欣賞這種快樂和美景。這株巨大的櫟樹在它美麗的夢中并不感到太幸福,因為它沒有使它周圍大大小小的植物分享這種幸福。這種感覺在它的每個小枝里,每片葉子里,激動著,好像在人類的心里一樣。

          這樹的簇頂前后搖動著,好像它在尋找一件什么東西而沒有找到。它朝下面望。于是它嗅到車葉草的香氣;不一會兒,它聞到金銀花和紫羅蘭的更強烈的香味。它相信它聽到杜鵑在對自己講話。

          是的,樹林的一片綠頂透過了整個的云層;櫟樹看到它上面其余的樹也在生長,像自己一樣在向上伸展。灌木和草兒也長得很高,有些甚至把自己的根都拔起來,為的是想飛快地上長。樺樹長得最快。它細(xì)嫩的軀干,像一條白色的閃電似地在向上伸;它的枝子搖動起來像綠色的細(xì)紗和旗子。樹林中的一切植物,甚至長著棕毛的燈心草,也跟著別的植物一齊在向上長。鳥兒跟著它們一起向上飛,唱著歌。一根草葉也在飛快地生長,像飄著的一條緞帶。一只蚱蜢坐在它上面,用腿子擦著翅膀。小金蟲在嗡嗡地唱著歌,蜜蜂在低吟著。每只鳥兒都用自己的嘴唱著歌。處處是一片直沖云霄的歌聲和快樂聲。

          “可是水邊的那朵小藍(lán)花在什么地方呢?它應(yīng)該和大家一起也在這兒!睓禈湔f,“那紫色的鐘形花和那小雛菊在什么地方呢?”是的,老櫟樹希望這些東西都在它的周圍。

          “我們都在這兒呀!我們都在這兒呀!”這是一片歌唱的聲音。

          “不過去年夏天的那棵美麗的車葉草——而且去年這兒還有一棵鈴蘭花!還有那野蘋果樹,它是多么美麗!還有那年年都出現(xiàn)的樹林勝景——如果這還存在,到現(xiàn)在還存在的話,那么也請它來和我們在一起吧!”

          “我們都在這兒呀!我們都在這兒呀!”更高的空中發(fā)出這么一個合唱聲。這聲音似乎早就在那兒。

          “唔,這真是說不出的可愛!”老櫟樹高聲說!八麄兇蟠笮⌒《荚谖业闹車!誰也沒有被忘記掉!人們怎么能想象得到這么多的幸福呢?這怎么可能呢?”

          “在天上這是可能的,也可以想象得到的!”高空中的聲音說。

          這株不停地生長著的櫟樹覺得它的根從地上拔出來了。

          “這是再好不過了!”這樹說。“現(xiàn)在再沒有什么東西可以牽制住我了!我現(xiàn)在可以飛了,可以在燦爛的陽光中向最高的地方飛了!而且一切大大小小的心愛的東西都和我在一起!大家都和我在一起!”

          這是老櫟樹做的一個夢。當(dāng)它正在做這夢的時候,一陣狂暴的風(fēng)雨,在這個神圣的圣誕節(jié)之夜,從海上和陸地上吹來了。海向岸上卷起一股巨大的浪潮,這樹在崩裂——當(dāng)它正在夢著它的根從土里解放出來的時候,它的根真的從地上拔出來了。它倒下來了。它的三百六十五歲現(xiàn)在跟蜉蝣的一日沒有兩樣。

          在圣誕節(jié)的早晨,太陽一出來,暴風(fēng)雨就停了。所有的教堂都發(fā)出節(jié)日的鐘聲。從每一個煙囪里,甚至從最小茅屋頂上的煙囪里升起了藍(lán)色的煙,像古代德魯伊僧侶的祭壇上在感恩節(jié)升起的煙一樣。海漸漸地平靜了。海面停著的一條大船上——它昨夜曾經(jīng)戰(zhàn)勝了暴風(fēng)雨——懸起了各色的旗幟慶祝這個美麗的節(jié)日。

          “這樹已經(jīng)倒下來了——這株很老的、作為地形的指標(biāo)的櫟樹!”水手們說!八谧蛞沟谋╋L(fēng)雨中倒下來了!誰能再把它栽上呢?誰也不能!”

          這是人們對于這櫟樹所作的悼辭。話雖然很短,但是用意很好。這樹在蓋滿了積雪的海岸上躺著;從船上飄來的圣詩的歌聲在它的軀體上盤旋著。這是圣誕節(jié)的愉快的頌歌,用血把人類的靈魂贖出來的頌歌,永恒的生命的頌歌。

          唱喲,高聲唱喲,上帝的子民!

          阿利路亞,大家齊聲歡慶,啊,處處是無邊的歡樂!

          阿利路亞!阿利路亞!

          這是一首古老圣詩的調(diào)子。在這歌聲和祈禱中,船上的每個人都感到一種特有的超升的感覺。正如那株老樹在它最后的、最美的。圣誕節(jié)晚上的夢中所感到的那種超升的感覺一樣。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇93

          鐘淵

          “丁當(dāng)!丁當(dāng)!”這個聲音是從奧登塞河里的鐘淵那兒飄上來的……這是一條什么河呢?奧登塞城里的每個孩子都知道它:它在許多花圃底下流,它在木橋底下流,從水閘那兒一直流到水推磨坊那兒去。這條河里長著許多黃色的水仙花和棕色的細(xì)蘆葦,還有像天鵝絨一樣軟的、又高又大的黑香蒲,還有衰老的、布滿裂痕的、搖搖欲墜的柳樹——它們垂向“修道士沼澤”和“蒼白人草地”的水上。不過對面是一片花圃,每個花圃都不相同。有些花圃開滿了美麗的花朵,上面還有整齊清潔的涼亭,像玩偶的房子;有些花圃只是長著白菜。有些花圃簡直看不見,因為高大的接骨木樹叢展開它們的枝葉,高高地垂在流動的水上——有些地方水深得連我們的槳都達(dá)不到底。那座古老的女修道院對面的地方,是最深的地方——人們把它叫做“鐘淵”。在這兒住著“河人”。在白天,當(dāng)太陽照在水上的時候,河人就睡著了。不過在滿天繁星、月光皎潔的夜里,他就出現(xiàn)了。他是一個很老的人:曾祖母說,她曾經(jīng)聽自己的祖母說過他的'故事。據(jù)說他過著一種孤寂的生活;除了教堂里那口古老的大鐘以外,沒有什么人和他談話。這口鐘曾經(jīng)掛在那個教堂的塔上,不過這個曾經(jīng)被叫做圣·亞爾般的教堂的地方,現(xiàn)在既沒有塔,也沒有任何教堂的影子。

          “丁當(dāng)!丁當(dāng)!”,當(dāng)那個塔還存在的時候,鐘聲就這樣響著。有一天傍晚,當(dāng)太陽正在落下去的時候,這口鐘就劇烈地?fù)u晃起來,最后它震斷了繩子,向空中飛去,它輝煌的鐵身在晚霞中放射出光彩。

          “丁當(dāng)!丁當(dāng)!現(xiàn)在我要去睡了!”鐘唱著,于是它飛到奧登塞河里去,沉到它最深的底下。從那時起,這塊地方就叫做“鐘淵”。不過鐘在這塊地方既不休息,也不睡覺。它在“河人”的地方發(fā)出嘹亮的聲音;有時它的調(diào)子透過水,浮到水面上來。許多人說,它的調(diào)子預(yù)告著又也一個什么人要死了,但是事實并不是這樣,不是的,它不過是在跟“河人”唱唱歌和談?wù)勗捔T了!昂尤恕爆F(xiàn)在不再孤獨了。

          鐘在談些什么呢?根據(jù)大家的傳說,它很老,非常地老,在祖母的祖母沒有出生以前它就在那兒。不過,就年齡來說,在“河人”面前,它還只不過是一個孩子!昂尤恕笔且粋年老的、安靜的、古怪的人物。他穿著一條鱔魚皮做的褲子,一件魚鱗綴成的上衣,用黃水仙花作紐扣,頭發(fā)上插著蘆葦,胡子上插著青浮草。這副樣兒并不太好看。

          把鐘講的話再講一遍,恐怕需要許多許多年和許多許多天的時間,因為它是在年復(fù)一年講著同樣的故事,有時講得長,有時講得短,完全看它的興致而定。它講著天下遠(yuǎn)古時代的事情,關(guān)于那些艱苦、黑暗時代的事情。

          “在圣·亞爾般教堂里,修道士爬到掛著鐘的高塔樓上面去。他是一個年輕而漂亮的人,但是他非常喜歡沉思。他從窗口向奧登塞河凝望,那時河床比現(xiàn)在的還要寬;那時沼澤地還是一個湖。他朝河上望,朝綠色的城堡望,朝對面的修女山上望——這兒也一座修女庵,亮光從一個修女的房間里射出來。他認(rèn)識這位修女,他在想念著她;他一思念她,他的心就劇烈地跳起來。丁當(dāng)!丁當(dāng)!”

          是的,鐘講的就是這樣的故事。

          “主教的那個傻傭人也爬到鐘塔上來。當(dāng)我——又粗又重的鐵制的鐘——在前后搖擺著的時候,我痕可能砸破他的前額。他坐得離我很近。他彈著兩根棍子,好像那就是一個琴似的。他一邊彈還一邊唱:‘現(xiàn)在我可以大聲唱了,唱那些在別的時候我連小聲都不敢講的事情。我可以把藏在監(jiān)牢后面鐵欄桿后面的一切事情都唱出來!那兒是又冷又潮!耗子把活生生的人吃掉!誰也不知道這些事情,誰也沒有聽到這些事情!甚至現(xiàn)在還沒有人聽到,因此鐘在這么高聲地響著:丁當(dāng)!丁當(dāng)!’

          “從前有一個國王,人們稱他為克努特,他見了主教和修道士就行禮;可是不過當(dāng)他用沉重的賦稅和粗暴的話語把溫德爾的居民弄得受不了的時候,他們就拿起武器和棍棒,把他像野獸似的趕走。他逃進(jìn)教堂里去,把大門和小門都關(guān)起來。的群眾把教堂包圍著——我聽到人們這樣講。烏鴉,渡烏和喜鵲,被這些呼聲和叫聲所嚇住,都飛進(jìn)塔樓里面去,又飛出來。它們望望下邊的人群,又從教堂里的窗口瞧瞧里面的情景,于是便把它們所看到的東西大聲地喊出來。國王克努特在祭臺面前跪著祈禱,他的兄弟愛力克和本奈蒂克特在他身邊,把刀子抽出來護(hù)衛(wèi)他。不過國王的仆人——那個不忠的布勒克——背叛了他的主人:外面的人因此知道,怎樣可以打中國王。有一個人從窗子投進(jìn)去一塊石頭,國王就倒下來死了。這一堆狂野的人群和鳥兒的叫聲響徹了云霄。我也一同叫起來,我唱著,發(fā)出‘丁當(dāng)!丁當(dāng)!’的聲音。

          “教堂的鐘高高地懸著,向四周觀看。它招引鳥兒來拜訪,它懂得它們的語言。風(fēng)從洞口和百葉窗吹進(jìn)來。風(fēng)什么東西都知道,它是從圍繞著一切生物的空氣那兒聽來的,因為空氣能鉆進(jìn)人的肺里面去,知道一切聲音,每一個字和每一聲嘆息?諝庵肋@件事,因為風(fēng)把它說出來,而教堂的鐘懂得它的話語,因而向全世界唱:‘丁當(dāng)!丁當(dāng)!’

          “不過要我來傾聽和了解這許多的事情,未免太過分了。我無法把它們都唱出來!我現(xiàn)在是這樣疲倦,這樣沉重,弄得把橫梁都折斷了,結(jié)果我飛到陽光閃耀的空中去,然后沉到了河里最深的地方,沉到‘河人’孤獨地住著的那個地方。在那里,我年復(fù)一年地告訴他我聽到的我知道的東西:‘丁當(dāng)!丁當(dāng)!’”

          這就是奧登塞河的鐘淵所發(fā)出的響聲——曾祖母是這樣說的。

          不過我們的老師卻這樣說:河里沒有這樣一口鐘,因為這是不可能的!河里也沒有什么“河人”住著,因為不可能有“河人”!他說,當(dāng)一切教堂的鐘都發(fā)出愉快的聲音的時候,那事實上并不是鐘,而是空氣的震蕩聲。發(fā)出聲音的是空氣呀!婺敢哺嬖V過我們說,鐘曾經(jīng)這樣講過這。在這一點上,他們都有一致的意見,因此這是可以肯定的!

          “請你當(dāng)心,請你當(dāng)心,請你好好地注意!”他們倆人都這樣說。

          空氣知道所有的事情!它圍繞著我們,它在我們的身體里面,它談?wù)撝覀兊乃枷牒臀覀兊男袆。比起沉在“河人”所住的奧登塞河深處的那口鐘來,它能談?wù)摰酶。它飄向遙遠(yuǎn)的太空,永無休止,直到天上的鐘發(fā)出“丁當(dāng)!丁當(dāng)!”的聲音。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇94

          一個貴族和他的女兒們

          當(dāng)風(fēng)兒在草上吹過去的時候,田野就像一湖水,起了一片漣漪。當(dāng)它在麥子上掃過去的時候,田野就像一個海,起了一層浪花,這叫做風(fēng)的跳舞。不過請聽它講的故事吧:它是把故事唱出來的。故事在森林的樹頂上的聲音,同它通過墻上通風(fēng)孔和隙縫時所發(fā)出的聲音是不同的。你看,風(fēng)是怎樣在天上把云塊像一群羊似地驅(qū)走!你聽,風(fēng)是怎樣在敞開的大門里呼嘯,簡直像守門人在吹著號角!它從煙囪和壁爐口吹進(jìn)來的聲音是多么奇妙!火發(fā)出爆裂聲,燃燒起來,把房間較遠(yuǎn)的角落都照明了。這里是那么溫暖和舒適,坐在這兒聽這些聲音是多么愉快啊。讓風(fēng)兒自己來講吧!因為它知道許多故事和童話——比我們?nèi)魏稳酥赖亩级唷,F(xiàn)在請聽吧,請聽它怎樣講吧。

          “呼——呼——噓!去吧!”這就是它的歌聲的疊句。

          “在那條‘巨帶’的岸邊,立著一幢古老的房子;它有很厚的紅墻,”風(fēng)兒說。“我認(rèn)識它的每一塊石頭;當(dāng)它還是屬于涅塞特的馬爾斯克·斯蒂格堡寨的時候,我就看見過它。它不得不被拆掉了!石頭用在另一個地方,砌成新的墻,造成一幢新房子——這就是波列埠莊園:它現(xiàn)在還立在那兒。

          “我認(rèn)識和見過那里高貴的老爺和太太們,以及住在那里的后裔,F(xiàn)在我要講一講關(guān)于瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們的故事。

          “他驕傲得不可一世,因為他有皇族的血統(tǒng)!他除了能獵取雄鹿和把滿瓶的酒一飲而盡以外,還能做許多別的事情。他常常對自己說:‘事情自然會有辦法!

          “他的太太穿著金線繡的衣服,高視闊步地在光亮的地板上走來走去。壁毯是華麗的;家具是貴重的,而且還有精致的雕花。她帶來許多金銀器皿作為陪嫁。當(dāng)?shù)亟牙镆呀?jīng)藏滿了東西的時候,里面還藏著德國啤酒。黑色的馬在馬廄里嘶鳴。那時這家人家很富有,波列埠的公館有一種豪華的氣象。

          “那里住著孩子,有三個嬌美的姑娘:意德、約翰妮和安娜·杜洛苔。我現(xiàn)在還記得她們的名字。

          “她們是有錢的人,有身份的人,在豪華中出生,在豪華中長大。呼——噓!去吧!”風(fēng)兒唱著。接著它繼續(xù)講下去:“我在這兒看不見別的古老家族中常有的情景:高貴的太太跟她的女仆們坐在大廳里一起搖著紡車。她吹著洪亮的笛子,同時唱著歌——不老是那些古老的丹麥歌,而是一些異國的歌。這兒的生活是活躍的,招待是殷勤的;顯貴的客人從遠(yuǎn)近各處地方到來,音樂在演奏著,酒杯在碰著,我也沒有辦法把這些聲音淹沒!”風(fēng)兒說!斑@兒只有夸張的傲慢神氣和老爺派頭;但是沒有上帝!

          “那正是五月一日的晚上,”風(fēng)兒說!拔覐奈鬟厑,我見到船只撞著尤蘭西部的海岸而被毀。我匆忙地走過這生滿了石楠植物和長滿了綠樹林的海岸,走過富恩島,F(xiàn)在我在‘巨帶’上掃過,著,嘆息著。

          “于是我在瑟蘭島的岸上,在波列埠的那座公館的附近躺下來休息。那兒有一個青蔥的櫟樹林,現(xiàn)在仍然還存在。

          “附近的年輕人到櫟樹林下面來收撿樹枝和柴草,收拾他們所能找到的最粗和最干的木柴。他們把木柴拿到村里來,聚成堆,點起火。于是男男女女就在周圍跳著舞,唱著歌。

          “我躺著一聲不響,”風(fēng)兒說!安贿^我靜靜地把一根枝子——一個最漂亮的年輕人撿回來的枝子——撥了一下,于是他的那堆柴就燒起來,燒得比所有的柴堆都高。這樣他就算是入選了,獲得了‘街頭山羊’的光榮稱號,同時還可以在這些姑娘之中選擇他的‘街頭綿羊’。這兒的快樂和高興,勝過波列埠那個豪富的公館。

          “那位貴族婦人,帶著她的三個女兒,乘著一輛由六騎馬拉著的、鍍了金的車子,向這座公館馳來。她的女兒是年輕和美麗的——是三朵迷人的花:玫瑰、百合和淡白的風(fēng)信子。母親本人則是一朵鮮嫩的郁金香。大家都停止了游戲,向她鞠躬和敬禮;但是她誰也不理,人們可以看出,這位貴婦人是一朵開在相當(dāng)硬的梗子上的花。

          “玫瑰、百合和淡白的風(fēng)信子;是的,她們?nèi)齻人我全都看見了!我想,有一天她們將會是誰的小綿羊呢?她們的'街頭山羊'將會是一位漂亮的騎士,可能是一位王子!呼——噓!去吧!去吧!

          “是的,車子載著她們走了,農(nóng)人們繼續(xù)跳舞。在波列埠這地方,在卡列埠,在周圍所有的村子里,人們都在慶祝夏天的到來。

          “可是在夜里,當(dāng)我再起身的時候,”風(fēng)兒說!澳俏毁F族婦人躺下了,再也沒有起來。她碰上這樣的事情,正如許多人碰上這類的事情一樣——并沒有什么新奇。瓦爾得馬爾·杜靜靜地、沉思地站了一會兒!铗湴恋臉淇梢詮,但不一定就會折斷,’他在心里說。女兒們哭起來;公館里所有的人全都在揩眼淚。杜夫人去了——可是我也去了,呼——噓!”風(fēng)兒說。

          “我又回來了。我常常回到富恩島和'巨帶'的沿岸來。我坐在波列埠的岸旁,坐在那美麗的`櫟樹林附近:蒼鷺在這兒做窠,斑鳩,甚至藍(lán)烏鴉和黑顴鳥也都到這兒來。這還是開春不久:它們有的已經(jīng)生了蛋,有的已經(jīng)孵出了小雛。嗨,它們是在怎樣飛,怎樣叫啊!人們可以聽到斧頭的響聲:一下,兩下,三下。樹林被砍掉了。瓦爾得馬爾·杜想要建造一條華麗的船——一條有三層樓的戰(zhàn)艦。國王一定會買它。因此他要砍掉這個作為水手的目標(biāo)和飛鳥的隱身處的樹林。蒼鷺驚恐地飛走了,因為它的窠被毀掉了。蒼鷺和其他的林中鳥都變得無家可歸,慌亂地飛來飛去,憤怒地、驚恐地號叫,我了解它們的心情。烏鴉和穴烏用譏笑的口吻大聲地號叫:‘離開窠兒吧!離開窠兒吧!離開吧!離開吧!’

          “在樹林里,在一群工人旁邊,站著瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們。他們聽到這些鳥兒的狂叫,不禁大笑起來。只有一個人——那個最年輕的安娜·杜洛苔——心中感到難過。他們正要推倒一株砍掉的樹,在這株樹的枝椏上有一只黑顴鳥的窠,窠里的小顴鳥正在伸出頭來——她替它們向大家求情,她含著眼淚向大家求情。這株有窠的樹算是為顴鳥留下了。這不過只是一件很小的事情。

          “有的樹被砍掉了,有的樹被鋸掉了。接著一個有三層樓的船便建造起來了。建筑師是一個出身微賤的人,但是他有高貴的儀表。他的眼睛和前額說明他是多么聰明。瓦爾得馬爾·杜喜歡聽他談話;他最大的女兒意德——她現(xiàn)在有15歲了——也是這樣。當(dāng)他正在為父親建造船的時候,他也在為自己建造一個空中樓閣:他和意德將作為一對夫婦住在里面。如果這樓閣是由石墻所砌成、有壁壘和城壕、有樹林和花園的話,這個幻想也許可能成為事實。不過,這位建筑師雖然有一個聰明的頭腦,但卻是一個窮鬼。的確,一只麻雀怎么能在鶴群中跳舞呢?呼——噓!我飛走了,他也飛走了,因為他不能住在這兒。小小的意德也只好克服她的難過的心情。因為她非克制不可!

          “那些黑馬在馬廄里嘶鳴;它們值得一看,而且也有人在看它們。國王親自派海軍大將來檢驗這條新船,來布置購買它。海軍大將也大為稱贊這些雄赳赳的馬兒。我聽到這一切,”風(fēng)兒說!拔遗阒@些人走進(jìn)敞開的門;我在他們腳前撒下一些草葉,像一條一條的黃金。瓦爾得馬爾·杜想要有金子,海軍大將想要有那些黑馬——因此他才那樣稱贊它們,不過他的意思沒有被聽懂,結(jié)果船也沒有買成。它躺在岸邊,亮得放光,周圍全是木板;它是一個挪亞式的方舟,但永遠(yuǎn)不曾下過水。呼——噓!去吧!去吧!這真可惜。

          “在冬天,田野上蓋滿了雪,'巨帶'里結(jié)滿了冰,我把冰塊吹到岸上來,”風(fēng)兒說!盀貘f和大渡烏都來了,它們是一大群,一個比一個黑。它們落到岸邊沒有生命的、被遺忘了的、孤獨的船上。它們用一種喑啞的調(diào)子,為那已經(jīng)不再有的樹林,為那被遺忘了的貴重的雀窠,為那些沒有家的老老少少的雀子而哀鳴。這完全是因為那一大堆木頭——那一條從來沒有出過海的船的緣故。

          “我把雪花攪得亂飛,雪花像巨浪似地圍在船的四周,壓在船的上面!我讓它聽到我的聲音,使它知道,風(fēng)暴有些什么話要說。我知道,我在盡我的力量教它關(guān)于航行的技術(shù)。呼——噓!去吧!

          “冬天逝去了;冬天和夏天都逝去了。它們在逝去,像我一樣,像雪花的飛舞,像玫瑰花的飛舞,像樹葉的下落——逝去了!逝去了!人也逝去了!

          “不過那幾個女兒仍然很年輕,小小的意德是一朵玫瑰花,美麗得像那位建筑師初見到她的時候一樣。她常常若有所思她站在花園的玫瑰樹旁,沒有注意到我在她松散的頭發(fā)上撒下花朵;這時我就撫著她的棕色長頭發(fā)。于是她就凝視那鮮紅的太陽和那在花園的樹林和陰森的灌木叢之間露出來的金色的天空。

          “她的妹妹約翰妮像一朵百合花,亭亭玉立,高視闊步,和她的母親一樣,只是梗子脆了一點。她喜歡走過掛有祖先的畫像的大廳。在畫中那些仕女們都穿著絲綢和天鵝絨的衣服;她們的發(fā)髻上都戴著綴有珍珠的小帽。她們都是一群美麗的仕女,她們的丈夫不是穿著鎧甲,就是穿著用松鼠皮做里子和有皺領(lǐng)的大氅。他們腰間掛著長劍,但是并沒有扣在股上。約翰妮的畫像哪一天會在墻上掛起來呢?她高貴的丈夫?qū)莻什么樣的人物呢?是的,這就是她心中所想著的、她低聲對自己所講著的事情。當(dāng)我吹過長廊、走進(jìn)大廳、然后又折轉(zhuǎn)身來的時候,我聽到了她的話。

          “那朵淡白的風(fēng)信子安娜·杜洛苔剛剛滿14歲,是一個安靜和深思的女子。她那副大而深藍(lán)的眼睛有一種深思的表情,但她的嘴唇上仍然飄著一種稚氣的微笑:我沒有辦法把它吹掉,也沒有心思要這樣做。

          “我在花園里,在空巷里,在田野里遇見她。她在采摘花草;她知道,這些東西對她的父親有用:她可以把它們蒸餾成為飲料。瓦爾得馬爾·杜是一個驕傲自負(fù)的人,不過他也是一個有學(xué)問的人,知道很多東西。這不是一個秘密,人們都在談?wù)撨@事情。他的煙囪即使在夏天還有火冒出來。他的房門是鎖著的,一連幾天幾夜都是這樣。但是他不大喜歡談這件事情——大自然的威力應(yīng)該是在沉靜中征服的。不久他就找出一件最大的秘密——制造赤金。

          “這正是為什么煙囪一天到晚在冒煙、一天到晚在噴出火焰的緣故。是的,我也在場!”風(fēng)兒說!啊V拱桑⊥V拱!’我對著煙囪口唱:‘它的結(jié)果將會只是一陣煙、空氣、一堆炭和炭灰!你將會把你自己燒得精光!呼——呼——呼——去吧!停止吧!’但是瓦爾得馬爾·杜并不放其他的企圖。

          “馬廄里那些漂亮的馬兒——它們變成了什么呢?碗柜和箱子里的那些舊金銀器皿、田野里的母牛、財產(chǎn)和房屋都變成了什么呢?——是的,它們可以熔化掉,可以在那金坩堝里熔化掉,但是那里面卻變不出金子!

          “谷倉和儲藏室,酒窖和庫房,現(xiàn)在空了。人數(shù)減少了,但是耗子卻增多了。這一塊玻璃裂了,那一塊玻璃碎了;我可以不需通過門就能進(jìn)去了,”風(fēng)兒說!盁焽枰幻盁,就說明有人在煮飯。這兒的煙囪也在冒煙;不過為了煉赤金,卻把所有的飯都耗費掉了。

          “我吹進(jìn)院子的門,像一個看門人吹著號角一樣,不過這兒卻沒有什么看門人,”風(fēng)兒說!拔野鸭忭斏系哪莻風(fēng)信雞吹得團團轉(zhuǎn)。它嘎嘎地響著,像一個守望塔上的衛(wèi)士在發(fā)出鼾聲,可是這兒卻沒有什么衛(wèi)士,這兒只有成群的耗子。‘貧窮’就躺在桌上,‘貧窮’就坐在衣櫥里和櫥柜里;門脫了榫頭,裂縫出現(xiàn)了,我可以隨便跑出跑進(jìn)。

          ”風(fēng)兒說,“因此我什么全知道。

          “在煙霧和灰塵中,在悲愁和失眠之夜,他的胡須和兩鬢都變白了。他的皮膚變得枯黃;他追求金子,他的眼睛就發(fā)出那種貪圖金子的光。

          “我把煙霧和火灰向他的臉上和胡須上吹去;他沒有得到金子,卻得到了一堆債務(wù)。我從碎了的窗玻璃和大開的裂口吹進(jìn)去。我吹進(jìn)他女兒們的衣柜里去,那里面的衣服都褪了色,破舊了,因此她們老是穿著這幾套衣服。這支歌不是在她們兒時的搖籃旁邊唱的!豪富的日子現(xiàn)在變成了貧窮的生活!我是這座公館里唯一高聲唱歌的人!”風(fēng)兒說!拔矣醚┌阉麄兎庠谖葑永;人們說雪可以保持住溫暖。他們沒有木柴;那個供給他們木柴的樹林已經(jīng)被砍光了。天正下著嚴(yán)霜。我在裂縫和走廊里吹,我在三角墻上和屋頂上吹,為的是要運動一下。這三位出身高貴的小姐,冷得爬不起床來。父親在破被子下縮成一團。吃的東西也沒有了,燒的東西也沒有了——這就是貴族的生活!呼——噓!去吧!但是這正是杜老爺所辦不到的事情。

          “‘冬天過后春天就來了,’他說,‘貧窮過后快樂的時光就來了,但是快樂的時光必須等待!現(xiàn)在房屋和田地只剩下一張典契,這正是倒霉的時候。但是金子馬上就會到來的——在復(fù)活節(jié)的時候就會到來!’

          “我聽到他望著蜘蛛網(wǎng)這樣講:‘你聰明的小織工,你教我堅持下去!人們弄破你的網(wǎng),你會重新再織,把它完成!人們再毀掉它,你會堅決地又開始工作——又開始工作!人也應(yīng)該是這樣,氣力絕不會白費。’

          “這是復(fù)活節(jié)的早晨。鐘在響,太陽在天空中嬉戲。瓦爾得馬爾·杜在狂熱的興奮中守了一夜;他在熔化,冷凝,提煉和混和。我聽到他像一個失望的靈魂在嘆氣,我聽到他在祈禱,我注意到他在屏住呼吸。燈里的油燃盡了,可是他不注意。我吹著炭火;火光映著他慘白的面孔,使他泛出紅光。他深陷的眼睛在眼窩里望,眼睛越睜越大,好像要跳出來似的。

          “請看這個煉金術(shù)士的玻璃杯!那里面發(fā)出紅光,它是赤熱的,純清的,沉重的!他用顫抖的手把它舉起來,用顫抖的聲音喊:‘金子!金子!’他的頭腦有些昏沉——我很容易就把他吹倒,”風(fēng)兒說。“不過我只是扇著那灼熱的炭;我陪著他走到一個房間里去,他的女兒正在那兒凍得發(fā)抖。他的上衣上全是炭灰;他的胡須里,蓬松的頭發(fā)上,也是炭灰。他筆直地站著,高高地舉起放在易碎的玻璃杯里的貴重的寶物!疅挸鰜砹,勝利了!——金子,金子!’他叫著,把杯子舉到空中,讓它在太陽光中發(fā)出閃光。但是他的手在發(fā)抖;這位煉金術(shù)士的杯子落到地上,跌成一千塊碎片。他的幸福的最后泡沫現(xiàn)在炸碎了!呼——噓——噓!去吧!我從這位煉金術(shù)士的家里走出去了。

          “歲暮的時候,日子很短;霧降下來了,在紅漿果和光赤的枝子上凝成水滴。我精神飽滿地回來了,我橫渡高空,掃過青天,折斷干枝——這倒不是一件很艱難的工作,但是非做不可。在波列埠的公館里,在瓦爾得馬爾·杜的家里,現(xiàn)在有了另一種大掃除。他的敵人,巴斯納斯的奧微·拉美爾拿著房子的典押契據(jù)和家具的出賣契據(jù)到來了。我在碎玻璃窗上敲,腐朽的門上打,在裂縫里面呼嘯:呼——噓!我要使奧微·拉美爾不喜歡在這兒待下來。意德和安娜·杜洛苔哭得非常傷心;亭亭玉立的約翰妮臉上發(fā)白,她咬著拇指,一直到血流出來——但這又有什么用呢?奧微·拉美爾準(zhǔn)許瓦爾得馬爾·杜在這兒一直住到死,可是并沒有人因此感謝他。我在靜靜地聽。我看到這位無家可歸的紳士仰起頭來,顯出一副比平時還要驕傲的神氣。我向這公館和那些老婆提樹襲來,折斷了一根最粗的枝子——一根還沒有腐朽的枝子。這枝子躺在門口,像是一把掃帚,人們可以用它把這房子掃得精光,事實上人們也在掃了——我想這很好。

          “這是艱難的日子,這是不容易保持鎮(zhèn)定的時刻;但是他們的意志是堅強的,他們的骨關(guān)是硬的。

          “除了穿的衣服以外,他們什么也沒有:是的,他們還有一件東西——一個新近買的煉金的杯子。它盛滿了從地上撿起來的那些碎片——這東西期待有一天會變成財寶,但是從來沒有兌現(xiàn)。瓦爾得馬爾·杜把這財寶藏在他的懷里。

          這位曾經(jīng)一度豪富的紳士,現(xiàn)在手中拿著一根棍子,帶著他的三個女兒走出了波列埠的公館。我在他灼熱的臉上吹了一陣寒氣,我撫摸著他灰色的胡須和雪白的長頭發(fā),我盡力唱出歌來——‘呼——噓!去吧!去吧!’這就是豪華富貴的一個結(jié)局。

          “意德在老人的一邊走,安娜·杜洛苔在另一邊走。約翰妮在門口掉轉(zhuǎn)頭來——為什么呢?幸運并不會掉轉(zhuǎn)身來呀。

          她把馬爾斯克·斯蒂格公館的紅墻壁望了一眼;她想起了斯蒂格的女兒們:年長的姐姐牽著小妹妹的手,她們一起在茫茫的世界漂流。

          “難道她在想起了這支古老的歌嗎?現(xiàn)在她們姊妹三個人在一起——父親也跟在一道!他們走著這條路——他們?nèi)A麗的車子曾經(jīng)走過的這條路。她們作為一群乞丐攙著父親向前走;他們走向斯來斯特魯?shù)奶锴f,走向那年租十個馬克的泥草棚里去,走向空洞的房間和沒有家具的新家里去。烏鴉和穴烏在他們的頭上盤旋,號叫,仿佛是在譏刺他們:‘沒有了窠!沒有了窠!沒有了!沒有了!’這正像波列埠的樹林被砍下時鳥兒所作的哀鳴一樣。

          “杜老爺和他的女兒們一聽就明白了。我在他們的耳邊吹,因為聽到這些話并沒有什么好處。

          “他們住進(jìn)斯來斯特魯田莊上的泥草棚里去。我走過沼澤地和田野、光赤的灌木叢和落葉的樹林,走到汪洋的水上,走到別的國家里去:呼——噓!去吧!去吧!永遠(yuǎn)地去吧!”瓦爾得馬爾·杜怎么樣了呢?他的女兒怎么樣了呢?風(fēng)兒說:

          “是的,我最后一次看到的是安娜·杜洛苔——那朵淡白色的風(fēng)信子:現(xiàn)在她老了,腰也彎了,因為那已經(jīng)是50年以前的事情。她活得最久;她經(jīng)歷了一切。

          “在那長滿了石楠植物的荒地上,在微堡城附近,有一幢華麗的、副主教住的新房子。它是用紅磚砌成的;它有鋸齒形的三角墻。濃煙從煙囪里冒出來。那位嫻淑的太太和她的莊重的女兒們坐在大窗口,朝花園里懸掛在那兒的鼠李和長滿了石楠植物的棕色荒地凝望。她們在望什么東西呢?她們在望那兒一個快要倒的泥草棚上的顴鳥窠。如果說有什么屋頂,那么這屋頂只是一堆青苔和石蓮花——最干凈的地方是顴鳥做窠的地方,而也只有這一部分是完整的,因為顴鳥把它保持完整。

          “那個屋子只能看,不能碰;我要對它謹(jǐn)慎一點才成,”風(fēng)兒說!斑@泥草棚是因為顴鳥在這兒做窠才被保存下來的,雖然它是這荒地上一件嚇人的東西。副主教不愿意把顴鳥趕走,因此這個破棚子就被保存下來了,那里面的窮苦人也就能夠住下去。她應(yīng)該感謝這只埃及的鳥兒。她曾經(jīng)在波列埠樹林里為它的黑兄弟的窠求過情,可能這是它的一種報酬吧?可憐的她,在那時候,她還是一個年幼的孩子——豪富的花園里的一朵淡白的風(fēng)信子。安娜·杜洛苔把這一切都記得清清楚楚。

          “‘!!是的,人們可以嘆息,像風(fēng)在蘆葦和燈芯草里嘆息一樣,。“!瓦爾得馬爾·杜,在你入葬的時候,沒有人為你敲響喪鐘!當(dāng)這位波列埠的主人被埋進(jìn)土里的時候,也沒有窮孩子來唱一首圣詩!!任何東西都有一個結(jié)束,窮苦也是一樣!意德妹妹成了一個農(nóng)人的妻子。這對我們的父親說來是一個嚴(yán)厲的考驗!女兒的丈夫——一個窮苦的農(nóng)奴!他的主人隨時可以叫他騎上木馬。他現(xiàn)在已經(jīng)躺在地下了吧?至于你,意德,也是一樣嗎?唉!倒霉的我,還沒有一個終結(jié)!仁慈的上帝,請讓我死吧!’

          “這是安娜·杜洛苔在那個寒磣的泥草棚——為顴鳥留下的泥草棚——里所作的祈禱。

          “三姊妹中最能干的一位我親自帶走了,”風(fēng)兒說!八┲惶缀虾跛男愿竦囊路!她化裝成為一個窮苦的年輕人,到一條海船上去工作。她不多講話,面孔很沉著,她愿意做自己的工作。但是爬桅桿她可不會;因此在別人還沒有發(fā)現(xiàn)她是一個女人以前,我就把她吹下船去。我想這不是一樁壞事!”風(fēng)兒說。

          像瓦爾得馬爾·杜幻想他發(fā)現(xiàn)了赤金的那樣一個復(fù)活節(jié)的早晨,我在那幾堵要倒塌的墻之間,在顴鳥的窠底下,聽到唱圣詩的聲音——這是安娜·杜洛苔的最后的歌。

          墻上沒有窗子,只有一個洞口。太陽像一堆金子似地升起來,照著這屋子。陽光才可愛哩!她的眼睛在碎裂,她的心在碎裂!——即使太陽這天早晨沒有照著她,這事情也會發(fā)生。

          “顴鳥作為屋頂蓋著她,一直到她死!我在她的墳旁唱圣詩,她的墳在什么地方,別的人誰也不知道。

          “新的時代,不同的時代!私有的土地上修建了公路,墳?zāi)棺兂闪舜舐。不久蒸氣就會帶著長列的火車到來,在那些像人名一樣被遺忘了的墳上馳過去——呼——噓!去吧!去吧!

          “這是瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們的故事。假如你們能夠的話,請把它講得更好一點吧!”風(fēng)兒說完就掉轉(zhuǎn)身。

          它不見了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇95

          園丁和主人

          離京城十四、五里地的地方,有一幢古老的房子。它的墻壁很厚,并有塔樓和尖尖的山形墻。

          每年夏天,有一個富有的貴族家庭搬到這里來住。這是他們所有的產(chǎn)業(yè)中最好和最漂亮的一幢房子。從外表上看,它好像是最近才蓋的;但是它的內(nèi)部卻是非常舒適和安靜。門上有一塊石頭刻著他們的族徽;這族徽的周圍和門上的扇形窗上盤著許多美麗的玫瑰花。房子前面是一片整齊的草場。這兒有紅山楂和白山楂,還有名貴的花——至于溫室外面,那當(dāng)然更不用說了。

          這家還有一個很能干的園丁。看了這些花圃、果樹園和菜園,真叫人感到愉快。老花園的本來面目還有一部分沒有改動,這包括那剪成王冠和金字塔形狀的黃楊樹籬笆。籬笆后面有兩棵莊嚴(yán)的古樹。它們幾乎一年四季都是光禿禿的。你很可能以為有一陣暴風(fēng)或者海龍卷曾經(jīng)卷起許多垃圾撒到它們身上去。不過每堆垃圾卻是一個鳥雀窠。

          從古代起,一群喧鬧的烏鴉和白嘴雀就在這兒做窠。這地方簡直像一個鳥村子。鳥就是這兒的主人,這兒最古的家族,這屋子的所有者。在它們眼中,下面住著的人是算不了什么的。它們?nèi)萑踢@些步行動物存在,雖然他們有時放放槍,把它們嚇得發(fā)抖和亂飛亂叫:“呱!呱!”

          園丁常常對主人建議把這些老樹砍掉,因為它們并不好看;假如沒有它們,這些喧鬧的鳥兒也可能會不來——它們可能遷到別的地方去。但是主人既不愿意砍掉樹,也不愿意趕走這群鳥兒。這些東西是古時遺留下來的,跟房子有密切關(guān)系,不能隨便去掉。

          “親愛的拉爾森,這些樹是鳥兒繼承的遺產(chǎn),讓它們住下來吧!”

          園丁的名字叫拉爾森,不過這跟故事沒有什么關(guān)系。

          “拉爾森,你還嫌工作的空間不夠多么?整個的花圃、溫室、果樹園和菜園,夠你忙的呀!”

          這就是他忙的幾塊地方。他熱情地、內(nèi)行地保養(yǎng)它們,愛護(hù)它們和照顧它們。主人都知道他勤快。但是有一件事他們卻不瞞他:他們在別人家里看到的花兒和嘗到的果子,全都比自己花園里的好。園丁聽到非常難過,因為他總是想盡一切辦法把事情做好的,而事實上他也盡了最大的努力。他是一個好心腸的人,也是一個工作認(rèn)真的人。

          有一天主人把他喊去,溫和而嚴(yán)肅地對他說:前天他們?nèi)タ催^一位有名的朋友;這位朋友拿出來待客的幾種蘋果和梨子是那么香,那么甜,所有的客人都嘖嘖稱贊,羨慕得不得了。這些水果當(dāng)然不是本地產(chǎn)的,不過假如我們的氣候準(zhǔn)許的話,那么就應(yīng)該設(shè)法移植過來,讓它們在此地開花結(jié)果。大家知道,這些水果是在城里一家最好的水果店里買來的,因此園丁應(yīng)該騎馬去打聽一下,這些蘋果和梨子是什么地方的產(chǎn)品,同時設(shè)法弄幾根插枝來栽培。

          園丁跟水果商非常熟,因為園里種著果樹,每逢主人吃不完果子,他就拿去賣給這個商人。

          園丁到城里去,向水果商打聽這些第一流蘋果和梨子的來歷。

          “從你的園子里弄來的!”水果商說,同時把蘋果和梨子拿給他看。他馬上就認(rèn)出來了。

          嗨,園丁才高興呢!他趕快回來,告訴主人說,蘋果和梨子都是他們園子里的產(chǎn)品。

          主人不相信。

          “拉爾森,這是不可能的!你能叫水果商給你一個書面證明嗎?”

          這倒不難,他取來了一個書面證明。

          “這真出乎意料!”主人說。

          他們的桌子上每天擺著大盤的自己園子里產(chǎn)的這種鮮美的水果。他們有時還把這種水果整筐整桶送給城里城外的朋友,甚至裝運到外國去。這真是一件非常愉快的事情!不過有一點必須說明:最近兩年的夏天是特別適宜于水果生長的;全國各地的收成都很好。

          過了一些時候,有一天主人參加宮廷里的宴會。他們在宴會中吃到了皇家溫室里生長的西瓜——又甜又香的西瓜。

          第二天主人把園丁喊進(jìn)來。

          “親愛的拉爾森,請你跟皇家園丁說,替我們弄點這種鮮美的西瓜的種子來吧!”

          “但是皇家園丁的瓜子是向我們要去的呀!”園丁高興地說。

          “那么皇家園丁一定知道怎樣用最好的方法培植出最好的瓜了!”主人回答說!八墓虾贸詷O了!”

          “這樣說來,我倒要感到驕傲呢!”園丁說。“我可以告訴您老人家,皇家園丁去年的瓜種得并不太好。他看到我們的瓜長得好,嘗了幾個以后,就定了三個,叫我送到宮里去!

          “拉爾森,千萬不要以為這就是我們園里產(chǎn)的瓜啦!”

          “我有根據(jù)!”園丁說。

          于是他向皇家園丁要來一張字據(jù),證明皇家餐桌上的西瓜是這位貴族園子里的產(chǎn)品。

          這在主人看來真是一樁驚人的事情。他們并不保守秘密。

          他們把字據(jù)給大家看,把西瓜子到處分送,正如他們從前分送插枝一樣。

          關(guān)于這些樹枝,他們后來聽說成績非常好,都結(jié)出了鮮美的果子,而且還用他們的園子命名。這名字現(xiàn)在在英文、德文和法文里都可以讀到。

          這是誰也沒有料到的事情。

          “我們只希望園丁不要自以為了不起就得了。”主人說。

          不過園丁有另一種看法:他要讓大家都知道他的名字——全國一個最好的園丁。他每年設(shè)法在園藝方面創(chuàng)造出一點特別好的東西來,而且事實上他也做到了。不過他常常聽別人說,他最先培養(yǎng)出的一批果子,比如蘋果和梨子,的確是最好的;但以后的品種就差得遠(yuǎn)了。西瓜確確實實是非常好的,不過這是另外一回事。草莓也可以說是很鮮美的,但并不比別的園子里產(chǎn)的好多少。有一年他種蘿卜失敗了,這時人們只談?wù)撝@倒霉的蘿卜,而對別的好東西卻一字不提。

          看樣子,主人說這樣的`話的時候,心里似乎倒感到很舒服:“親愛的拉爾森,今年的運氣可不好!”

          他們似乎覺得能說出“今年的運氣可不好。 边@句話,是一樁愉快的事情。

          園丁每星期到各個房間里去換兩次鮮花;他把這些花布置得非常有藝術(shù)性,使它們的顏色互相輝映,以襯托出它們的鮮艷。

          “拉爾森,你這個人很懂得藝術(shù),”主人說,“這是我們的上帝給你的一種天才,不是你本身就有的!”

          有一天園丁拿著一個大水晶杯子進(jìn)來,里面浮著一片睡蓮的葉子。葉子上有一朵像向日葵一樣的鮮艷的藍(lán)色的花——它的又粗又長的梗子浸在水里。

          “印度的蓮花!”主人不禁發(fā)出一個驚奇的叫聲。

          他們從來沒有看見過這樣的花。白天它被放在陽光里,晚間它得到人造的陽光。凡是看到的人都認(rèn)為它是出奇的美麗和珍貴,甚至這國家里最高貴的一位小姐都這樣說。她就是公主——一個聰明和善的人。

          主人榮幸地把這朵花獻(xiàn)給她。于是這花便和她一道到宮里去了。

          現(xiàn)在主人要親自到花園里去摘一朵同樣的花——如果他找得到的話。但是他卻找不到,因此就把園丁喊來,問他在什么地方弄到這朵藍(lán)色的蓮花的。

          “我們怎么也找不到!”主人說!拔覀兊綔厥依锶ミ^,到花園里的每一個角落都去過!”

          “唔,在這些地方你當(dāng)然找不到的!”園丁說!八遣藞@里的一種普通的花!不過,老實講,它不是夠美的么?它看起來像仙人掌,事實上它不過是朝鮮薊開的一朵花!

          “你早就該把實情告訴我們!”主人說!拔覀円詾樗且环N稀有的外國花。你在公主面前拿我們開了一個大玩笑!她一看到這花就覺得很美,但是卻不認(rèn)識它。她對于植物學(xué)很有研究,不過科學(xué)和蔬菜是聯(lián)系不上來的。拉爾森,你怎么會想起把這種花送到房間里來呢?我們現(xiàn)在成了一個笑柄!”

          于是這朵從菜園里采來的美麗的藍(lán)色的花,就從客廳里拿走了,因為它不是客廳里的花。主人對公主道歉了一番,同時告訴她說,那不過是一朵菜花,園丁一時心血來潮,把它獻(xiàn)上,他已經(jīng)把園丁痛罵了一頓。

          “這樣做是不對的!”公主說!八形覀儽犻_眼睛看一朵我們從來不注意的、美麗的花。他把我們想不到的美指給我們看!只要朝鮮薊開花,御花園的園丁每天就得送一朵到我房間里來!”

          事情就這樣照辦了。

          主人告訴園丁說,他現(xiàn)在可以繼續(xù)送新鮮的朝鮮薊到房間里來。

          “那的確是美麗的花!”男主人和女主人齊聲說!胺浅U滟F!”

          園丁受到了稱贊。

          “拉爾森喜歡這一套!”主人說!八喼笔且粋慣壞了的孩子!”

          秋天里,有一天起了一陣可怕的暴風(fēng)。暴風(fēng)吹得非常厲害,一夜就把樹林邊上的許多樹連根吹倒了。一件使主人感到悲哀——是的,他們把這叫做悲哀——但使園丁感到快樂的事情是:那兩棵布滿了鳥雀窠的大樹被吹倒了。人們可以聽到烏鴉和白嘴雀在暴風(fēng)中哀鳴。屋子里的人說,它們曾經(jīng)用翅膀撲打過窗子。

          “拉爾森,現(xiàn)在你可高興了!”主人說!氨╋L(fēng)把樹吹倒了,鳥兒都遷到樹林里去了,古時的遺跡全都沒有了,所有的痕跡和紀(jì)念都不見了!我們感到非常難過!”

          園丁什么話也不說,但是他心里在盤算著他早就想要做的一件事情:怎樣利用他從前沒有辦法處理的這塊美麗的、充滿了陽光的土地。他要使它變成花園的驕傲和主人的快樂。

          大樹在倒下的時候把老黃楊樹籬笆編成的圖案全都?xì)У袅。他在這兒種出一片濃密的植物——全都是從田野和樹林里移來的本鄉(xiāng)本土的植物。

          別的園丁認(rèn)為不能在一個府邸花園里大量種植的東西,他卻種植了。他把每種植物種在適宜的土壤里,同時根據(jù)各種植物的特點種在陰處或有陽光的地方。他用深厚的感情去培育它們,因此它們長得非常茂盛。

          從西蘭荒地上移來的杜松,在形狀和顏色方面長得跟意大利柏樹沒有什么分別;平滑的、多刺的冬青,不論在寒冷的冬天或炎熱的夏天里,總是青翠可愛。前面一排長著的是各種各色的鳳尾草:有的像棕櫚樹的孩子,有的像我們叫做“維納斯的頭發(fā)”的那種又細(xì)又美的植物的父母。這兒還有人們瞧不起的牛蒡;它是那么新鮮美麗,人們簡直可以把它扎進(jìn)花束中去。牛蒡是種在干燥的高地上的;在較低的潮地上則種著款冬。這也是一種被人瞧不起的植物,但它纖秀的梗子和寬大的葉子使它顯得非常雅致。五六尺高的毛蕊花,開著一層一層的花朵,昂然地立著,像一座有許多枝干的大燭臺。這兒還有車葉草、櫻草花、鈴蘭花、野水芋和長著三片葉子的、美麗的酢醬草。它們真是好看。

          從法國土地上移植過來的小梨樹,支在鐵絲架上,成行地立在前排。它們得到充分的陽光和培養(yǎng),因此很快就結(jié)出了水汪汪的大果子,好像是本國產(chǎn)的一樣。

          在原來是兩棵老樹的地方,現(xiàn)在豎起了一根很高的旗桿,上邊飄著丹麥國旗。旗桿旁邊另外有一根桿子,在夏天和收獲的季節(jié),它上面懸著啤酒花藤和它的香甜的一簇簇花朵。但是在冬天,根據(jù)古老的習(xí)慣,它上面掛著一束燕麥,好使天空的飛鳥在歡樂的圣誕節(jié)能夠飽吃一餐。

          “拉爾森越老越感情用事起來,”主人說!安贿^他對我們是真誠和忠心的!

          新年的時候,城里有一個畫刊登載了一幅關(guān)于這幢老房子的畫片。人們可以在畫上看到旗桿和為鳥雀過歡樂的圣誕節(jié)而掛起來的那一束燕麥。畫刊上說,尊重一個古老的風(fēng)俗是一種美好的行為,而且這對于一個古老的府邸說來,是很相稱的。

          “這全是拉爾森的成績,”主人說,“人們?yōu)樗蟠荡罄蕖?/p>

          他是一個幸運的人!我們因為有了他,也幾乎要感到驕傲了!”

          但是他們卻不感到驕傲!他們覺得自己是主人,他們可以隨時把拉爾森解雇。不過他們沒有這樣做,因為他們是好人——而他們這個階級里也有許多好人——這對于像拉爾森這樣的人說來也算是一樁幸事。

          是的,這就是“園丁和主人”的故事。

          你現(xiàn)在可以好好地想一想。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇96

          孩子們的閑話

          一個大商人舉行了一個兒童招待會。有錢人的孩子和有名人的孩子都到了。這個商人很了不起,是個有學(xué)問的人:他曾經(jīng)進(jìn)過大學(xué),因為他的和善的父親要他進(jìn)。這位父親本來是一個牛販子,不過很老實和勤儉。這可以使他積錢,因此他的錢也就越積越多了。他很聰明,而且也有良心;不過人們談到他的錢的時候多,談到他的良心的時候少。

          在這個商人的家里,常有名人出出進(jìn)進(jìn)——所謂有貴族血統(tǒng)的人、有知識的人和兩者都有的、或兩者完全沒有的人,F(xiàn)在兒童招待會或兒童談話會正在舉行,孩子們心里想到什么就講什么。他們之中有一位很美麗的小姑娘,她可是驕傲得不可一世。不過這種驕傲是因為傭人老吻她而造成的,不是她的`父母,因為他們在這一點上還是非常有理智的。她的爸爸是一個“祗候”,而這是一個很了不起的職位——她知道這一點。

          “我是一個祗候的女兒呀!”她說。

          她也很可能是一個住在地下室的人的女兒,因為誰也沒有辦法安排自己的出身。她告訴別的孩子們,說她的“出生很好”;她還說,如果一個人的出身不好,那么他就不會有什么前途。因此他讀書或者努力都沒有什么用處。所以一個人的出身不好,自然什么成就也不會有。

          “凡是那些名字的結(jié)尾是‘生’字的人,”她說,“他們在這世界上決弄不出一個什么名堂來的!一個人應(yīng)該把手叉在腰上,跟他們這些‘生’字輩的人保持遠(yuǎn)遠(yuǎn)的距離!”于是她就把她美麗的小手臂叉起來,把她的胳膊肘兒彎著,來以身作則。她的小手臂真是非常漂亮,她也天真可愛。

          不過那位商人的小姑娘卻很生氣,因為她爸爸的名字是叫做“馬得生”,她知道他的名字的結(jié)尾是“生”。因此她盡量做出一種驕傲的神情說:

          “但是我的爸爸能買一百塊錢的麥芽糖,叫大家擠作一團地來搶!你的爸爸能嗎?”

          “是的,”一位作家的小女兒說,“但是我的爸爸能把你的爸爸和所有的‘爸爸’寫在報紙上發(fā)表。我的媽媽說大家都怕他,因為他統(tǒng)治著報紙。”

          這個小姑娘昂起頭,好像一個真正的公主昂著頭的那個樣子。

          不過在那半掩著的門外站著一個窮苦的孩子。他正在朝門縫里望。這小家伙是那么微賤,他甚至還沒有資格走進(jìn)這個房間里來。他幫女廚子轉(zhuǎn)了一會兒烤肉叉,因此她準(zhǔn)許他站在門后偷偷地瞧這些漂亮的孩子在屋子里作樂。這對他說來已經(jīng)是一件了不起的事情。

          “啊,如果我也在他們中間!”他想。于是他聽到他們所講的一些話。這些話無疑使他感到非常不快。他的父母在家里連一個買報紙的銅子也沒有,更談不上在報紙上寫什么文章。最糟糕的是他爸爸的姓——因此也就是他自己的姓——是由一個“生”字結(jié)尾的!所以他決不會有什么前途的。這真叫人感到悲哀!不過他畢竟是生出來了,而且就他看來,出生得也很好。這是不用懷疑的。

          這就是那個晚上就是這個樣的事情!

          從那以后,許多年過去了,孩子們都已成了大人。

          這城里有一幢很漂亮的房子。它里面藏滿了美麗的東西,大家都喜歡來參觀一下,甚至住在城外的人也跑來看它。

          我們剛才談到的那些孩子之中,誰能說這房子是自己的呢?是的,這是很容易弄清楚的!那并不太難。這幢房子是屬于那個窮苦的孩子的——他已經(jīng)成了一個偉大的人,雖然他的名字的結(jié)尾是一個“生”字——多瓦爾生。

          至于其余的三個孩子呢?那個有貴族血統(tǒng)的孩子,那個有錢的孩子,那個在精神上非常驕傲的孩子呢?唔,他們彼此都沒有什么話說——他們都是一樣的人。他們的命運都很好。那天晚上他們所想的和所講的事情,不過都是孩子的閑話罷了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇97

          一串珍珠

          一

          從哥本哈根通到柯爾索爾的鐵路,可算是丹麥唯一的鐵路,這等于是一串珠子,而歐洲卻有不少這樣的珠子。

          最昂貴的幾顆珠子的名字是:“巴黎”、“倫敦”、“維也納”和“那不勒斯”。但是有許多人不把這些大都市當(dāng)做最美麗的珠子,卻把某個無聲無息的小城市當(dāng)作他們的最喜歡的家。他們最心愛的人住在這小城市里。的確,它常常只不過是一個樸素的莊園,一幢藏在綠籬笆里的小房子,一個小點。當(dāng)火車在它旁邊經(jīng)過的時候,誰也看不見它。

          在哥本哈根和柯爾索爾之間的鐵路線上,有多少顆這樣的珠子呢?我們算一算,能夠引起多數(shù)人注意的一共有六顆。舊的記憶和詩情使這幾顆珠子發(fā)出光輝,因此它們也在我們的思想中射出光彩。

          佛列德里克六世的宮殿是建筑在一座小山上;這里就是奧倫施拉格爾斯兒時的家。在這座山的附近就有這樣一顆珠子藏在松得爾馬根森林里面。大家把它叫“菲勒蒙和包茜絲茅廬”,這也就是說:兩個可愛的老人之家。拉貝克和他的妻子珈瑪就住在里面。當(dāng)代的學(xué)者從忙碌的哥布哈根特地到這個好客的屋子里來集會。這是知識界的家——唔,請不要說:“嗨,變得多快!”沒有變,這兒仍然是學(xué)者之家,是病植物的溫室!沒有氣力開放的花苞,在這兒得到保養(yǎng)和庇護(hù),直到開花結(jié)子。精神的太陽帶著生命力和歡樂,射進(jìn)這安靜的精神之家里來。周圍的世界,通過眼睛,射進(jìn)靈魂的無底的深處:這個浸在人間的愛里的白癡之家,是一個神圣的地方,是病植物的溫室。

          這些植物將有一天被移植到上帝的花園里去,在那里開出花朵。這里現(xiàn)在住著智力最弱的人們。有個時候,最偉大和最能干的頭腦在這里會面,交流思想,達(dá)到很高的境界——在這個“菲勒蒙和包茜絲茅廬”里,靈魂的火焰仍然在燃燒著。

          我們現(xiàn)在看到了古老的羅斯吉爾得。它是洛亞爾泉旁的一個作為皇家墓地的小鎮(zhèn)。在這有許多矮房屋的鎮(zhèn)上,教堂的瘦長尖塔升向空中,同時也倒映在伊塞海峽里。我們在這兒只尋找一座墳?zāi)梗谥樽拥拈W光里來觀察它。這不是那個偉大的皇后瑪加列特的墳?zāi)埂皇堑摹_@墳就在教堂的墓地里:我們剛剛就在它的白墻的外邊經(jīng)過。墳上蓋著一塊平凡的墓石,第一流的風(fēng)琴手——丹麥傳奇的復(fù)興者——就躺在它下面。古代的傳奇是我們的靈魂中的和諧音樂。我們從它知道,凡是有“滾滾白浪”的地方,就有一個國王駐扎的營地!羅斯吉爾得,你是一個埋葬帝王的城市!在你的珠子里我們要看到一個寒磣的墳?zāi)梗凰哪故峡逃幸粋豎琴和一個名字——魏塞。

          我們現(xiàn)在來到西格爾斯得。它在林格斯得這個小鎮(zhèn)的附近。河床是很低的。在哈巴特的船停過的地方,離茜格妮的閨房不遠(yuǎn),長著許多金黃的玉蜀黍。誰不知道哈巴特的故事呢?正當(dāng)茜格妮的閨房著火的時候,哈巴特在一株櫟樹上被絞死。這是一個偉大的愛情故事。

          “美麗的蘇洛是藏在深樹林里!”這個安靜的修道院小鎮(zhèn)隱隱地在長滿了青苔的綠樹林里顯露出來。年輕的眼睛從湖上的學(xué)院里朝外界的大路上凝望,靜聽火車的龍頭轟轟地馳過樹林。蘇洛,你是一顆珠子,你保藏著荷爾堡的骨灰!你的學(xué)術(shù)之宮像一只偉大的白天鵝,立在樹林中深沉的湖畔。在那附近,有一幢小小的房子,像樹林中的一朵星形白花,射出閃爍的亮光。我們的眼睛都向著它望。虔誠的贊美詩的朗誦聲從這里飄到各地。這里面有祈禱聲。農(nóng)民靜靜地聽,于是他們知道了丹麥?zhǔn)湃チ说哪切┤兆。綠樹林和鳥兒的歌聲總是聯(lián)在一起的;同樣,蘇洛和英格曼的名字永遠(yuǎn)也分不開。

          再往前走就是斯拉格爾斯!在這顆珠子的`光里,有什么東西反射出來呢?安特伏爾斯柯烏寺院早已沒有了,宮殿里的華麗大廳也沒有了,甚至它剩下的一個孤獨的邊屋現(xiàn)在也沒有了。然而還是有一個古老的遺跡存留了下來。人們把它修理了無數(shù)次。它就是立在山上的一個木十字架。在遠(yuǎn)古時代的某一天夜里,斯拉格爾斯的牧師圣安得爾斯被神托著從耶路撒冷的空中起飛。他一睜開眼睛就發(fā)現(xiàn)自己落在這座山上。

          柯爾索爾——你是在這地方出生的,你給我們:

          在瑟蘭島之文克努得的歌中,戲諧中雜有誠意。

          你是語言和風(fēng)趣的大師!那個荒涼堡壘的古墻是你兒時之家的最后一個可以看得見的明證。當(dāng)太陽落下去的時候,它的影子就映著你出生的那幢房子。你在這古墻上向斯卜洛戈的高地望;當(dāng)你還是“很小的時候”,你看到“月亮沉到島后”,你用不朽的調(diào)子歌頌它,正如你歌頌瑞士的群山一樣。你在世界的《迷宮》里走過,你發(fā)現(xiàn):

          什么地方的玫瑰也沒有這樣鮮艷,什么地方的荊棘也沒有這樣細(xì)小,什么地方的床榻也沒有這樣柔軟,像我們天真的兒時睡過的那樣好。

          你這活潑的、風(fēng)趣的歌手!我們?yōu)槟阍粋車葉草的花環(huán)。我們把這花環(huán)拋到湖里,讓波浪把它帶到埋葬著你的骨灰的吉勒爾海峽的岸旁。這花環(huán)代表年輕的一代對你的敬意,代表你的出生地柯爾索爾對你的敬意——這串珠子在這兒斷了。

          二

          “這的確是從哥本哈根牽到柯爾索爾的一串珠子,”外祖母聽到我們剛才念的句子說。“這對于我說來是一串珠子,而且40多年以來一直是如此,”她說!澳菚r我們沒有蒸汽機,F(xiàn)在我們只須幾個鐘頭就可以走完的路程,那時得花好幾天工夫。那是1815年;我才21歲。那是一個可愛的時代!現(xiàn)在雖然已經(jīng)過了60年,時代仍然是可愛的,充滿了幸福!在我年輕的時候,我們認(rèn)為哥本哈根是一切城市中最大的城市。比起現(xiàn)在來,那時去哥本哈根一次就算是一件了不起的事情。我的父母還想過了20年以后再去看一次;我也得跟著同去。我們把這次旅行的計劃談?wù)摿撕脦啄辏F(xiàn)在這計劃卻真的要實現(xiàn)了!我覺得,一個完全不同的新生活快要開始;在某種意義上說,我的這種新生活也真的開始了。

          “大家忙著縫東西和捆行李。當(dāng)我們要動身的時候,的確,該有多少好朋友來送行!這是我們的一次偉大的旅行!在上午我們坐著爸爸和媽媽的‘荷爾斯坦’式的馬車走出奧登塞來。我們在街上經(jīng)過的時候,一直到我們走出圣雨爾根門為止;所有的熟人都在窗子里對我們點頭。天氣非常晴和,鳥兒在唱著歌,一切都顯得非常可愛。我們忘記了去紐堡是一段艱苦的長途旅行。我們到達(dá)的時候天已經(jīng)黑了。郵車要到深夜才能到來,而船卻要等它來了以后才開行。但是我們卻上了船。我們面前是一望無際的平靜的水。

          “我們和著衣服躺下睡了。我早晨一醒來就走上甲板。霧非常大,兩邊岸上什么也看不見。我聽到公雞的叫聲,同時也注意到太陽升上來了,鐘聲響起來了。我們來到了什么地方呢?霧已經(jīng)消散了。事實上我們?nèi)匀煌2丛诩~堡附近。一股輕微的逆風(fēng)整天不停地吹著。我們一下把帆掉向這邊,一下把帆掉向那邊,最后我總算是很幸運:在晚間剛過11點鐘的時候,我們到達(dá)了柯爾索爾。但是這18海里的路程已經(jīng)使我們花了22個鐘頭。

          “走上陸地是一件愉快的事情,但是天卻很黑了;燈光也不亮。一切對我說來都是生疏的,因為我除了奧登塞以外,什么別的地方也沒有去過。

          “‘柏格生就是在這兒出生的!’我的父親說,‘比爾克納也在這兒住過!

          這時我就覺得,這個充滿了矮小房子的小城市立刻變得光明和偉大起來。我們同時也覺得非常高興,我們的腳是踏著堅實的地面。這天晚上我睡不著;我想著自從前天離家以后我所看過和經(jīng)歷過的這許多東西。

          “第二天早晨我們很早就得爬起來,因為在沒有到達(dá)斯拉格爾斯以前,我們還有一條充滿了陡坡和泥坑的壞路要走。在斯拉格爾斯另一邊的一段路也并不比這條好。我們希望早點到達(dá)‘螃蟹酒家’;我們可以從這兒在當(dāng)天到蘇洛去。我們可以拜訪一下‘磨坊主的愛彌爾’——我們就是這樣稱呼他的。是的,他就是你的外祖父,是我的去世的丈夫,是鄉(xiāng)下的牧師。他那時在蘇洛念書,剛剛考完第二次考試,而且通過了。

          “我們在中午過后到達(dá)‘螃蟹酒家’。這是那時一個漂亮的地方,是全部旅程中一個最好的酒店,一個可愛的處所。是的,大家都得承認(rèn),它現(xiàn)在還是如此。卜蘭別克太太是一個勤快的老板娘;店里所有的東西都像擦洗得非常干凈的切肉桌一樣。墻上掛著的玻璃鏡框里鑲著拍格生寫給她的信。這很值得一看!對我說來,這是一件了不起的東西。

          “接著我們就到蘇洛去;我們遇見愛彌爾。我相信,他看到我們非常高興,就如我們看到他一樣。他非常和藹,也體貼人。我們同他一道去參觀教堂;那里面有阿卜索倫的墳?zāi)购秃蔂柋さ墓撞,我們看到古代僧人的刻字;我們在湖上劃船到帕那薩斯去。這是我記憶中最愉快的一個下午。我想,如果世界上有個什么地方可以寫詩的話,這塊地方一定是蘇洛——處于安靜而美麗的大自然中的蘇格。

          于是我們在月光下向著人們所謂的‘哲學(xué)家漫步處’走去。這是湖旁和水邊的一條美麗而幽靜的小路。它與通向‘螃蟹酒家’的大路相聯(lián)結(jié)。愛彌爾一直陪著我們,跟我們一起吃晚飯。爸爸和媽媽發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)長成一個聰明的美男子了,他答應(yīng)五天后就回到哥本哈根去,跟他的家里的人和我們同住一些時候。的確,現(xiàn)在圣靈降臨節(jié)快到了。

          在蘇洛和‘螃蟹酒家’的那些時刻,要算是我的一生中最美麗的珍珠。

          “第二天早晨我們很早就動身了,因為到羅斯吉爾得去還得走好長一段路。我們必須及時到達(dá)那里才能看見主教堂,同時在當(dāng)天晚上爸爸還要去看一位老同學(xué)。這都按計劃做到了。我們這天晚上在羅斯吉爾得過夜;第二天——但是在吃中飯的時候——才回到哥本哈根,因為這段路程最不好,最不完整。從柯爾索爾到哥本哈根的旅程花了我們將近三天工夫,F(xiàn)在同樣的旅程只要三個鐘頭就夠了。

          “這一串珍珠并役有變得比以前更昂貴:因為這是不可能的;不過串著這些珍珠的線現(xiàn)在卻是又新又奇異。我跟爸爸媽媽在哥本哈根住了三個星期,而愛彌爾和我們在一起整整待了18天。我們回到富恩島上去的時候,他一直從哥本哈根陪著我們到柯爾索爾。在我們沒有分手以前,我們就訂婚了。所以現(xiàn)在你可以了解,我也把哥本哈根到柯爾索爾的這段路叫做一串珍珠。

          “后來愛彌爾在阿森斯找到了一個職業(yè),于是我們就結(jié)婚了。我們常常談起到哥本哈根去的那次旅行,而且打算再去一次。但是很快你的母親就出生了,接著她就有了弟弟和妹妹了。要照顧和關(guān)心的事情實在太多了。那時父親升了職位,成為一個牧師。當(dāng)然一切是非常愉快和幸福的。但是我們卻再也沒有機會到哥本哈根去了。不管我們怎樣懷戀它和談?wù)撍,我們一直沒有再到那兒去過,F(xiàn)在我已經(jīng)太老了,再也沒有氣力坐火車旅行了。不過我很喜歡火車;疖囀侨碎g的一件寶貴東西:有了火車,你們就可以更快地回到我身邊來!

          “現(xiàn)在從奧登塞到哥本哈根,并不比我在年輕時從紐堡到哥本哈根遠(yuǎn)。現(xiàn)在你可以坐快車到意大利去,所花的時間跟我們到哥本哈根去差不多!是的,這是一件了不起的事情!雖然如此,我還是愿意坐下來,讓別人去旅行,讓別人來看我。但是你們卻不要因為我坐著不動就笑我啦!我有一次更了不起的旅行在等著我:這跟你們的旅行不同,比你坐火車還要快。只要我們的上帝愿意,我將旅行到你們的外祖父那里去。等你們做完了工作,在這個幸福的世界上享受了你們的一生以后,我知道你們也會到我們那里去的;孩子,你們可以相信我,當(dāng)我們談起我們活在人間的日子的時候,我將也會在那兒說:‘從哥本哈根到柯爾索爾的確是一串珍珠!’”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇98

          筆和墨水壺

          在一個詩人的房間里,有人看到桌上的墨水壺,說:“一個墨水壺所能產(chǎn)生的東西真是了不起!下一步可能是什么呢?是的,那一定是了不起的!”

          “一點也不錯,”墨水壺說!澳钦媸遣豢上胂蟆页3_@樣說!“它對那枝鵝毛筆和桌上其他能聽見它的東西說!蔽疑砩袭a(chǎn)生出來的東西該是多美妙呵!是的,這幾乎叫人不相信!當(dāng)人把筆伸進(jìn)我身體里去的時候,我自己也不知道,下一步我可以產(chǎn)生出什么東西。我只須拿出我的一滴就可以寫半頁字,記載一大堆東西。我的確是一件了不起的東西。我身上產(chǎn)生出所有的詩人的作品:人們以為自己所認(rèn)識的那些生動的人、一切深沉的感情、幽默、大自然美麗的圖畫等。我自己也不理解,因為我不認(rèn)識自然,但是它無疑地是存在于我身體里面的。從我的身體出來的有:飄蕩的人群、美麗的姑娘、騎著駿馬的勇士、比爾·杜佛和吉斯丹·吉美爾。是的,我自己也不知道。

          ——我坦白地說,我真想不到我會有什么東西拿出來!

          “你這話說得對!”鵝毛筆說!澳阃耆挥妙^腦,因為如果你用用頭腦的話,你就會了解,你只不過供給一點液體罷了。你流出水,好使我能把我心里的東西清楚地表達(dá)出來,真正在紙上寫字的是筆呀!任何人都不會懷疑這一點。大多數(shù)的人對于詩的理解和一個老墨水壺差不了多少。”

          “你的經(jīng)驗實在少得可憐!”墨水壺說!坝貌坏揭粋星期,你就已經(jīng)累得半死了。你幻想自己是一個詩人嗎?你不過是一個傭人罷了。在你沒有來以前,我可是認(rèn)識不少你這種人。你們有的是屬于鵝毛這個家族,有的是英國造的!鵝毛筆和鋼筆,我都打過交道!許多都為我服務(wù)過;當(dāng)他——人——回來時,還有更多的會來為我服務(wù),——他這個人代替我行動,寫下他從我身上取出來的東西。我倒很想知道,他會先從我身上取出什么來!

          “墨水!古時的筆是用鵝毛管做的!惫P說。

          晚上很遲的時候,詩人回來了。他去參加了一個音樂會,聽了一位杰出提琴家的演奏,而且還被這美妙的藝術(shù)迷住了。這位音樂家在他的樂器上奏出驚人的豐富的調(diào)子、一會兒像滾珠似的水點,一會兒像在啾啾合唱的小鳥,一會兒像吹過樅樹林的蕭蕭的風(fēng)聲。他覺得聽到自己的心在哭泣,但是在和諧地哭泣,像一個女人的悅耳的聲音一樣。

          看樣子不僅是琴弦在發(fā)出聲音,而且是弦柱、甚至梢和共鳴盤在發(fā)出聲音。這是一次很驚人的演奏!雖然樂器不容易演奏,但是弓卻輕松地在弦上來回滑動著,像游戲似的。你很可能以為任何人都可以拉它幾下子。

          提琴似乎自己在發(fā)出聲音,弓也似乎自己在滑動——全部音樂似乎就是這兩件東西奏出來的。人們忘記了那位掌握它們和給與它們生命與靈魂的藝術(shù)家。人們把這位藝術(shù)家忘掉了,但是這位詩人記得他,寫下了他的名字,也寫下了他的感想:

          “提琴和弓只會吹噓自己的成就,這是多么傻!然而我們?nèi)顺38蛇@種傻事——詩人、藝人、科學(xué)發(fā)明家、將軍。我們表現(xiàn)出自高自大,而我們大家卻不過是上帝所演奏的樂曲罷了。光榮應(yīng)該屬于他!我們沒有什么東西可以值得驕傲!

          是的,詩人寫下這樣的話,作為寓言把它寫下來的.,并且把它題名為:藝術(shù)家和樂器。

          “這是講給你聽的呀,太太!”當(dāng)旁邊沒有別人的時候,筆這樣對墨水壺說!澳銢]有聽到他在高聲朗誦我所寫的東西么?”

          “是的,這就是我交給你、讓你寫下的東西呀,”墨水壺說!斑@正是對你自高自大的一種諷刺!別人挖苦你,你卻不知道!我從心里向你射出一箭——當(dāng)然我是知道我的惡意的!”

          “你這個墨水罐子!”筆說。

          “你這根筆桿子!”墨水壺也說。

          它們各自都相信自己回?fù)舻煤芎,回(fù)舻闷痢_@種想法使得它們感到愉快——它們可以抱著這種愉快的心情去睡覺,而它們也就睡著了。不過那位詩人并沒有睡去。他心里涌出許多思想,像提琴的調(diào)子,像滾動的珠子,像吹過森林的蕭蕭風(fēng)聲。他在這些思想中能夠觸覺到自己的心,能夠看到永恒的造物主的一線光明。

          光榮應(yīng)該屬于他!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇99

          墓里的孩子

          屋子里充滿了悲哀,每一顆心都充滿了悲哀。一個四歲的孩子死去了。他是他爸爸媽媽唯一的兒子,是他們的歡樂和未來的希望。他的爸爸媽媽還有兩個較大的女兒,最大的那一個這一年就要受堅信禮了。她們都是可愛的好孩子,但是死去的孩子總是最心疼的孩子,何況他還是一個頂小的獨生兒子呢?這真是一場大災(zāi)難。兩個姐姐幼小的心靈已經(jīng)悲哀到了極點;父親的悲痛更使她們感到特別難過。父親的腰已經(jīng)彎了,媽媽也被這種空前的悲哀壓倒了。

          她曾經(jīng)日日夜夜忙著看護(hù)這個生病的孩子,照料他,抱著他,摟著他,覺得他已經(jīng)成了她身體的一部分。她簡直不能想象他已經(jīng)死了,快要躺進(jìn)棺材,被埋葬到墳?zāi)估锶。她認(rèn)為上帝不可能把這個孩子從她的手中搶走。但事情居然發(fā)生了,而且成了千真萬確的事實,所以她在劇烈的痛苦中說:

          “上帝不知道這件事!他的那些在世上的仆人,有的真是沒有一點良心;這些人隨便處理事情,簡直不聽母親們的禱告。”

          她在痛苦中舍棄了上帝。她的心中涌現(xiàn)了陰暗的思想——她想到了死,永恒的死。她覺得人不過是塵土中的塵土,她這一生是完了。這種思想使她覺得自己無所依靠;她陷入失望的無底深淵中去了。

          當(dāng)她苦痛到了極點的時候,連哭都哭不出來。她沒有想到她還有年幼的女兒。她丈夫的眼淚滴到她的額上,但是她沒有看他。她一直在想那個死去了的孩子。她的整個生命和存在都沉浸在回憶中:回憶她的孩子,回憶他所講過的每一句天真幼稚的話。

          入葬的那一天終于到來了。在這以前她有許多夜晚沒有睡過覺;但是天明的時候,她疲倦到了極點,所以就迷迷糊糊地睡去了。棺材就在這時候被抬到一間僻靜的房子里。棺材蓋就是在那兒釘上的,為的是怕她聽見錘子的聲音。

          她一醒,就立刻爬起來,要去看孩子。她的丈夫含著眼淚說:

          “我們已經(jīng)把棺材釘上了——事情非這樣辦不可!”

          “上帝既然對我這樣殘酷,"她大聲說,"人們對我怎么會更好呢?"于是她嗚咽地哭起來了。

          棺材被抬到墓地里去了。這個無限悲痛的母親跟她的兩個女兒坐在一起。她望著她們,但是她的眼睛卻沒有看見她們,因為她的意識中已經(jīng)再沒有什么家庭了。悲哀控制了她整個的存在。悲哀沖擊著她,正如大海沖擊著一條失去了羅盤和舵的船一樣。入葬的那一天就是這樣過去的,接著是一長串同樣單調(diào)和沉痛的日子。這悲哀的一家用濕潤的眼睛和愁苦的目光望著她;她完全聽不進(jìn)他們安慰的話語。的確,他們自己也悲痛極了,還有什么話好說呢?

          她似乎不再知道睡眠是什么東西了。這時誰要能夠使她的身體恢復(fù)過來,使她的靈魂得到休息,誰就可以說是她最好的朋友。大家勸她在床上躺一躺,她一動不動地躺在那兒,好像睡著了似的。有一天晚上,她的丈夫靜聽著她的呼吸,深信她已經(jīng)得到了休息和安慰。因此他就合著雙手祈禱;于是漸漸地他自己就墜入昏沉的睡夢中去了。他沒有注意到她已經(jīng)起了床,穿上了衣服,并且輕輕地走出了屋子。她徑直向她日夜思念著的那個地方——埋葬著她的孩子的那座墳?zāi)埂呷。她走過住宅的花園,走過田野——這兒有一條小路通向城外,她順著這條小路一直走到教堂的墓地。誰也沒有看到她,她也沒有看到任何人。

          這是一個美麗的、滿天星斗的夜晚。空氣仍然是溫和的——這是九月初的天氣。她走進(jìn)教堂的墓地,一直走到一個小墳?zāi)沟慕。這墳?zāi)购芟褚粋大花叢,正在散發(fā)著香氣。她坐下來,對著墳?zāi)沟拖骂^,她的眼光好像可以透過緊密的土層,看到心愛的孩子似的。她還能活生生地記起這孩子的微笑:她永遠(yuǎn)忘記不了孩子眼中的那種親切的表情——甚至當(dāng)他躺在病床上的時候,眼睛里還露出這種表情。每當(dāng)她彎下腰去,托起他那只無力舉起的小手的時候,他的眼光好像在對她吐露無限的心事。她現(xiàn)在坐在他的墳旁,正如坐在他的搖籃邊一樣。不過她現(xiàn)在是在不停地流著眼淚。這些淚珠都落到了墳上。

          “你是想到你的孩子那兒去吧!"她身旁有一個聲音說。這是一個響亮而低沉的聲音,直接打進(jìn)了她的心坎。她抬起頭來,看到旁邊站著一個人。這人穿著一件寬大的喪服,頭上低低地戴著一頂帽子;但是她能望見帽子下面的面孔。這是一個莊嚴(yán)的、但是足夠使人信任的面孔。他的'眼睛射出青春的光芒。

          “到我的孩子那兒去?"她重復(fù)著這人的話。她的聲音里流露出一種迫切的祈求的調(diào)子。

          “你敢跟著我去么?"這人影說。"我就是死神!”

          她點了點頭,表示同意。于是她馬上覺得上面的星星好像都射出了滿月那樣的光輝。她看到墳上有各式各樣的花朵。土層像一塊輕飄的幕布一樣慢慢地、輕柔地向兩邊分開。她沉下去了,幽靈用他的黑喪服把她蓋住。這是夜,死神的夜。她越沉越深,比教堂看守人的鏟子所能挖到的地方還要深。教堂的墓地現(xiàn)在好像是蓋在她頭上的屋頂。

          喪服有一邊掀開了;她出現(xiàn)在一個莊嚴(yán)的大廳里面。這大廳向四面展開,呈現(xiàn)著一種歡迎的氣氛。周圍是一片黃昏的景色,但是正在這時候,她的孩子在她面前出現(xiàn)了。她緊緊地把他摟住,貼著自己的心口。他對她微笑,一個從來沒有的這樣美麗的微笑。她發(fā)出一聲尖叫,但是沒有人能聽見,因為這時響起了一片悅耳的、響亮的音樂,一忽兒近,一忽兒遠(yuǎn),一忽兒又像在她的身邊。這樣幸福的調(diào)子她的耳朵從來沒有聽到過。它來自那個大黑門簾的外邊——那個把這個大廳和那偉大的、永恒的國度隔開的門簾。

          “我親愛的媽媽!生我養(yǎng)我的媽媽!"她聽到她的孩子這樣叫。

          這聲音是那么熟悉,那么親熱。她在無限的幸福中把他吻了又吻。孩子指著那個黑色的門簾。

          “人世間不可能這樣美麗!媽媽,你瞧!你仔細(xì)地瞧瞧這一切吧!這就是幸福呀!”

          但母親什么也沒有看見。孩子所指的那塊地方,除了黑夜以外,什么也沒有。她用人間的眼睛,看不見這個被上帝親自召去了的孩子所能看見的東西。她只能聽見音樂的聲調(diào),但是分辨不出其中的字句——她應(yīng)該相信的字句。

          “媽媽,現(xiàn)在我可以飛了!"孩子說,"我要跟其他許多幸福的孩子一起飛到上帝那兒去。我急于想飛走,但是,當(dāng)你哭的時候,當(dāng)你像現(xiàn)在這樣哭著的時候,我就沒有辦法離開你了。我是多么想飛!我可以不可以飛走呢?親愛的媽媽,不久你也可以到我這兒來了!”

          “啊,不要飛吧!啊,不要飛吧!"她說。"待一會兒吧。我要再看你一次,再吻你一次,把你在我懷里再擁抱一次!”

          于是她吻著他,緊緊地?fù)肀е_@時上面有一個聲音在喊著她的名字——這是一個哀悼的聲音。這是什么意思呢?

          “你聽到?jīng)]有?"孩子問。"那是爸爸在喊你。”

          過了一會兒,又有一個深沉的嘆息聲飄來了,一個像是哭著的孩子發(fā)出來的嘆息聲。

          “這是姐姐們的聲音!"孩子說。"媽媽,你還沒有忘記她們吧?”

          于是她記起了她留在家里的那些孩子。她心里起了一陣恐怖。她向前面凝望。有許多人影飄浮過去了,其中有幾個她似乎很熟悉。他們飄過死神的大廳,飄向那黑色的門簾,于是便不見了。難道她的丈夫,她的女兒也在這群幽靈中間嗎?不,他們的喊聲,他們的嘆息,仍然是從上面飄來的:她為了死去的孩子幾乎把他們忘記了。

          “媽媽,天上的鐘聲已經(jīng)響起來了!"孩子說。"媽媽,太陽要出來了!”

          這時有一道強烈的光向她射來。孩子不見了,她被托到空中,周圍是一片寒氣。她抬起頭來,發(fā)現(xiàn)自己是在教堂墓地里,兒子的墳?zāi)惯。?dāng)她做夢的時候,上帝來撫慰她,使她的理智發(fā)出光輝。她跪下來,祈禱著說:

          “我的上帝!請原諒我曾經(jīng)想制止一個不滅的靈魂飛走,曾經(jīng)忘掉了你留給我的對活人的責(zé)任!”

          她說完這些話,心里似乎覺得輕松了許多。太陽出來了,一只小鳥在她的頭上唱著歌,教堂的鐘聲正在召喚人們?nèi)プ鲈缍\。她的周圍有一種神圣的氣氛,她的心里也有一種神圣的感覺!她認(rèn)識了上帝,她認(rèn)識了她的責(zé)任,懷著渴望的心情急忙趕回家來。她向丈夫彎下腰,用溫暖的、熱烈的吻把他弄醒了。他們談著知心和熱情的話。她現(xiàn)在又變得堅強和溫柔起來——像一個主婦所能做到的那樣。她心中現(xiàn)在有一種充滿了信心的力量。

          “上帝的意旨總是最好的!”

          她的丈夫問她:"你從什么地方得到這種力量——這種恬靜的心情?”

          她吻了他,還吻了她的孩子。

          “我通過墓里的孩子,從上帝那兒得來的!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇100

          兩只公雞

          從前有兩只公雞——只在糞堆上,另一只在屋頂上。他們都是驕傲得不可一世。不過他們之中誰表現(xiàn)得最突出呢?請把你的意見講出來吧……但是我們要保留我們的意見。養(yǎng)雞場是用一個木柵欄和另外一個場子隔開的。那另外一個場子里有一個糞堆,上面長著一個大黃瓜。黃瓜充分了解,它是生長在溫床里的一種植物。

          “這是生來如此,”黃瓜自己心里想!笆郎弦磺袞|西不會生下來就都是黃瓜;應(yīng)該還有別種不同的東西才對!雞啦,鴨啦,以及旁邊那個場子里的牛,也都是生物。我現(xiàn)在就看見柵欄上有一只公雞。比起那只高高在上的風(fēng)信雞來,他當(dāng)然具有更大的重要性。那只風(fēng)信雞連叫都不會,更說不上啼!而且它既然沒有母雞,當(dāng)然也就沒有小雞;它只是老想著自己,冒出一身銅綠!嗨,這只養(yǎng)雞場上的公雞,才算得上是一只公雞哩!瞧他走路的那副樣子,簡直是跳舞!聽他啼叫的那種聲音,簡直是音樂!他每到一個地方,人們就好像聽到了喇叭似的!假如他到這兒來,把我連梗子和葉子一口吃掉,把我藏在他的身體里,那也算是一種很幸福的死吧!”黃瓜說。

          晚間天氣變得非常壞。母雞、小雞和公雞都忙著找藏身的地方。這兩個場子之間的柵欄被狂風(fēng)吹垮了,發(fā)出很大的聲響。瓦向下面飛,但是那只風(fēng)信雞仍然坐得穩(wěn)如泰山。它連頭也不掉一下,因為它的頭掉不過來。它很年輕,是新近鑄出來的,但是它卻也很清醒和沉著。它是“生而老成持重的”,與天空中的翩翩飛鳥,如麻雀和燕子之類的東西,是截然不同的。它瞧不起這些東西,這些“身材渺小、嘰嘰喳喳、平平凡凡的鳥兒”。鴿子是身材高大,光彩奪目,頗像珍珠母,同時樣子也像某種風(fēng)信雞,不過他們卻是又胖又呆,而他們心中所想的唯一事情是怎樣裝點東西到肚皮里面去。“此外,跟他們打交道是再討厭不過的了,”風(fēng)信雞說。

          許多路過的鳥兒來拜訪這只風(fēng)信雞,告訴它一些關(guān)于外國、空中旅行隊、驚心動魄的攔路搶劫的.故事,以及與猛禽遭遇的故事。這類事兒在頭一次聽來是新鮮有趣的,但是風(fēng)信雞后來知道,他們老是重復(fù),老是講著同樣的事情。

          這是很單調(diào)的!他們是很單調(diào)的,一切都是單調(diào)的,誰都不值得來往,每個人都是呆板乏味。

          “這個世界真是一文不值,”它說。“一切都是無聊之至!”

          風(fēng)信雞變得所謂“煩”起來了。這種情況在黃瓜看來——如果它知道的話——是非常有趣的。不過它只知道景仰養(yǎng)雞場的這只公雞,而不知他已經(jīng)走進(jìn)它的場子里,到它的身邊來了。

          柵欄已經(jīng)垮了,但閃電和雷聲卻是過去了。

          “你們對于那陣叫聲有什么感想?”公雞問他的母雞和小雞!澳钦{(diào)子比較粗——缺乏藝術(shù)性!

          母雞和小雞都飛到那個糞堆上去。公雞也走來,像一個騎士。

          “你這菜園的植物!”他對黃瓜說這話的時候,它體會到了他很有文化修養(yǎng),卻沒有想到他正在啄它,把它吃掉。

          “幸福的死!”

          接著母雞來了,小雞也來了。只要他們之中有一個開始跑,別的也就都跑起來。他們咯咯地叫著,唱著,朝這公雞望。他們因為他而感到驕傲,覺得他是他們的族人。

          “幄——幄——幄——幄!”他啼起來!爸灰以谑澜绲酿B(yǎng)雞場上叫一聲,小雞馬上就長成大雞!

          于是母雞和小雞就跟著他咯咯地叫和唱。

          這時公雞就告訴他們一個重大消息:

          “一只公雞能夠生蛋!你們知道這蛋里面有什么嗎?在這蛋里面有一個蛇怪。誰見到都會受不了的。人類都知道這件事。現(xiàn)在你們也知道了——知道了我身體里有什么東西,我是一只怎樣杰出的公雞!”

          講完以后,這只公雞就拍拍翅膀,把雞冠豎起來,又啼了一聲。大家都震動了一下——包括所有的母雞和小雞。不過他們同時又感到萬分驕傲,覺得他們族人之中居然有這么一個杰出的人物。他們都咯咯地叫著、唱著,好叫那個風(fēng)信雞聽到。它當(dāng)然聽到了,但是它一點也不動。

          “這真是無聊之至!”風(fēng)信雞心里說!梆B(yǎng)雞場里的公雞是從來不生蛋的,而我自己呢,我懶得生蛋。如果我高興的話,我可以生風(fēng)蛋!但是這個世界不配有一個風(fēng)蛋!一切真是無聊之至!現(xiàn)在我連坐在這兒也不愿意了。”

          因此風(fēng)信雞就倒下來了。但是它并沒有壓死養(yǎng)雞場上的那只公雞,“雖然它有這個意圖!”母雞們說。這故事的教訓(xùn)是什么呢?

          “與其變得煩而倒下來,倒不如啼幾聲為好!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇101

          演木偶戲的人

          輪船上有一個年紀(jì)相當(dāng)大的演木偶戲的人。他有一副愉快的面孔。如果他這個面孔的表情是代表實際情況的話,那么他就要算是人世間一個最幸福的人了。他說他正是這樣的一個人,而且是我聽他親口這樣說的。他是我的同胞——一個丹麥人;他同時也是一個旅行劇團的導(dǎo)演。他的整個班子裝在一個大匣子里,因為他是一個演木偶戲的人。他說他有一種天生的愉快心情,而且這種心情還被一個工藝學(xué)校的學(xué)生"洗滌"過一次。這次實驗的結(jié)果使他成為一個完全幸福的人。我起初并沒有馬上就聽懂其中的道理,不過他把整個的經(jīng)過都解釋給我聽。下面是全部的經(jīng)過:

          “事情發(fā)生在斯拉格爾斯,"他說。"我正在一個郵局的院子里演木偶戲。觀眾非常擁擠——除了兩個老太婆以外,全是小孩子。這時有一個學(xué)生模樣的人,穿著一身黑衣服,走了進(jìn)來。他坐下來,在適當(dāng)?shù)臅r候發(fā)笑,在適當(dāng)?shù)臅r候鼓掌。他是一個很不平常的看客!我倒很想知道,他究竟是一個什么人。我聽說他是工藝學(xué)校的一個學(xué)生。這次特別被派到鄉(xiāng)下來教育老百姓的。

          “我的演出在8點鐘就結(jié)束了,因為孩子們須得早點上床去睡覺——我不能不考慮觀眾的習(xí)慣。在9點鐘的時候,這個學(xué)生開始演講和實驗。這時我也成為他的聽眾之一。又聽又看,這真是一樁痛苦的事情。像俗話所說的,大部分的東西在我的頭上滑過而鉆進(jìn)牧師的腦袋里去了。不過我還是不免起了一點感想:如果我們凡人能夠想出這么多東西,我們一定是打算活得很久——比我們在人世間的這點生命總歸要久一點。他所實驗的這些東西可算是一些小小的奇跡,都做得恰到好處,非常自然。像這樣的一個工藝學(xué)校學(xué)生,在摩西和預(yù)言家的時代,一定可以成為國家的一個圣人;但是假如在中世紀(jì),他無疑地會被燒死。

          “我一整夜都沒有睡。第二天晚上,當(dāng)我做第二次演出的時候,這位學(xué)生又來了;這時我的心情變得非常好。我曾經(jīng)從一個演戲的人聽到一個故事:據(jù)說當(dāng)他演一個情人的角色的時候,他頭腦中總是想看觀眾中的一個女客。他只是為她而表演;其余的人他都忘得干干凈凈。現(xiàn)在這位工藝學(xué)校的學(xué)生就是我的'她',我的唯一看客,我真是為'她'而演戲。等這場戲演完了、所有的木偶都出來謝了幕以后,這位工藝學(xué)校的學(xué)生就請我到他的房里去喝一杯酒。他談起我的戲,我談起他的科學(xué)。我相信我們兩方面都感到非常滿意。不過我還得有些保留,因為他雖然實驗了許多東西,但是卻說不出一個道理。比如說吧,有一片鐵一溜出螺旋形的器具就有了磁性。這是什么道理呢?鐵忽然獲得了一種精氣,但這種精氣是從什么地方來的呢?我想這和現(xiàn)實世界里的人差不多:上帝讓人在時間的螺旋器具里亂撞,于是精氣附在人身上,于是我們便有了一個拿破侖,一個路德,或者類似的人物。

          “'整個的世界是一系列的奇跡,'學(xué)生說,'不過我們已經(jīng)非常習(xí)慣于這些東西,所以我們只是把它們叫做日常事件。'

          “于是他侃侃而談,作了許多解釋,直到后來我忽然覺得好像我的頭蓋骨一下子被揭開了。老實說,要不是現(xiàn)在我已經(jīng)老了,我馬上就要到工藝學(xué)校去學(xué)習(xí)研究這個世界的辦法,雖然我現(xiàn)在已經(jīng)是一個最幸福的人了。

          “'一個最幸福的人!'他說;他似乎對我的這句話頗感興味。'你是幸福的嗎?'

          “'是,'我說,'我和我的班子無論到什么城市里去,都受到歡迎。當(dāng)然,我也有一個希望。這個希望常常像一個妖精——一個惡夢——似的來到我心里,把我的好心境打亂。這個希望是:我希望能成為一個真正戲班子的老板,一個真正男演員和女演員的導(dǎo)演。'

          “'你希望你的木偶都有生命;你希望它們都變成活生生的演員,'他說。'你真的相信,你一旦成了他們的導(dǎo)演,你就會變得絕對幸福嗎?'

          “他不相信有這個可能,但是我卻相信。我們把這個問題從各個方面暢談了一通,談來談去總得不到一致的意見。

          雖然如此,我們?nèi)匀慌隽吮普媸呛脴O了。酒里一定有某種魔力,否則我就應(yīng)該醉了。但事實不是這樣;我的腦筋非常清楚。房間里好像有太陽光——而這太陽光是從這位工藝學(xué)校學(xué)生的臉上射出來的。這使我想起了古時候的一些神仙,他們永遠(yuǎn)年輕,周游世界。我把這個意思告訴他,他微笑了一下。我可以發(fā)誓,他一定是一個古代的神仙下凡,或者神仙一類的人物。他一定是這樣的一個人物:我最高的希望將會得到滿足,木偶們將會獲得生命,我將成為真正演員的導(dǎo)演。

          “我們?yōu)檫@事而干杯。他把我的木偶都裝進(jìn)一個木匣子,把這匣子綁在我的背上,然后讓我鉆進(jìn)一個螺旋形的器具里去。我現(xiàn)在還可以聽得見,我是怎樣滾出來、躺在地板上的。這是千真萬確的事情;全班的戲子從匣子里跳出來。我們身上全有精氣附體了。所有的木偶現(xiàn)在都成了有名的藝術(shù)家——這是他們自己講的;而我自己則成了導(dǎo)演。

          現(xiàn)在一切都齊備,可以登臺表演了。整個的班子都想和我談?wù)。觀眾也是一樣。

          “女舞蹈家說,如果她不用一只腿立著表演,整個的'劇院就會關(guān)門;她是整個班子的女主角,同時也希望大家用這個標(biāo)準(zhǔn)來對待她。表演皇后這個角色的女演員希望在下了舞臺以后大家仍然把她當(dāng)做皇后看待,否則她的藝術(shù)就要生疏了。那位專門充當(dāng)送信人的演員,也好像一個初次戀愛的人一樣,做出一副不可一世的樣子,因為他說,從藝術(shù)的完整性講,小人物跟大人物是同樣重要。男主角要求只演退場的那些場面,因為這些場面會叫觀眾鼓掌。女主角只愿意在紅色燈光下表演,因為只有這種燈光才對她合適——她不愿意在藍(lán)色的燈光下表演。

          “他們簡直像關(guān)在瓶子里的一堆蒼蠅,而我卻不得不跟他們一起擠在這個瓶子里,因為我是他們的導(dǎo)演。我的呼吸停止了,我的頭腦暈了,世上再沒有什么人像我這樣可憐。我現(xiàn)在是生活在一群新的人種中間。我希望能把他們再裝進(jìn)匣子里,我希望我從來沒有當(dāng)過他們的導(dǎo)演。我老老實實地告訴他們說,他們不過是木偶而已。于是他們就把我打得要死。

          “我躺在我自己房間里的床上。我是怎樣離開那個工藝學(xué)校學(xué)生的,大概他知道;我自己是不知道的。月光照在地板上;木匣子躺在照著的地方,已經(jīng)翻轉(zhuǎn)來了;大大小小的木偶躺在它的附近,滾做一團。但是我再也不能耽誤時間了。我馬上從床上跳下來。把它們統(tǒng)統(tǒng)撈進(jìn)去,有的頭朝下,有的用腿子站著。我趕快把蓋子蓋上,在匣子上坐下來。這副樣兒是值得畫下來的。你能想象出這副樣兒嗎?我是能的。

          “'現(xiàn)在要請你們待在里面了,'我說,'我再也不能讓你們變得有血有肉了!”

          “我感到全身輕松了一截,心情又好起來。我是一個最幸福的人了。這個工藝學(xué)校學(xué)生算是把我的頭腦洗滌一番了。我幸福地坐著,當(dāng)場就在匣子上睡去了。第二天早晨——事實上是中午,因為這天早晨我意外地睡得久——我仍然坐在匣子上,非常快樂,同時也體會到我以前的那種希望真是太傻。我去打聽那個工藝學(xué)校的學(xué)生,但是他已經(jīng)像希臘和羅馬的神仙一樣不見了。從那時起,我一直是一個最幸福的人。

          “我是一個幸福的導(dǎo)演,我的演員也不再發(fā)牢騷了,我的觀眾也很滿意——因為他們盡情地欣賞我的演出。我可以隨便安排我的節(jié)目。我可以隨便把劇本中的最好的部分選出來演,誰也不會因此對我生氣。那些30年前許多人搶著要看,而且看得流出眼淚的劇本,我現(xiàn)在都演出來了,雖然現(xiàn)在的一些大戲院都瞧不起它們。我把它們演給小孩子們看,小孩子們流起眼淚來,跟爸爸和媽媽沒有什么兩樣。我演出《約翰妮·蒙特法康》和《杜威克》,不過這都是節(jié)本,因為小孩子不愿意看拖得太長的戀愛故事。他們喜歡簡短和感傷的東西。

          “我在丹麥各地都旅行過。我認(rèn)識所有的人,所有的人也認(rèn)識我。現(xiàn)在我要到瑞典去了。如果我在那里的運氣好,能夠賺很多的錢,我就做一個真正的北歐人——否則我就不做了。因為你是我的同鄉(xiāng),所以我才把這話告訴你!

          而我呢,作為他的同胞,自然要把這話馬上傳達(dá)出來——完全沒有其他的意思。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇102

          兩兄弟

          丹麥有一個島;島上的麥田里露出古代法庭的遺跡,山毛櫸林中冒出高大的樹。在這些東西中間有一個小市鎮(zhèn);鎮(zhèn)上的房子都很矮,屋頂上蓋的全是紅瓦。在這樣的一座屋子里有一個敞口灶;在灶里白熱的炭火上熬著一些稀奇的東西。有的東西在玻璃杯里煮,有的東西在混合,有的東西在蒸發(fā),有的草藥在研缽里被搗碎。一個老人在做這些事情。

          “一個人只能做正確的事情,”他說!笆堑,只能做正確的事情。我們應(yīng)該認(rèn)識一切造物的本來面目,同時堅持真理!

          那個賢德的主婦這時和她的兩個男孩子正坐在房間里。這兩個孩子的年紀(jì)雖小,但是思想已經(jīng)很像成年人。媽媽常常和他們談起真理和正義,同時也教育他們堅持真理,因為真理就是上帝在這世界上的一面鏡子。

          較大的孩子看起來既淘氣又富于想象力。他最大的興趣是閱讀關(guān)于大自然的威力、關(guān)于太陽和星星這類的事情——什么童話也沒有比這更使他感興趣。啊,如果他能出去作探險的旅行,或發(fā)明一種辦法來模仿鳥兒的翅膀在空中飛行,那將是多么愉快的事情!是的,發(fā)明這些東西是正當(dāng)?shù)氖虑!爸爸說得對,媽媽也說得對:真理使世界前進(jìn)。

          弟弟比較安靜些,整天跟書本在一起。當(dāng)他讀到雅各穿上羊皮偽裝成為以掃,以便騙取他哥哥的繼承權(quán)的時候。

          他的小手就捏成一個拳頭,表示出他對于欺騙者的憤怒。當(dāng)他讀到關(guān)于暴君、世上的罪惡和不義的事情的時候,他的眼睛里就冒出眼淚。他的心中有這么一個強烈的思想:正義和真理最后一定會勝利的。

          有一天晚上,他已經(jīng)上床去睡了,不過窗簾還沒有拉攏;一道亮光射到他身上來:他在抱著書睡覺,因為他想把索龍的故事讀完。

          他的思想領(lǐng)著他作奇異的航行;他的`床簡直就像一個鼓滿了風(fēng)的船。他在做夢嗎,這是怎么回事兒?他在波濤洶涌的海上,在時間的大洋中航行。他聽到索龍的聲音。他聽見有人以一種奇怪、但是易懂的方言,念出這樣一個丹麥的諺語:“國家是應(yīng)該以法治理的!”

          人類的智慧之神現(xiàn)在就在這個貧寒的屋子里面。他向床上彎下腰,在這個孩子的額上親吻了一下:“愿你堅強地保持你的榮譽!愿你堅強地參加生活的斗爭!愿你擁抱著真理。向真理的國度飛去!”

          哥哥還沒有上床。他站在窗旁,望著草原上升起的白霧。這并非像老保姆所說的那樣,是小鬼在跳舞。他現(xiàn)在知道得很清楚,這是水蒸氣:因為它比空氣還要溫暖,所以它能上升。一顆流星把天空照亮,于是這孩子的思想就馬上從地上的霧氣飛到閃爍的流星上去。天上的星星在眨著眼睛,好像在向地上放下許多金絲。

          “跟我一起飛吧!”這孩子的心里發(fā)出這樣的一個歌聲。人類偉大的智慧帶著他向太空飛去——一飛得比雀子、比箭、比地上所有能飛的東西還要快。星星射出的光線,把太空中的球體彼此聯(lián)系在一起。我們的地球在稀薄的空氣中旋轉(zhuǎn):它上面所有的城市似乎都連接在一起。有一個聲音在這些天體之間響著:“當(dāng)偉大的精神智慧把你帶到太空中去的時候,什么是遠(yuǎn),什么是近呢?”

          這個孩子又站在窗子旁邊朝外望,弟弟睡在床上,媽媽喊著他們的名字:安得爾斯和漢斯·克利斯仙。

          丹麥知道他們,全世界也知道他們——他們是奧爾斯得兄弟

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇103

          老頭子做事總不會錯

          現(xiàn)在我要告訴你一個故事。那是我小時候聽來的。從那時起,我每次一想到它,就似乎覺得它更可愛。故事也跟許多人一樣,年紀(jì)越大,就越顯得可愛。這真是有趣極了!

          我想你一定到鄉(xiāng)下去過吧?你一定看到過一個老農(nóng)舍。屋頂是草扎的,上面零亂地長了許多青苔和小植物。屋脊上有一個顴鳥窠,因為我們沒有顴鳥是不成的。墻兒都有些傾斜,窗子也都很低,而且只有一扇窗子是可以開的。面包爐從墻上凸出來,像一個胖胖的小肚皮。有一株接骨木樹斜斜地靠著圍籬。這兒有一株結(jié)結(jié)疤疤的柳樹,樹下有一個小水池,池里有一只母雞和一群小鴨。是的,還有一只看家犬。它對什么來客都要叫幾聲。

          鄉(xiāng)下就只有這么一個農(nóng)舍。這里面住著一對年老的夫婦——一個莊稼人和他的妻子。不管他們的財產(chǎn)少得多么可憐,他們總覺得放棄件把東西沒有什么關(guān)系。比如他們的一匹馬就可以放棄。它依靠路旁溝里的一些青草活著。老農(nóng)人到城里去騎著它,他的鄰居借它去用,偶爾幫忙這對老夫婦做點活,作為報酬。不過他們覺得最好還是把這匹馬賣掉,或者用它交換些對他們更有用的東西。但是應(yīng)該換些什么東西呢?

          “老頭子,你知道得最清楚呀,”老太婆說!敖裉戽(zhèn)上是集日,你騎著它到城里去,把這匹馬賣點錢出來,或者交換一點什么好東西:你做的事總不會錯的?斓郊先グ!庇谑撬嫠脟,因為她做這件事比他能干;她把它打成一個雙蝴蝶結(jié),看起來非常漂亮。然后她用她的手掌心把他的帽子擦了幾下。同時在他溫暖的嘴上接了一個吻。這樣,他就騎著這匹馬兒走了。他要拿它去賣,或者把它換一件什么東西。是的,老頭兒知道他應(yīng)該怎樣來辦事情的。

          太陽照得像火一樣,天上見不到一塊烏云。路上布滿了灰塵,因為有許多去趕集的人不是趕著車,便是騎著馬,或者步行。太陽是火熱的,路上沒有一塊地方可以找到蔭處。

          這時有一個人拖著步子,趕著一只母牛走來,這只母牛很漂亮,不比任何母牛差。

          “它一定能產(chǎn)出最好的奶!”農(nóng)人想。“把馬兒換一頭牛吧——這一定很合算!

          “喂,你牽著一頭牛!”他說。“我們可不可以在一起聊幾句?聽我講吧——我想一匹馬比一頭牛的價值大,不過這點我倒不在乎。一頭牛對于我更有用。你愿意跟我交換嗎?”

          “當(dāng)然我愿意的!”牽著牛的人說。于是他們就交換了。

          這樁生意就做成了。農(nóng)人很可以回家去的,因為他所要做的事情已經(jīng)做了。不過他既然計劃去趕集,所以他就決定去趕集,就是去看一下也好。因此他就牽著他的牛去了。

          他很快地向前走,牛也很快地向前走。不一會兒他們趕上了一個趕羊的人。這是一只很漂亮的羊,非常健壯,毛也好。

          “我倒很想有這匹牲口,”農(nóng)人心里想!八梢栽谖覀兊臏吓赃呎业皆S多草吃。冬天它可以跟我們一起待在屋子里。有一頭羊可能比有一頭牛更實際些吧!拔覀兘粨Q好嗎?”

          趕羊人當(dāng)然是很愿意的,所以這筆生意馬上就成交了。于是農(nóng)人就牽著他的一頭羊在大路上繼續(xù)往前走。

          他在路上一個橫柵欄旁邊看到另一個人;這人臂下夾著一只大鵝。

          “你夾著一個多么重的家伙!”農(nóng)人說,“它的毛長得多,而且它又很肥!如果把它系上一根線,放在我們的小池子里,那倒是蠻好的呢。我的老女人可以收集些菜頭果皮給它吃。她說過不知多少次:‘我真希望有一只鵝!’現(xiàn)在她可以有一只了!鼞(yīng)該屬于她才是。你愿不愿交換?我把我的羊換你的鵝,而且我還要感謝你。”

          對方一點也不表示反對。所以他們就交換了;這個農(nóng)人得到了一只鵝。

          這時他已經(jīng)走進(jìn)了城。公路上的人越來越多,人和牲口擠做一團。他們在路上走,緊貼著溝沿走,一直走到柵欄那兒收稅人的馬鈴薯田里去了。這人有一只母雞,她被系在田里,為的是怕人多把她嚇慌了,弄得她跑掉。這是一只短尾巴的雞,她不停地眨著一只眼睛,看起來倒是蠻漂亮的!肮!咕!”這雞說。她說這話的時候,究竟心中在想什么東西,我不能告訴你。不過,這個種田人一看見,心中就想:“這是我一生所看到的最好的雞!咳,她甚至比我們牧師的那只抱雞母還要好。我的天,我倒很想有這只雞哩!一只雞總會找到一些麥粒,自己養(yǎng)活自己的。我想拿這只鵝來換這只雞,一定不會吃虧。”

          “我們交換好嗎?”他說。

          “交換!”對方說,“唔,那也不壞!”

          這樣,他們就交換了。柵欄旁的那個收稅人得到了鵝;這個莊稼人帶走了雞。

          他在到集上去的路上已經(jīng)做了不少的生意了。天氣很熱,他也感到累,他想吃點東西,喝一杯燒酒。他現(xiàn)在來到了一個酒店門口,他正想要走進(jìn)去,但店里一個伙計走出來了;他們恰恰在門口碰頭。這伙計背著一滿袋子的東西。

          “你袋子里裝的是什么東西?”農(nóng)人問。

          “爛蘋果,”伙計說。“一滿袋子喂豬的爛蘋果!

          “這堆東西可不少!我倒希望我的老婆能見見這個世面呢。去年我們炭棚子旁的那棵老蘋果樹只結(jié)了一個蘋果。我們把它保藏起來;它待在碗柜一直待到裂開為止!强偹闶且还P財產(chǎn)呀!业睦掀耪f。現(xiàn)在她可以看到一大堆財產(chǎn)了!

          是的,我希望她能看看。”

          “你打算出什么價錢呢?”伙計問。

          “價錢嗎?我想拿我的雞來交換!

          所以他就拿出那只雞來,換得了一袋子爛蘋果,他走進(jìn)酒店,一直到酒吧間里來。他把這袋子蘋果放在爐子旁邊靠著,一點也沒有想到爐子里正燒得有火。房間里有許多客人——販馬的,販牲口的,還有兩個英國人:他們非常有錢,他們的腰包都是鼓得滿滿的。他們還打起賭來呢。關(guān)于這事的下文,你且聽吧。

          咝——咝——咝!咝——咝——咝!爐子旁邊發(fā)出的是什么聲音呢?這是蘋果開始在烤爛的聲音。

          “那是什么呢?”

          唔,他們不久就知道了。他怎樣把一匹馬換得了一頭牛,以及隨后一連串的交換,一直到換得爛蘋果為止的這整個故事,都由他親自講出來了。

          “乖乖!你回到家里去時,保管你的老婆會結(jié)結(jié)實實地打你一頓!”那兩個英國人說!八欢〞愠骋魂。”

          “我將會得到一個吻,而不是一頓痛打,”農(nóng)人說!拔业呐藢f:老頭子做的事兒總是對的!

          “我們打一個賭好嗎?”他們說!拔覀兛梢杂脻M桶的金幣來打賭——一百鎊對一百一十二鎊!”

          “一斗金幣就夠了,”農(nóng)人回答說。“我只能拿出一斗蘋果來打賭,但是我可以把我自己和我的老女人加進(jìn)去——我想這加起來可以抵得上總數(shù)吧!

          “好極了!好極了!”他們說。于是賭注就這么確定了。

          店老板的車子開出來了。那兩個英國人坐上去,農(nóng)人也上去,爛蘋果也坐上去了。不一會兒他們來到了農(nóng)人的屋子面前。

          “晚安,老太太。”

          “晚安,老頭子!

          “我已經(jīng)把東西換來了!”

          “是的,你自己做的事你自己知道!崩咸耪f。

          于是她擁抱著他,把那袋東西和客人們都忘記掉了。

          “我把那匹馬換了一頭母牛。”他說。

          “感謝老天爺,我們有牛奶吃了。”老太婆說。“現(xiàn)在我們桌上可以有奶做的食物、黃油和干奶酪了!這真是一樁最好的交易!”

          “是的`,不過我把那頭牛換了一只羊!

          “啊,那更好!”老太婆說。“你真想得周到:我們給羊吃的草有的是,F(xiàn)在我們可以有羊奶、羊奶酪、羊毛襪子了!是的,還可以有羊毛睡衣!一頭母?僧a(chǎn)生不了這么多的東西!

          她的毛只會白白地落掉。你真是一個想得非常周到的丈夫!”

          “不過我把羊又換了一只鵝!”

          “親愛的老頭子,那么我們今年的馬丁節(jié)的時候可以真正有鵝肉吃了。你老是想種種辦法來使我快樂。這真是一個美麗的想法!我們可以把這鵝系住,在馬丁節(jié)以前它就可以長肥了。”

          “不過我把這只鵝換了一只雞。”丈夫說。

          “一只雞?這樁交易做得好!”太太說!半u會生蛋,蛋可以孵小雞,那么我們將要有一大群小雞,將可以養(yǎng)一大院子的雞了!啊,這正是我所希望的一件事情!

          “是的,不過我已經(jīng)把那只雞換了一袋子爛蘋果!

          “現(xiàn)在我非得給你一個吻不可,”老太婆說!爸x謝你,我的好丈夫!現(xiàn)在我要告訴你一件事情。你知道,今天你離開以后,我就想今晚要做一點好東西給你吃。我想最好是雞蛋餅加點香菜。我有雞蛋,不過我沒有香菜。所以我到學(xué)校老師那兒去——我知道他們種的有香菜。不過老師的太太,那個寶貝婆娘,是一個吝嗇的女人。我請求她借給我一點。‘借?’她對我說:‘我們的菜園里什么也不長,連一個爛蘋果都不結(jié)。我甚至連一個蘋果都沒法借給你呢!贿^現(xiàn)在我可以借給她十個,甚至一整袋子爛蘋果呢。老頭子,這真叫人好笑!”

          她說完這話后就在他的嘴上接了一個響亮的吻。

          “我喜歡看這幅情景!”那兩個英國人齊聲說!袄鲜亲呦缕侣,而卻老是快樂。這件事本身就值錢!

          所以他們就付給這個種田人一百一十二鎊金子,因為他沒有挨打,而是得到了吻。

          是的,如果一個太太相信自己丈夫是世上最聰明的人和承認(rèn)他所做的事總是對的,她一定會得到好處。

          請聽著,這是一個故事!這是我在小時候聽到的。現(xiàn)在你也聽到它了,并且知道那個老頭子做的事兒總是對的。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇104

          雪人

          天氣真是冷得可愛極了,我身體里要發(fā)出清脆的裂聲來!”雪人說;“風(fēng)可以把你吹得精神飽滿。請看那兒一個發(fā)亮的東西吧,她在死死地盯著我!彼囊馑际侵改莻正在下落的太陽!八胍形覍λ龜D眼是不可能的——我決不會在她面前就軟下來的!

          他的頭上有兩大塊三角形的瓦片作為眼睛。他的嘴巴是一塊舊耙做的,因此他也算是有牙齒了。

          他是在一群男孩子歡樂聲中出生的;雪橇的鈴聲和鞭子的呼呼聲歡迎他的出現(xiàn)。

          太陽下山了,一輪明月升上來了;她在蔚藍(lán)色的天空中顯得又圓,又大,又干凈,又美麗。

          “她又從另一邊冒出來了,”雪人說。他以為這又是太陽在露出她的臉面。“!我算把她的瞪眼病治好了,F(xiàn)在讓她高高地掛在上面照著吧,我可以仔細(xì)把自己瞧一下,我真希望有什么辦法可以叫我自己動起來。我多么希望動一下!如果我能動的話,我真想在冰上滑它幾下,像我所看到的那些男孩子一樣。不過我不知道怎樣跑!

          “完了!完了!”那只守院子的老狗兒說。他的聲音有點啞——他以前住在屋子里、躺在火爐旁邊時就是這樣。

          “太陽會教給你怎樣跑的!去年冬天我看到你的祖先就是這樣;在那以前,你祖先的祖先也是這樣。完了!完了!他們一起都完了!

          “朋友,我不懂你的意思,”雪人說!澳菛|西能教會我跑嗎?”他的意思是指的月亮!笆堑,剛才當(dāng)我在仔細(xì)瞧她的時候,我看到她在跑,F(xiàn)在她又從另一邊偷偷地冒出來了。”

          “你什么也不懂,”守院子的狗說!翱墒悄阋膊贿^是剛剛才被人修起來的。你看到的那東西就是月亮呀,而剛才落下的那東西就是太陽啦。她明天又會冒出來的。而且她會教你怎樣跑到墻邊的那條溝里去。天氣不久就要變,這一點我在左后腿里就能感覺得到,因為它有點酸痛。天氣要變了。”

          “我不懂他的意思,”雪人說!安贿^我有一種感覺,他在講一種不愉快的事情。剛才盯著看我、后來又落下去的那東西——他把她叫做‘太陽’——決不是我的朋友。這一點我能夠感覺得到!

          “完了!完了!”守院子的狗兒叫著。他兜了三個圈子,然后他就鉆進(jìn)他的小屋里躺下來了。

          天氣真的變了。天亮的時候,一層濃厚的霧蓋滿了這整個的地方。到了早晨,就有一陣風(fēng)吹來——一陣冰冷的風(fēng)。

          寒霜緊緊地蓋著一切;但是太陽一升起,那是一幅多么美麗的景象。淠竞凸嗄緟采w上一層白霜,看起來像一座完整的白珊瑚林。所有的枝子上似乎開滿了亮晶晶的白花。許多細(xì)嫩的小枝,在夏天全被葉簇蓋得看不見,現(xiàn)在都露出面來了——每一根都現(xiàn)出來了。這像一幅刺繡,白得放亮,每一根小枝似乎在放射出一種雪白晶瑩的光芒。赤楊在風(fēng)中搖動,精神飽滿,像夏天的樹兒一樣。這是分外的美麗。太陽一出來,處處是一片閃光,好像一切都撒上了鉆石的粉末似的;而雪鋪的地上簡直像蓋滿了大顆的鉆石!一個人幾乎可以幻想地上點著無數(shù)比白雪還要白的小亮點。

          “這真是出奇的美麗,”一位年輕的姑娘跟一個年輕的男子走進(jìn)這花園的時候說。他們兩人恰恰站在雪人的身旁,望著那些發(fā)光的樹!斑B夏天都不會給我們?nèi)绱嗣利惖娘L(fēng)景!”她說;她的眼睛也射出光彩。

          “而且在夏天我們也不會有這樣的一位朋友,”年輕人指著那個雪人說!八媸瞧!”

          這姑娘格格地大笑起來,向雪人點了點頭,然后就和她的朋友蹦蹦跳跳地在雪上舞過去了——雪在她的步子下發(fā)出疏疏的碎裂聲,好像他們是在面粉上走路似的。

          “這兩個人是誰?”雪人問守院子的狗兒。“你在這院子里比我住得久。你認(rèn)識他們嗎?”

          “我當(dāng)然認(rèn)識他們的,”看院子的狗說!八龘崦^我,他扔過一根骨頭給我吃。我從來不咬這兩個人!

          “不過他們是什么人呢?”雪人問。

          “一對戀人——戀人!”守院子的狗說!八麄儗⒁徇M(jìn)一間共同的狗屋里去住,啃著一根共同的骨頭。完了!完了!”

          “他們是像你和我那樣重要嗎?”雪人問。

          “他們屬于同一個主人,”看院子的狗說。“昨天才生下來的人,所知道的事情當(dāng)然是很少很少的。我在你身上一眼就看得出來。我上了年紀(jì),而且知識淵博。我知道院子里的一切事情。有一個時期我并不是用鏈子鎖著,在這兒的寒冷中站著的。完了!完了!”

          “寒冷是可愛的,”雪人說!澳阏f吧,你說吧。不過請你不要把鏈子弄得響起來——當(dāng)你這樣弄的時候,我就覺得要裂開似的!

          “完了!完了!”看院子的狗兒叫著。“我曾經(jīng)是一個好看的小伙子。人們說,我又小又好看,那時我常常躺在屋子里天鵝絨的椅子上,有時還坐在女主人的膝上。他們常常吻我的鼻子,用繡花的手帕擦我的腳掌。我被叫做最美麗的哈巴哈巴小寶貝。不過后來他們覺得我長得太大了。他們把我交到管家的手上。此后我就住在地下室里。你現(xiàn)在可以望見那塊地方;你可以望見那個房間。我曾是它的主人,因為我跟那個管家的關(guān)系就是那樣。比起樓上來,那兒的.確是一個很小的地方,不過我在那兒住得很舒服,不再是像在樓上一樣,常常被小孩子捉住或揪著。我同樣得到好的食物,像以前一樣,而且分量多。我有我自己的墊子,而且那兒還有一個爐子——這是在這個季節(jié)中世界上最好的東西。我爬到那個爐子底下,可以在那兒睡一覺。!我還在夢想著那個爐子哩。完了!完了!”

          “那個爐子是很美麗的嗎?”雪人問!八裎乙粯訂?”

          “它跟你恰恰相反。它是黑得像炭一樣,有一個長長的脖子和一個黃銅做的大肚子。它吞下木柴,所以它的嘴里噴出火

          來。你必須站在它旁邊,或者躺在它底下——那兒是很舒服的,你可以從你站著的這地方穿過窗子望見它。”

          雪人瞧了瞧,看見一個有黃銅肚子的、擦得發(fā)亮的黑東西。火在它的下半身熊熊地?zé)。雪人覺得有些兒奇怪;他感覺到身上發(fā)生出一種情感,他說不出一個理由來。他身上發(fā)生了一種變化,他一點也不了解;但是所有別的人,只要不是雪做的,都會了解的。

          “那末為什么你離開了她呢?”雪人問。因為他覺得這火爐一定是一個女性!澳銥槭裁匆x開這樣一個舒服的地方呢?”

          “我是離開的呀,”守院子的狗說!八麄儼盐亿s出門外,用一根鏈子把我套在這兒、我把那個小主人的腿子咬過一口,因為他把我正在啃著的骨頭踢開了。‘骨頭換骨頭’,我想。他們不喜歡這種作法。從那時起,我就被套在一根鏈子上,同時我也失去了我響亮的聲音。你沒有聽到我聲音是多么啞嗎?完了!完了!事情就這樣完了。”

          不過雪人不再聽下去了,而且在朝著管家住的那個地下室望;他在望著那房間里站在四只腿上的、跟雪人差不多一樣大的火爐。

          “我身上有一種癢癢的奇怪的感覺!”他說!拔夷懿荒艿侥莾喝ヒ惶四?這是一種天真的愿望,而我們天真的愿望一定會得到滿足的。這也是我最高的愿望,我唯一的愿望。如果這個愿望得不到滿足的話,那也真是太不公平了。我一定要到那兒去,在她身邊偎一會兒,就是打破窗子進(jìn)去也管不了!

          “你永遠(yuǎn)也不能到那兒去,”看院子的狗說!叭绻阕呓馉t的話,那末你就完了!完了!”

          “我也幾乎等于是完了,”雪人說。“我想我全身要碎裂了!

          這一整天雪人站著朝窗子里面望。在黃昏的時候,這個房間變得更逗人喜愛;一種溫和的火焰,既不像太陽,也不像月亮,從爐子里射出來;不,這是一個爐子加上了柴火以后所能發(fā)出的那種亮光。每次房門一開,火焰就從它的嘴里燎出來——這是爐子的一種習(xí)慣。火焰明朗地照在雪人潔白的面上,射出紅光,一直把他的上半身都照紅了。

          “我真是吃不消了,”’他說!爱(dāng)她伸出她的舌頭的時候,她是多么美。 

          夜是很長的,但是對雪人說來,可一點也不長。他站在那兒,沉浸在他美麗的想象中;他在寒冷中起了一種癢酥酥的感覺。

          早晨,地下室的窗玻璃上蓋滿了一層冰。冰形成了雪人所喜愛的、最美麗的冰花,不過它們卻把那個火爐遮掩住了。它們在窗玻璃上融不掉;他也就不能再看到她了。他的身體里里外外都有一種癢酥酥的感覺。這正是一個雪人所最欣賞的寒冷天氣。但是他卻不能享受這種天氣。的確,他可以、而且應(yīng)該感到幸福的,但當(dāng)他正在害火爐相思病的時候,他怎樣能幸福起來呢?“這種病對于一個雪人說來,是很可怕的,”守院子的狗兒說。“我自己也吃過這種苦頭,不過我已經(jīng)渡過了難關(guān)。完了!完了!現(xiàn)在天氣快要變了。”

          天氣的確變了。雪開始在融化。

          雪融化得越多,雪人也就越變得衰弱起來。他什么也不說,什么牢騷也不發(fā)——這正說明相思病的嚴(yán)重。

          有一天早晨,他忽然倒下來了?茨,在他站過的那塊地方,有一根掃帚把直直地插在地上。這就是孩子們做雪人時用作支柱的那根棍子。

          “現(xiàn)在我可懂得了他的相思病為什么害得那樣苦,”守院子的狗兒說。“原來雪人的身體里面有一個火鉤,它在他的心里攪動,F(xiàn)在他也可算是渡過難關(guān)了。完了!完了!”

          不久冬天就過去了。

          “完了!完了!”守院子的狗兒叫著;不過那屋子里的小女孩們唱起歌來:

          快出芽喲,綠色的車葉草,新鮮而又美麗;啊,楊柳啊,請你垂下羊毛一樣軟的新衣。

          來吧,來唱歌啊,百靈鳥和杜鵑,二月過去,緊接著的就是春天。

          我也來唱:滴麗!滴麗!丁當(dāng)!

          來吧,快些出來吧,親愛的太陽。

          于是誰也就不再想起那個雪人了。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇105

          在養(yǎng)鴨場里

          有一只母鴨從葡萄牙到來了。有人說她是從西班牙來的,不過這也沒有什么了不起的分別。大家都把她叫葡萄牙的鴨子。她下蛋,被人殺掉,然后被做成菜拿出來吃——這就是她一生的事業(yè)。不過,從她的蛋里爬出的那些小鴨子居然也被叫做葡萄牙的鴨子——這里面倒頗有文章。這整個家族現(xiàn)在只剩下一只鴨子了。她住在養(yǎng)鴨場里,而這個場子雞也可以進(jìn)去。有一只公雞就在里面趾高氣揚地走來走去。

          “他的大聲啼叫倒使我怪討厭的,”葡萄牙的鴨子說!安贿^,雖然他不是一只公鴨,他倒還是蠻漂亮的——誰也不能否認(rèn)這一點。他應(yīng)該把他的聲音略微節(jié)制一下,但是‘節(jié)制’是一種藝術(shù),只有受過高等教育的人才能做得到。附近菩提樹上的那些小小歌鳥就是這樣。他們唱得才好聽呢!他們的歌里有某種感動人的特點。我認(rèn)為這種特點才配得上‘葡萄牙’這個形容詞。如果我有這樣的一只小歌鳥,我倒很愿意做他的慈愛的母親呢,因為在我的血統(tǒng)里——葡萄牙的血統(tǒng)里——我有這種慈愛的心腸!

          當(dāng)她正在說這話的時候,忽然有一只小小的歌鳥墜落下來了。他是從屋頂上倒栽蔥地墜落下來的。一只貓兒在追著他,但是鳥兒拍著受傷的翅膀逃脫了,最后落到養(yǎng)鴨場里來。

          “你看貓兒這個壞東西,簡直原形畢露!”葡萄牙的鴨子說,“自從我有了孩子以后,我就領(lǐng)教過他了!這樣一個東西居然得到生存的權(quán)利,在屋頂上跑來跑去!我想這種事情在葡萄牙是不容許的!

          她可憐這只小歌鳥,別的非葡萄牙種的鴨子也可憐他。

          “可憐的小東西!”她們說,于是她們一個接著一個地圍攏來了。“我們是不會唱歌的,”她們說,“不過我們有一種內(nèi)在的‘歌唱感’——或者類似這樣的東西。這一點我們可以感覺得到,雖然我們不把它掛在嘴邊。”

          “但是我可要講出來,”葡萄牙的鴨子說,“而且我要幫助他,這是我的責(zé)任!庇谑撬哌M(jìn)水槽里去,用翅膀在水里大拍一通。她拍出的水幾乎把這只小歌鳥淹死了,但是她的用意是好的。“這才是幫助人呢,”她說;“別的人可以仔細(xì)瞧瞧,向我學(xué)習(xí)!

          “吱!”小鳥說。他有一只翅膀受了傷,很難飛動,不過他知道,這次淋水完全是由善意所造成的。“太太,您是一個好心腸的人!”他說,不過他不希望再淋一次水。

          “我從來沒有想到過我的心腸,”葡萄牙的鴨子說。“不過有一件事情我知道:我愛我周圍的一切生物——只有貓子是例外。誰也不能希望我愛他,因為他吃掉過我的兩個孩子!不過請你把這兒當(dāng)作你的家吧,因為你可以這樣辦呀!我本人就是從外國來的——這一點你可以從我的態(tài)度和我的羽衣看得出來。我的鴨公是本地人,沒有我這樣的`血統(tǒng)——但我并不因此而驕傲!如果這里有什么人了解你的話,我敢說這人就是我。”

          “她的嗉子里全是葡萄拉,”一只很有風(fēng)趣的普通小鴨說。別的一些普通小鴨認(rèn)為“馬齒覓”這個字用得非常妙,因為它的發(fā)音跟“葡萄牙”這名詞差不多。大家彼此輕輕地推了一下,同時說一聲“嘎!”這只小鴨真是滑稽透了!于是大家便開始注意那只小小的歌鳥了。

          “葡萄牙鴨子在掌握語言方面真有本領(lǐng),”大家說!拔覀兊淖炖锞脱b不住這樣大的字眼,不過我們的同情心卻并不比她小。如果我們不能替你做點什么事情,我們就一句話也不講——我們覺得這是一種最好的辦法!”

          “你有一個很美麗的聲音,”最老的一只鴨子說。“你這樣能夠叫許多人快樂,你自己一定也很滿意的吧。我對于唱歌不內(nèi)行,因此我就把我的嘴閉起來。這比講無聊的話好得多——別人就是喜歡對你講無聊話!

          “請不耍這樣麻煩他吧!”葡萄牙鴨子說。“他需要休息和保養(yǎng)呀。小小的歌鳥,要不要我們再給你淋一次水?”

          “哎唷,不要!我愿意保持干燥!”他懇求說。

          “就我說來,唯一有效的辦法是水療,”葡萄牙鴨子說!安贿^游戲也有效!鄰近的雞子不久就要來拜訪我們。他們中間有兩只中國母雞。她們穿著長褲子,都受過很好的教育,而且是從外國來的。這在我看來,她們的地位提高不少。

          于是母雞來了,公雞也來了。這只公雞今天算是相當(dāng)客氣,沒有當(dāng)場擺架子。

          “你是一只真正的歌鳥,”他說!胺彩悄愕男÷曇羲茏龅降氖虑椋闳甲龅搅。不過你還得加一點勁兒,好使人家一聽就知道你是一只公鳥!

          這兩只中國雞被歌鳥的一副樣兒迷住了。他的毛淋了一番水后仍然是蓬著的,因此她們都覺得他很像一只中國小雞。

          “他很可愛!”于是她們開始跟他聊起天來。她們用貴族的中國話——其中包括低聲和“呸”這類的聲音——和他交談。

          “我們和你是同一個種族。鴨子——甚至葡萄牙的鴨子——是屬于水鳥這一族的,這一點你一眼就可以看得出來。

          你還不認(rèn)識我們,不過有多少人認(rèn)識我們或愿意花點工夫來認(rèn)識我們呢?沒有一個人,連一個母雞也沒有,雖然比起大多數(shù)人來,我們生來就是要棲在更高一層的棲柱上的。不過這也沒有什么了不起的關(guān)系:我們跟大家一起安靜地過我們自己的日子。他們的理想跟我們的理想大不相同,但是我們只看好的一面,我們只談好的事情,雖然本來沒有什么好話而硬說好是很困難的。除了我們兩個和那只公雞以外,雞屋里再沒有一個有天才的人。談到‘誠實’,養(yǎng)鴨場里沒有一個人是誠實的。小小的歌鳥,我們忠告你:你切不要相信那邊的一個短尾巴的女人,她才狡猾呢。那個翅膀上長著彎線條的雜色女人專門找人吵架。雖然她自己沒有理,她可不讓別人講一句話。那邊的一只肥鴨子總是說人家的壞話,這是跟我們的性格相反的。如果我們不能說人家的好話,那末你把嘴閉起來好了。那只葡萄牙鴨子是唯一受過一點教育的人。你可以跟她來往,不過她太感情用事,老是談起葡萄牙!

          “那女人的話真多!”有一對鴨子說!八齻冋媸刮腋械接憛!我從來沒有跟她們講過話!

          現(xiàn)在公鴨來了!他以為歌鳥是一只麻雀。

          “嗯,我看不出什么分別,”他說,“全是半斤八兩!他是一個玩物。有他沒有他都是一樣!

          “不要理他說的這一套!”葡萄牙鴨子低聲說!八銎鹕鈦砜墒切U有道理的,而且他只懂得生意。不過現(xiàn)在我要躺下來休息一下。我應(yīng)該這樣辦,為的是要使我能長得胖些,好叫人能在我身上涂一層蘋果和梅子醬!

          于是她眨著一只眼睛在太陽光里躺下來。她舒舒眼服地躺著,也感到非常舒服,也睡得非常舒服。歌鳥忙著啄他那只受了傷的翅膀,最后他也在他的恩人身邊躺下來。太陽照得又溫暖,又光明。這真是一塊好地方。

          鄰家來的母雞在扒土。老實講,她們來拜訪完全是為了找點東西吃。那兩只中國雞先離開,其余的也跟著走了。那只風(fēng)趣的小鴨談到葡萄牙鴨子的時候說,這個老太婆快要過她的“第二度童年”了。別的鴨子都笑起來:“第二度童年!他的話說得真妙!”于是大家又提起頭一次關(guān)于“葡萄拉”的玩笑。這真是非;!于是大家都躺下來了。

          他們躺了一會兒以后,忽然有人拋了一點吃的東西到場子里來。這東西“砰”的一聲落到地上,弄得大家從睡夢中驚醒過來,拍起翅膀。葡萄牙鴨子也醒了,她翻了一個身,把那只小歌鳥壓得透不過氣來。

          “吱!”他叫起來!疤,您壓得太重了!”

          “誰叫你躺在我面前呢?”她說!澳闾窠(jīng)過敏了!我也有神經(jīng)呀,但是我從來不說一聲‘吱’!”

          “請您不要生氣吧!”小鳥說。“這個‘吱’是不知不覺地從我的嘴里冒出來的。”

          葡萄牙鴨子不理他,但是盡快地?fù)屇鞘澄锍,而且吃得很痛快。她吃完了以后又躺下來。小鳥走過來,想用歌聲引起她的好感:

          滴——麗,滴——麗!

          您的好心地是我歌唱的主題,我要飛起,飛起。

          “吃完飯以后我得休息一下,”她說!澳阕≡谶@里,必須遵守這里的規(guī)矩!我現(xiàn)在要睡了!

          小歌鳥大吃一驚,因為他本來的用意是很好的。太太睡醒了以后,他銜著他所尋到的一顆麥粒站在她面前。他把麥粒放在她的腳下。但是她沒有睡好,因此她的心情自然不佳。

          “把這送給小雞吃吧,”她說,“不要老呆在我旁邊呀!”

          “但是您為什么要生我的氣呢?”他問!拔易隽耸裁磳Σ黄鹉氖虑槟兀俊

          “做了什么對不起我的事情!”葡萄牙鴨子說!澳阌玫淖盅鄄惶难牛∵@一點我請你注意。”

          “昨天這里有太陽光,”小鳥說!敖裉爝@里卻是陰暗的!這使我感到怪難過的。”

          “你對于天氣的知識是一竅不通!”葡萄牙鴨子說!斑@一天還沒有完呀。不要呆在這兒像一個傻瓜吧!”

          “您看人的這副兇樣子,跟我落到這里時那些惡眼睛看我的兇樣子差不多!

          “簡直豈有此理!”葡萄牙鴨子說!半y道你把我跟那個強盜——那只貓相比嗎?我身體里一滴壞血也沒有。我得為你負(fù)責(zé)任,我要教你學(xué)些禮貌!

          于是她就把這歌鳥的頭咬掉了。他倒下死了。

          “這是什么意思?”她說,“難道他這一點都受不了?這樣說來,他是不配活在這個世界上的了!我對他一直是像一個母親;這一點我知道,因為我有一顆母親的心!

          鄰家的公雞把頭伸進(jìn)院子里來,像一個火車頭似地大叫了一聲。

          “你這一叫簡直要把我嚇?biāo)懒,”她說!斑@完全要怪你。他嚇掉了他的頭,我也幾乎要嚇掉我的頭!

          “他這么點小的東西有什么值得一提,”公雞說。

          “對他說話放客氣些吧!”葡萄牙鴨子說。“他有聲音,他會唱歌,他受過好的教育!他很體貼,也很溫柔——無論在動物中,或在你所謂的人類中,這都是很好的!

          所有的鴨子都擠到這只死去了的小歌鳥身邊來。不管他們是感到嫉妒或憐憫,這些鴨子都表現(xiàn)得非常熱情。但是現(xiàn)在這兒既然沒有什么東西可嫉妒,他們自然感到憐憫。甚至那兩只中國母雞都是這樣。

          “我們再也找不到這樣的歌鳥了!他差不多算得是一只中國鳥!庇谑悄鸽u都嘎嘎地哭起來,不過鴨子只是把眼睛弄得紅了一點。

          “我們都是好心腸的人,”她們說!斑@一點誰也不能否認(rèn)!

          “好心腸!”葡萄牙鴨子說,“是的,我們都有好心腸,差不多跟在葡萄牙一樣!”

          “我們現(xiàn)在還是找點東西塞進(jìn)嗉子里去吧,”鴨公說!斑@才是重要的事情呢!一個玩物打碎了算什么?我們有的是!”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇106

          蝴蝶

          一只蝴蝶想要找一個戀人。自然,他想要在群花中找到一位可愛的小戀人。因此他就把她們都看了一遍。每朵花都是安靜地、端莊地坐在梗子上,正如一個姑娘在沒有訂婚時那樣坐著?墒撬齻兊臄(shù)目非常多,選擇很不容易。蝴蝶不愿意招來麻煩,因此就飛到雛菊那兒去。法國人把這種小花叫做“瑪加麗特”。他們知道,她能作出預(yù)言。

          她是這樣作的:情人們把她的花瓣一起一起地摘下來,每摘一起情人就問一個關(guān)于他們戀人的事情:“熱情嗎?——痛苦嗎?——非常愛我嗎?只愛一點嗎?——完全不愛嗎?"以及諸如此類的問題。每個人可以用自己的語言問。蝴蝶也來問了;但是他不摘下花瓣,卻吻起每片花瓣來。因為他認(rèn)為只有善意才能得到最好的回答。

          “親愛的‘瑪加麗特’雛菊!”他說,“你是一切花中最聰明的女人。你會作出預(yù)言!我請求你告訴我,我應(yīng)該娶這一位呢,還是娶那一位?我到底會得到哪一位呢?如果我知道的話,就可以直接向她飛去,向她求婚。”

          可是“瑪加麗特”不回答他。她很生氣,因為她還不過是一個少女,而他卻已把她稱為“女人”;這究竟有一個分別呀。他問了第二次,第三次。當(dāng)他從她得不到半個字的回答的時候,就不再愿意問了。他飛走了,并且立刻開始他的求婚活動。

          這正是初春的時候,番紅花和雪形花正在盛開。

          “她們非常好看,”蝴蝶說,“簡直是一群情竇初開的可愛的小姑娘,但是太不懂世事!彼袼械哪贻p小伙子一樣,要尋找年紀(jì)較大一點的女子。

          于是他就飛到秋牡丹那兒去。照他的胃口說來,這些姑娘未免苦味太濃了一點。紫羅蘭有點太熱情;郁金香太華麗;黃水仙太平民化;菩提樹花太小,此外她們的親戚也太多;蘋果樹花看起來倒很像玫瑰,但是她們今天開了,明天就謝了——只要風(fēng)一吹就落下來了。他覺得跟她們結(jié)婚是不會長久的。豌豆花最逗人愛:她有紅有白,既嫻雅,又柔嫩。她是家庭觀念很強的婦女,外表既漂亮,在廚房里也很能干。當(dāng)他正打算向她求婚的時候,看到這花兒的近旁有一個豆莢——豆莢的尖端上掛著一朵枯萎了的花。

          “這是誰?”他問。

          “這是我的姐姐,”豌豆花說。

          “乖乖!那么你將來也會像她一樣了!”他說。

          這使蝴蝶大吃一驚,于是他就飛走了。

          金銀花懸在籬笆上。像她這樣的女子,數(shù)目還不少;她們都板平面孔,皮膚發(fā)黃。不成,他不喜歡這種類型的女子。

          不過他究竟喜歡誰呢?你去問他吧!

          春天過去了,夏天也快要告一結(jié)束,F(xiàn)在是秋天了,但是他仍然猶豫不決。

          現(xiàn)在花兒都穿上了她們最華麗的衣服,但是有什么用呢——她們已經(jīng)失去了那種新鮮的、噴香的青春味兒。人上了年紀(jì),心中喜歡的就是香味呀。特別是在天竺牡丹和干菊花中間,香味這東西可說是沒有了。因此蝴蝶就飛向地上長著的薄荷那兒去。

          “她可以說沒有花,但是全身又都是花,從頭到腳都有香氣,連每一起葉子上都有花香。我要討她!”

          于是他就對她提出婚事。

          薄荷端端正正地站著,一聲不響。最后她說:

          “交朋友是可以的,但是別的事情都談不上。我老了,你也老了,我們可以彼此照顧,但是結(jié)婚——那可不成!像我們這樣大的年紀(jì),不要自己開自己的玩笑吧!”

          這么一來,蝴蝶就沒有找到太太的機會了。他挑選太久了,不是好辦法。結(jié)果蝴蝶就成了大家所謂的老單身漢了。

          這是晚秋季節(jié),天氣多雨而陰沉。風(fēng)兒把寒氣吹在老柳樹的背上,弄得它們發(fā)出颼颼的響聲來。如果這時還穿著夏天的衣服在外面尋花問柳,那是不好的',因為這樣,正如大家說的一樣,會受到批評的。的確,蝴蝶也沒有在外面亂飛。他乘著一個偶然的機會溜到一個房間里去了。這兒火爐里面生著火,像夏天一樣溫暖。他滿可以生活得很好的,不過,“只是活下去還不夠!”他說,“一個人應(yīng)該有自由、陽光和一朵小小的花兒!”

          他撞著窗玻璃飛,被人觀看和欣賞,然后就被穿在一根針上,藏在一個小古董匣子里面。這是人們最欣賞他的一種表示。

          “現(xiàn)在我像花兒一樣,棲在一根梗子上了,”蝴蝶說。“這的確是不太愉快的。這幾乎跟結(jié)婚沒有兩樣,因為我現(xiàn)在算是牢牢地固定下來了!

          他用這種思想來安慰自己。

          “這是一種可憐的安慰,“房子里的栽在盆里的花兒說。

          “可是,”蝴蝶想,“一個人不應(yīng)該相信這些盆里的花兒的話。她們跟人類的來往太密切了。”

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇107

          蝸牛和玫瑰樹

          在一個花園的周圍,有一排榛樹編的籬笆;h笆的外面是田地和草場,上面有許多母牛和羊。不過在花園的中央有一株開著花的玫瑰樹。樹底下住著一只蝸牛。他的殼里面有一大堆東西——那就是他自己。

          “等著,到時候看吧!”他說,“我將不止開幾次花,或結(jié)幾個果子,或者像牛和羊一樣,產(chǎn)出一點兒奶!

          “我等著瞧你的東西倒是不少呢!”玫瑰樹說!拔夷懿荒軉柲阋幌拢愕脑捠裁磿r候能夠兌現(xiàn)呢?”

          “我心里自然有數(shù),”蝸牛說!澳憷鲜悄敲醇!一急就把我弄得緊張起來了!

          到了第二年,蝸牛仍然躺在原來的地方,在玫瑰樹下面曬太陽。玫瑰樹倒是冒出了花苞,開出了那永遠(yuǎn)新鮮的花朵。蝸牛伸出一半身子,把觸角探了一下,接著就又縮回去了。一切東西跟去年完全一樣!沒有任何進(jìn)展。玫瑰樹仍然開著玫瑰花;他沒有向前邁一步!”

          夏天過去了,秋天來了。玫瑰老是開著花,冒出花苞,一直到雪花飄下來,天氣變得陰森寒冷為止。這時玫瑰樹就向地下垂著頭,蝸牛也鉆進(jìn)土里去。

          新的一年又開始了,玫瑰花開出來了,蝸牛也爬出來了。

          “你現(xiàn)在成了一株老玫瑰樹了!”蝸牛說,“你應(yīng)該早點準(zhǔn)備壽終正寢了,你所能拿出來的東西全部拿出來了;這些東西究竟有什么用處,是一個問題。我現(xiàn)在也沒有時間來考慮。不過有一點是很清楚的,你沒有對你個人的發(fā)展做過任何努力,否則你倒很可能產(chǎn)生出一點別的像樣的東西呢。你能回答這問題嗎?你很快就會只剩下一根光桿了!你懂得我的'意思嗎?”

          “你簡直嚇?biāo)牢遥 泵倒鍢湔f。“我從來沒有想到過這一點。”

          “是的,你從來不費點腦筋來考慮問題。你可曾研究一下,你為什么要開花,你的花是怎樣開出來的——為什么是這樣,而不是別樣嗎?”

          “沒有,”玫瑰樹說!拔以跉g樂中開花,因為我非開不可。太陽是那么溫暖,空氣是那么清爽。我喝著純潔的露水和大滴的雨點。我呼吸著,我生活著!我從土中得到力量,從高空吸取精氣;我感到一種快樂在不停地增長;結(jié)果我就不得不開花,開完了又開。這是我的生活,我沒有別的辦法!”

          “你倒是過著非常輕快的日子啦!蔽伵Uf道。

          “一點也不錯。我什么都有!”玫瑰樹說!安贿^你得到的東西更多!你是那種富于深思的人物,那種得天獨厚的、使整個世界驚奇的人物!

          “我從來沒有想到這類事兒,”蝸牛說。“世界不關(guān)心我!我跟世界又有什么關(guān)系呢?我自己和我身體里所有的東西已經(jīng)足夠了!

          “不過,在這個世界上,難道我們不應(yīng)該把我們最好的東西,把我們能力所能辦到的東西都拿出來么?當(dāng)然,我只能拿出玫瑰花來?墒悄?……你是那么得天獨厚,你拿出什么東西給這世界呢?你打算拿出什么東西來呢?”

          “我拿出什么東西呢?拿出什么東西?我對世界吐一口唾沫!世界一點用也沒有,它和我沒有什么關(guān)系。你拿出你的玫瑰花來吧,你做不出什么別的事情來!讓榛樹結(jié)出果子吧,讓牛和羊產(chǎn)出奶吧;它們各有各的群眾,但是我身體里也有我的群眾!我縮到我身體里去,我住在那兒。世界和我沒有什么關(guān)系!”

          蝸牛就這樣縮進(jìn)他的屋子里去了,同時把門帶上。

          “這真是可悲!”玫瑰樹說!凹词刮以敢,我也縮不進(jìn)我的身體里面去——我得不停地開著花,開出玫瑰花;ò曷湎聛,在風(fēng)里飛翔!雖然如此,我還看到一朵玫瑰夾在一位主婦的圣詩集里,我自己也有一朵玫瑰被藏在一個美麗年輕的女子的懷里,另一朵被一個充滿了歡樂的孩子拿去用嘴唇吻。我覺得真舒服,這是真正的幸福。這就是我的回憶——我的生活!”

          于是玫瑰老是天真地開著花。而那只蝸牛則懶散地呆在他的屋子里,世界和他沒有什么關(guān)系。

          許多年過去了。

          蝸牛成了泥土中的泥土,玫瑰樹也成了泥土中的泥土,那本圣詩集里作為紀(jì)念的玫瑰也枯萎了;可是花園里又開出新的玫瑰花來;花園里又爬出新的蝸牛來。這些蝸牛鉆進(jìn)他們的屋子里去,吐出唾沫,這個世界跟他們沒有什么關(guān)系。

          我們要不要把這故事從頭再讀一遍?……它決不會有什么兩樣。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇108

          風(fēng)車

          風(fēng)車山上有一個風(fēng)車。它的樣子很驕傲,它自己也真的感到很驕傲。

          “我一點也不驕傲!”它說,“不過我的里里外外都很明亮。太陽和月亮照在我的外面,也照著我的里面,我還有混合蠟燭鯨油燭和牛油燭。我敢說我是明亮的。我是一個有思想的人;我的構(gòu)造很好,一看就叫人感到愉快。

          我的懷里有一塊很好的磨石;我有四個翅膀——它們生在我的頭上,恰恰在我的帽子底下。雀子只有兩個翅膀,而且只生在背上!拔疑鰜砭褪且粋荷蘭人;這點可以從我的形狀看得出來——‘一個飛行的荷蘭人’我知道,大家把這種人叫做‘超自然’的東西,但是我卻很自然。我的肚皮上圍著一圈走廊,下面有一個住室——我的‘思想’就藏在這里面。別的‘思想’把我一個最強大的主導(dǎo)‘思想’叫做‘磨坊人’。他知道他的要求是什么,他管理面粉和麩子。他也有一個伴侶:名叫‘媽媽’。她是我真正的心。她并不傻里傻氣地亂跑。她知道自己要求什么,知道自己能做些什么。她像微風(fēng)一樣溫和,像暴風(fēng)雨一樣強烈。她知道怎樣應(yīng)付事情,而且她總會達(dá)到自己的目的。她是我的溫柔的一面,而‘爸爸’卻是我的堅強的一面。他們是兩個人,但也可以說是一個人。他們彼此稱為‘我的老伴’。

          “這兩個人還有小孩子——‘小思想’。這些‘小思想’也能長大成人。這些小家伙老是鬧個不休!最近我曾經(jīng)嚴(yán)肅地叫‘爸爸’和孩子們把我懷里的磨石和輪子檢查一下。我希望知道這兩件東西到底出了什么毛病,因為我的內(nèi)部現(xiàn)在是有毛病了。一個人也應(yīng)該把自己檢查一下。這些小家伙又在鬧出一陣可怕的聲音來。對我這樣一個高高立在山上的人說來,這的確是太不像樣子了,一個人應(yīng)該記住,自己是站在光天化日之下,而在光天化日之下,一個人的毛病是一下子就可以看出來的。

          “我剛才說過,這些小家伙鬧出可怕的聲音來。最小的那幾個鉆到我的帽子里亂叫,弄得我怪不舒服的。小‘思想’可以長大起來,這一點我知道得清清楚楚。外面也有別的‘思想’來訪,不過他們不是屬于我這個家族,因為據(jù)我看來,他們跟我沒有共同之點。那么沒有翅膀的屋子——你聽不見他們磨石的聲音——也有些‘思想’。他們來看我的‘思想’并且跟我的‘思想’鬧起所謂戀愛來。這真是奇怪;的'確,怪事也真多。

          “我的身上——或者身子里——最近起了某種變化:磨石的活動有些異樣。我似乎覺得‘爸爸’換了一個‘老伴’:他似乎得到了一個脾氣更溫和、更熱情的配偶——非常年輕和溫柔。但人還是原來的人,只不過時間使她變得更可愛,更溫柔罷了。不愉快的事情現(xiàn)在都沒有了,一切都非常愉快。

          “日子過去了,新的日子又到來了。時間一天一天地接近光明和快樂,直到最后我的一切完了為止——但不是絕對地完了。我將被拆掉,好使我又能夠變成一個新的、更好的磨坊。我將不再存在,但是我將繼續(xù)活下去!我將變成另一個東西,但同時又沒有變!這一點我卻難得理解,不管我是被太陽、月亮、混合燭、獸燭和蠟燭照得怎樣‘明亮’。我的舊木料和磚土將會又從地上立起來。

          “我希望我仍能保持住我的老‘思想’們:磨坊里的爸爸、媽媽、大孩和小孩——整個的家庭。我把他們大大小小都叫做‘思想的家屬’,因為我沒有他們是不成的。但是我也要保留住我自己——保留住我胸腔里的磨石,我頭上的翅膀,我肚皮上的走廊,否則我就不會認(rèn)識我自己,別人也不會認(rèn)識我,同時會說:‘山上有一個磨坊,看起來倒是蠻了不起,但是也沒有什么了不起!

          這是磨坊說的話。事實上,它說的比這還多,不過這是最重要的一部分罷了。

          日子來,日子去,而昨天是最后的一天。

          這個磨坊著了火;鹧嫔煤芨摺K蛲饷媪,也向里面燎。它舔著大梁和木板。結(jié)果這些東西就全被吃光了。磨坊倒下來了,它只剩下一堆火灰。燃過的地方還在冒著煙,但是風(fēng)把它吹走了。

          磨坊里曾經(jīng)活著過的東西,現(xiàn)在仍然活著,并沒有因為這件意外而被毀掉。事實上它還因為這個意外事件而得到許多好處。磨坊主的一家——一個靈魂,許多“思想”,但仍然只是一個思想——又新建了一個新的、漂亮的磨坊。

          這個新的跟那個舊的沒有任何區(qū)別,同樣有用。人們說:“山上有一個磨坊,看起來很像個樣兒!”不過這個磨坊的設(shè)備更好,比前一個更近代化,因為事情總歸是進(jìn)步的。那些舊的木料都被蟲蛀了,潮濕了,F(xiàn)在它們變成了塵土。它起初想象的完全相反,磨坊的軀體并沒有重新站起來。這是因為它太相信字面上的意義了,而人們是不應(yīng)該從字面上看一切事情的意義的。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇109

          一枚銀毫

          從前有一枚毫子,當(dāng)他從造幣廠里走出來的時候,他容光煥發(fā),又跳又叫:“萬歲!我現(xiàn)在要到廣大的世界上去了!”于是他就走到這個廣大的世界上來了。

          孩子用溫暖的手捏著他,守財奴用又粘又冷的手抓著他。

          老年人翻來覆去地看他,年輕人一把他拿到手里就花掉。這個毫子是銀子做的,身上銅的成分很少;他來到這個世界上已經(jīng)有一年的光陰了——這就是說,在鑄造他的這個國家里。

          但是有一天他要出國旅行去了。他是他旅行的主人的錢袋中最后一枚本國錢。這位紳士只有當(dāng)這錢來到手上時才知道有他。

          “我手中居然還剩下一枚本國錢!”他說!澳敲此梢愿乙粔K去旅行了!

          當(dāng)他把這枚毫子仍舊放進(jìn)錢袋里去的時候,毫子就發(fā)出當(dāng)啷的響聲,高興得跳起來。他現(xiàn)在跟一些陌生的朋友在一起;這些朋友來了又去,留下空位子給后來的人填。不過這枚本國毫子老是待在錢袋里;這是一種光榮。

          好幾個星期過去了。毫子在這世界上已經(jīng)跑得很遠(yuǎn),弄得連他自己也不知道究竟到了什么地方。他只是從別的錢幣那里聽說,他們不是法國造的,就是意大利造的。一個說,他們到了某某城市;另一個說,他們是在某某地方。不過毫子對于這些說法完全摸不著頭腦。一個人如果老是待在袋子里,當(dāng)然是什么也看不見的。毫子的情形正是這樣。

          不過有一天,當(dāng)他正躺在錢袋里的時候,他發(fā)現(xiàn)袋子沒有扣上。因此他就偷偷地爬到袋口,朝外面望了幾眼。他不應(yīng)該這樣做,不過他很好奇——人們常常要為這種好奇心付出代價的。他輕輕地溜到褲袋里去;這天晚上,當(dāng)錢袋被取出的時候,毫子卻在他原來的地方留下來了。他和其他的衣服一道,被送到走廊上去了。他在這兒滾到地上來,誰也沒有聽到他,誰也沒有看到他。

          第二天早晨,這些衣服又被送回房里來了。那位紳士穿上了,繼續(xù)他的旅行,而這枚毫子卻被留在后面。他被發(fā)現(xiàn)了,所以就不得不又出來為人們服務(wù)。他跟另外三塊錢一起被用出去了。

          “看看周圍的事物是一樁愉快的事情,”毫子想!罢J(rèn)識許多人和知道許多風(fēng)俗習(xí)慣,也是一樁愉快的事情!

          “這是一枚什么毫子?”這時有一個人說!八皇沁@國家的錢,它是一枚假錢,一點用也沒有!

          毫子的故事,根據(jù)他自己所講的,就從這兒開始。

          “假貨——一點用也沒有!這話真叫我傷心!”毫子說。

          “我知道我是上好的銀子鑄成的,敲起來響亮,官印是真的。

          這些人一定是弄錯了。他們決不是指我!不過,是的,他們是指我。他們特地把我叫做假貨,說我沒有一點用。

          ‘我得偷偷地把這家伙使用出去!’得到我的那個人說;于是我就在黑夜里被人轉(zhuǎn)手,在白天被人咒罵!儇洝獩]有用!我得趕快把它使用出去!

          每次當(dāng)銀毫被偷偷地當(dāng)作一枚本國錢幣轉(zhuǎn)手的時候,他就在人家的手中發(fā)抖。

          “我是一枚多么可憐的毫子!如果我的銀子、我的價值、我的官印都沒有用處,那么它們對于我又有什么意義呢?在世人的眼中,人們認(rèn)為你有價值才算有價值。我本來是沒有罪的;因為我的外表對我不利,就顯得有罪,于是我就不得不在罪惡的道路上偷偷摸摸地爬來爬去。我因此而感到心中不安;這真是可怕!——每次當(dāng)我被拿出來的時候,一想起世人望著我的那些眼睛,我就戰(zhàn)栗起來,因為我知道我將會被當(dāng)做一個騙子和假貨退回去,扔到桌子上的。

          “有一次我落到一個窮苦的老太婆的手里,作為她一天辛苦勞動的工資。她完全沒有辦法把我扔掉。誰也不要我,結(jié)果我成了她的一件沉重的心事。

          “‘我不得不用這毫子去騙一個什么人,’她說,‘因為我沒有力量收藏一枚假錢。那個有錢的面包師應(yīng)該得到它,他有力量吃這點虧——不過,雖然如此,我干這件事究竟還是不對的!

          “那么我也只好成了這老太婆良心上的一個負(fù)擔(dān)了,”銀毫嘆了一口氣。“難道我到了晚年真的要改變得這么多嗎?”

          “于是老太婆就到有錢的面包師那兒去。這人非常熟悉市上一般流行的毫子;我沒有辦法使他接受。他當(dāng)面就把我扔回給那個老太婆。她因此也就沒有用我買到面包。我感到萬分難過,覺得我居然成了別人苦痛的源泉——而我在年輕的時候卻是那么快樂、那么自信:我認(rèn)識到我的價值和我的官印。我真是憂郁得很;一枚人家不要的毫子所能有的苦痛,我全有了。不過那個老太婆又把我?guī)Щ丶胰。她以一種友愛和溫和的態(tài)度熱情地看著我!,我將不用你去欺騙任何人,’她說!覍⒃谀闵砩洗蛞粋眼,好使人們一看就知道你是假貨。不過——而且——而且我剛才想到——你可能是一枚吉祥的'毫子。我相信這是真的。這個想法在我腦子里的印象很深。我將在這毫子上打一個洞,穿一根線,把它作為一枚吉祥的毫子掛在鄰居家一個小孩的脖子上!

          “因此她就在我身上打了一個洞。被人敲出一個洞來當(dāng)然不是一樁很痛快的事情;不過,只要人們的用意是善良的,許多苦痛也就可以忍受得下了。我身上穿進(jìn)了一根線,于是我就變成了一枚徽章,掛在一個小孩子的脖子上。這孩子對著我微笑,吻著我;我整夜躺在他溫暖的、天真的胸脯上。

          “早晨到來的時候,孩子的母親就把我拿到手上,研究我。

          她對我有她自己的一套想法——這一點我馬上就能感覺出來。她取出一把剪刀來,把這根線剪斷了。

          “‘一枚吉祥的毫子!’她說!恚覀凂R上就可以看得出來!

          “她把我放進(jìn)醋里,使我變得全身發(fā)綠。然后她把這洞塞住,把我擦了一會兒;接著在傍晚的黃昏中,把我?guī)У揭粋賣彩票的人那兒去,用我買了一張使她發(fā)財?shù)牟势薄?/p>

          “我是多么苦痛!我內(nèi)心有一種刺痛的感覺,好像我要破裂似的。我知道,我將會被人叫做假貨,被人扔掉——而且在一大堆別的毫子和錢幣面前扔掉。他們的臉上都刻著字和人像,可以因此覺得了不起。但是我溜走了。

          賣彩票的人的房間里有許多人;他忙得很,所以我當(dāng)啷一聲就跟許多其他的錢幣滾進(jìn)匣子里去了。究竟我的那張彩票中了獎沒有,我一點也不知道。不過有一點我是知道的,那就是:第二天早晨人們將會認(rèn)出我是一個假貨,而把我拿去繼續(xù)不斷地欺騙人。這是一種令人非常難受的事情,特別是你自己的品行本來很好——我自己不能否認(rèn)我這一點的。

          “有好長一段時間,我就是從這只手里轉(zhuǎn)到那只手里,從這一家跑到那一家,我老是被人咒罵,老是被人瞧不起。

          誰也不相信我,我對于自己和世人都失去了信心。這真是一種很不好過的日子。

          “最后有一天一個旅客來了。我當(dāng)然被轉(zhuǎn)到他的手中去,他這人也天真得很,居然接受了我,把我當(dāng)做一枚通用的貨幣。不過他也想把我用出去。于是我又聽到一個叫聲:‘沒有用——假貨!’

          “‘我是把它作為真貨接受過來的呀,’這人說。然后他仔細(xì)地看了我一下,忽然滿臉露出笑容——我以前從沒有看到,任何面孔在看到我的時候會露出這樣的表情。‘嗨,這是什么?’他說!@原來是我本國的一枚錢,一個從我家鄉(xiāng)來的、誠實的、老好的毫子;而人們卻把它敲出一個洞,還要把它當(dāng)做假貨。嗯,這倒是一件妙事!我要把它留下來,一起帶回家去!

          “我一聽到我被叫做老好的、誠實的毫子,我全身都感到快樂,F(xiàn)在我將要被帶回家去。在那兒每個人將會認(rèn)得我,會知道我是用真正的銀子鑄出來的,并且蓋著官印,我高興得幾乎要冒出火星來;然而我究竟沒有冒出火星的性能,因為那是鋼鐵的特性,而不是銀子的特性。

          “我被包在一張干凈的白紙里,好使得我不要跟別的錢幣混在一起而被用出去。只有在喜慶的場合、當(dāng)許多本國人聚集在一起的時候,我才被拿出來給大家看。大家都稱贊我,他們說我很有趣——說來很妙,一個人可以不說一句話而仍然會顯得有趣。

          “最后我總算是回到家里來了。我的一切煩惱都告結(jié)束。我的快樂又開始了,因為我是好銀子制的,而且蓋有真正的官印。我再也沒有苦惱的事兒要忍受了,雖然我像一枚假錢幣一樣,身上已經(jīng)穿了一個孔。但是假如一個人實際上并不是一件假貨,那又有什么關(guān)系呢?一個人應(yīng)該等到最后一刻,他的冤屈總會被申雪的——這是我的信仰!焙磷诱f。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇110

          波爾格龍的主教和他的親族

          我們現(xiàn)在是在尤蘭,在那塊“荒野的沼地”的另一邊。我們可以聽到“西海的呼嘯聲”;可以聽到它的浪花的沖擊聲,而且這就在我們的身旁。不過我們面前現(xiàn)在涌現(xiàn)出了一個巨大的沙山,我們早就看見了它,現(xiàn)在我們在深沉的沙地上慢慢地趕著車子,正要向前走去。這座沙山上有一幢高聳入云的古老的建筑物——波爾格龍修道院。它剩下的最大的一翼現(xiàn)在仍然是一個教堂。有一天我們到這里來,時間很晚,不過天空卻很明朗,因為這正是光明之夜的季節(jié)。我們能夠望得很遠(yuǎn),向周圍望得很遠(yuǎn),可以從沼地一直望到窩爾堡灣,望到荒地和草原,望到深沉的海的彼岸。

          我們現(xiàn)在來到了山上,我們趕著車子在倉房和農(nóng)莊之間走過。我們拐一個彎,走進(jìn)那幢古老的建筑物的大門。這兒有許多菩提樹沿著墻成行地立著。因為風(fēng)暴打不到它們,所以長得非常茂盛,枝葉幾乎把窗子都掩蓋住了。

          我們走上盤旋的石級,穿過那些用粗梁蓋成頂?shù)拈L廊。風(fēng)在這兒發(fā)出奇怪的嘯聲,屋里屋外都是一樣。誰也弄不清楚這是怎么回事情。是的,當(dāng)人們害怕或者把別人弄得害怕的時候,人們就講出很多道理或看出很多道理來。人們說:當(dāng)我們在唱著彌撒的時候,有許多死滅了的古老大炮靜靜地從我們的身邊走進(jìn)教堂里去。人們可以在風(fēng)的呼嘯聲中聽到它們走過,而這就引起人們許多奇怪的想象——人們想起了那個遠(yuǎn)古的時代,結(jié)果就使我們走進(jìn)了那個遠(yuǎn)古的時代里去:

          在海灘上,有一只船擱淺了。主教的下屬都在那兒。海所保留下來的人,他們卻不保留。海洗凈了從那些被打碎了的腦袋里流出來的血。那些擱淺的貨物成了主教的財產(chǎn),而這些貨物的數(shù)量是很多的。海浦來許多整桶的貴重的酒,來充實這個修道院的酒窖;而這個酒窖里已經(jīng)儲藏了不少啤酒和蜜酒。廚房里的儲藏量也是非常豐富的;有許多宰好了的牛羊、香腸和火腿。外面的水池里則有許多肥大的鯽魚和鮮美的鯉魚。

          波爾格龍的主教是一位非常有權(quán)勢的人,他擁有廣大的土地,但是仍然希望擴大他占有的面積。所有的人必須在這位奧拉夫·格洛布面前低下頭來。

          他的一位住在蒂蘭的富有的親族死了!坝H族總是互相嫉恨的”;死者的未亡人現(xiàn)在可要體會這句話的真意了。除了教會的產(chǎn)業(yè)以外,她的丈夫統(tǒng)治著整個土地。她的兒子在外國:他小時候就被送出去研究異國風(fēng)俗,因為這是他的志愿。他許多年來一直沒有消息,可能已經(jīng)躺在墳?zāi)估,永遠(yuǎn)不會回來接替他母親的統(tǒng)治了。

          “怎么,讓一個女人來統(tǒng)治嗎?”主教說。

          他召見她,然后讓法庭把她傳去。不過他這樣做有什么好處呢?她從來沒有觸犯過法體,她有十足的理由來維護(hù)自己的權(quán)利。

          波爾格龍的主教奧拉夫,你的意圖是什么呢?你在那張光滑的羊皮紙上寫下的是什么呢?你蓋上印,用帶子把它扎好,叫騎士帶一個仆人把它送到國外,送到那遼遠(yuǎn)的教皇城里去,為的是什么呢?

          現(xiàn)在是落葉和船只擱淺的季節(jié),冰凍的冬天馬上就要來。

          他已經(jīng)這樣做了兩次,最后他的騎士和仆人在歡迎聲中回來了,從羅馬帶回教皇的訓(xùn)令——一封指責(zé)敢于違抗這位虔誠的主教的寡婦的訓(xùn)令:“她和她所有的一切應(yīng)該受到上帝的詛咒。她應(yīng)該從教會和教徒中驅(qū)逐出去。誰也不應(yīng)該給她幫助。讓她所有的朋友和親戚避開她,像避開瘟疫和麻風(fēng)病一樣!”

          “凡是不屈服的人必須粉碎他,”波爾格龍的主教說。

          所有的人都避開這個寡婦。但是她卻不避開她的上帝。他是她的保護(hù)者和幫助者。

          只有一個傭人——一個老女仆——仍然對她忠心。這位寡婦帶著她親自下田去耕作。糧食生長起來了,雖然土地受過了教皇和主教的詛咒。

          “你這個地獄里的孩子!我的意志必須實現(xiàn)!”波爾格龍的主教說!艾F(xiàn)在我要用教皇的手壓在你的頭上,叫你走進(jìn)法庭和滅亡!”

          于是寡婦把她最后的.兩頭牛駕在一輛車子上。她帶著女仆人爬上車子,走過那荒地,離開了丹麥的國境。她作為一個異國人到異國人的中間去。人們講著異國的語言,保持著異國的風(fēng)俗。她一程一程地走遠(yuǎn)了,走到一些青山發(fā)展成為峻嶺的地方——一些長滿了葡萄的地方。旅行商人在旁邊走過。他們不安地看守著滿載貨物的車子,害怕騎馬大盜的部下來襲擊。

          這兩個可憐的女人,坐在那輛由兩頭黑牛拉著的破車?yán),安全地在這崎嶇不平的路上。在陰暗的森林里向前走。她們來到了法國。她在這兒遇見了一位“豪強騎士”帶著一打全副武裝的隨從。他停了一會兒,把這部奇怪的車子看了一眼,便問這兩個女人為了什么目的而旅行,從什么國家來的。年紀(jì)較小的這個女人提起丹麥的蒂蘭這個名字,傾吐出她的悲哀和痛苦——而這些悲愁馬上就要告一終結(jié),因為這是上帝的意旨。原來這個陌生的騎士就是她的兒子!他握著她的手,擁抱著她。母親哭起來了。她許多年來沒有哭過,而只是把牙齒緊咬著嘴唇,直到嘴唇流出熱血來。

          現(xiàn)在是落葉和船只擱淺的季節(jié)。

          海上的浪濤把滿桶的酒卷到岸上來,充實主教的酒窖和廚房?静嫔洗┲拔对诨鹕峡局6斓絹砹,但屋子里是舒適的。這時主教聽到了一個消息:蒂蘭的演斯·格洛布和他的母親一道回來了;演斯·格洛布要設(shè)法庭,要在神圣的法庭和國家的法律面前來控告主教。

          “那對他沒有什么用,”主教說。“騎士演斯,你最好放棄這場爭吵吧!”

          這是第二年:又是落葉和船只擱淺的季節(jié)。冰凍的冬天又來了;“白色的蜜蜂”又在四處紛飛,刺著行人的臉,一直到它們?nèi)诨?/p>

          人們從門外走進(jìn)來的時候說:“今天的天氣真是冷得厲害啦!”

          演斯·格洛布沉思地站著,火燎到了他的長衫上,幾乎要燒出一個小洞來。

          “你,波爾格龍的主教!我是來你的!你在教皇的包庇下,法律拿你沒有辦法。但是演斯·格洛布對你有辦法!”

          于是他寫了一封信給他住在薩林的妹夫奧拉夫·哈塞,請求他在圣誕節(jié)的前夕,在衛(wèi)得堡的教堂做晨禱的時候來會面。主教本人要念彌撤,因此他得從波爾格龍旅行到蒂蘭來。演斯·格洛布知道這件事情。

          草原和沼地現(xiàn)在全蓋上了冰和雪。馬和騎士,全副人馬,主教和他的神父以及仆從都在那上面走過。他們在容易折斷的

          蘆葦叢中選一條捷徑通過,風(fēng)在那兒凄慘地呼號。

          穿著狐貍皮衣的號手,請你吹起你的黃銅號吧!號聲在晴朗的空中響著。他們在荒地和沼澤地上這樣馳騁著——在炎暑的夏天出現(xiàn)海市蜃樓的原野上馳騁著,一直向衛(wèi)得堡的教堂馳去。

          風(fēng)也吹起它的號角來,越吹越厲害,它吹起一陣暴風(fēng)雨,一陣可怕的暴風(fēng)雨,越來越大的暴風(fēng)雨。在上帝的暴風(fēng)雨中,他們向上帝的屋子馳去。上帝的屋子屹立不動,但是上帝的暴風(fēng)雨卻在田野上和沼澤地上,在陸地上和大海上呼嘯。

          波爾格龍的主教到達(dá)了教堂;但是奧拉夫·哈塞,不管怎樣飛馳,還是離得很遠(yuǎn)。他和他的武士們在海灣的另一邊前進(jìn),為的是要來幫助演斯·格洛布,因為現(xiàn)在主教要在最高的審判席前出現(xiàn)了。

          上帝的屋子就是審判廳,祭壇就是審判席。蠟燭在那個巨大的黃銅燭臺上明亮地燃著。風(fēng)暴念出控訴和判詞;它的聲音在沼澤地和荒地上,在波濤洶涌的海上回響著。在這樣的天氣中,任何渡船都渡不過這個海峽。

          奧拉夫·哈塞在俄特松得停了一下。他在這兒辭退了他的勇士,給了他們馬和馬具,同時準(zhǔn)許他們回家去,和他們的妻子團聚。他打算在這呼嘯的海上單獨一個人去冒生命的危險。不過他們得作他的見證;那就是說:如果演斯·格洛布在衛(wèi)得堡的教堂里是孤立無援的話,那并不是他的過錯。他的忠實的勇士們不愿意離開他,而卻跟著他走下深沉的水里面去。他們之中有十個人被水卷走了,但是奧拉夫·哈塞和兩個年輕的人到達(dá)了海的彼岸。他們還有五十多里路要走。

          這已經(jīng)是半夜過后了。這正是圣誕節(jié)之夜。風(fēng)已經(jīng)停了。教堂里照得很亮;閃耀著的光焰透過窗玻璃,射到草原和荒地上面。晨禱已經(jīng)做完了;上帝的屋子里是一片靜寂,人們簡直可以聽到融蠟滴到地上的聲音。這時奧拉夫·哈塞到來了。

          演斯·格洛布在大門口和他會見。“早安!我剛才已經(jīng)和主教達(dá)成了協(xié)議!

          “你真的這樣辦了嗎?”奧拉夫·哈塞說!澳敲茨慊蛑鹘叹筒荒芑钪x開這個教堂了!眲乃膭η世锾鰜砹,奧拉夫·哈塞向演斯·格洛布剛才急忙關(guān)上的那扇教堂的門捅了一劍,把它劈成兩半。

          “請住手,親愛的兄弟!請先聽聽我所達(dá)成的協(xié)議吧!我已經(jīng)把主教和他的武士都刺死了。他們在這問題上再也沒有什么話可說了。我也不再談我母親所受的冤屈了!

          祭臺上的燭芯正亮得發(fā)紅,不過地上亮得更紅。被砍碎了腦袋的主教,以及他的一群武士都躺在自己的血泊里。這個神圣的圣誕之夜非常安靜,現(xiàn)在沒有一點聲音。

          四天以后,波爾格龍的修道院敲起了喪鐘。那位被害的主教和被刺死的武士們,被陳列在一個黑色的華蓋下面,周圍是用黑紗裹著的燭臺。死者曾經(jīng)一度是一個威武的主人,現(xiàn)在則穿著銀絲繡的衣服躺著;他的手握著十字杖,已經(jīng)沒有絲毫權(quán)力了。香煙在維繞著;僧眾們在唱著歌。歌聲像哭訴——像忿怒和定罪的判同。風(fēng)托著它,風(fēng)唱著它,向全國飛去,讓大家都能聽見。歌聲有時沉靜一會兒,但是它卻永遠(yuǎn)不會消失。它總會再升起來,唱著它的歌,一直唱到我們的這個時代,唱著關(guān)于波爾格龍的主教和他的厲害的親族的故事。驚恐的莊稼漢,在黑夜中趕著車子走過波爾格龍修道院旁邊沉重的沙路時,聽到了這個聲音。躺在波爾格龍那些厚墻圍著的房間里的失眠的人也聽到了這個聲音,因為它老是在通向那個教堂的、發(fā)出回音的長廊里盤旋。教堂的門是早已用磚封閉了,但是在迷信者的眼中它是沒有封閉的。在他們看來,它仍然在那兒,而且仍然是開著的,亮光仍然在那些黃銅的燭臺上燃著,香煙仍然在盤旋,教堂仍然在射出古時的光彩,僧眾仍然在對那位被人刺死的主教念著彌撒,主教穿著銀絲繡的黑衣,用失去了威權(quán)的手拿著十字杖。他那慘白和驕傲的前額上的一塊赤紅的傷痕,像火似地射出光來——光上面燃著一顆世俗的心和罪惡的欲望……你,可怕的古時的幻影!墜到墳?zāi)估锶グ,墜到黑夜和遺忘中去吧!

          請聽在那波濤洶涌的海上呼嘯著的狂暴的風(fēng)吧!外邊有一陣暴風(fēng)雨,正要吞噬人的生命!海在這個新的時代里沒有改變它的思想。這個黑夜無非是一個吞噬生命的血口。至于明天呢,它也許是一顆能夠照出一切的明亮的鏡子——也像在我們已經(jīng)埋葬了的那個遠(yuǎn)古的時代里一樣。甜蜜地睡去吧,如果你能睡的話!

          現(xiàn)在是早晨了。

          新的時代把太陽光送進(jìn)房間里來。風(fēng)仍然在猛烈地吹著。有一條船觸礁的消息傳來了——像在那個遠(yuǎn)古的時代里一樣。

          在這天夜里,在洛根附近,在那個有紅屋頂?shù)男O村里,我們從窗子里可以看見一條擱了淺的船。它觸到了礁,不過一架放射器射出一條繩子到這船上來,形成一座聯(lián)結(jié)這只破船和陸地的橋梁。所有在船上的人都被救出來了,而且到達(dá)了陸地,在床上得到休息;今天他們被請到波爾格龍修道院里來。他們在舒適的房間里受到了殷勤的招待,看到了和善的面孔。大家用他們的民族語言向他們致敬。鋼琴上奏出他們祖國的曲子。在這一切還沒結(jié)束以前,另外一根弦震動起來了;它沒有聲音,但是非常洪亮和充滿了信心。思想的波傳到了遭難者的故國,報道他們的遇救。于是他們所有的憂慮就都消逝了,他們在這天晚上,在波爾格龍大廳里的舞會中參加跳舞。他們跳著華爾茲舞和波蘭舞的步子。同時唱著關(guān)于丹麥和新時代的“英勇的步兵”的歌。

          祝福你,新的時代!請你騎著夏天的熏風(fēng)飛進(jìn)城里來吧!把你的太陽光帶進(jìn)我們的心里和思想里來吧!在你光明的畫面上,讓那些過去的、野蠻的、黑暗的時代的故事被擦掉吧。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇111

          在小寶寶的房間里

          爸爸、媽媽和兄弟姊妹們都看戲去了。只有小小的安娜和干爸爸在家。

          “我們也來看看戲吧!”他說,“而且馬上就開始!

          “但是我們沒有舞臺呀,”小安娜說,“而且還沒有人來演呢!我的老木偶不能演,因為他太討厭了。我的新木偶又不能把她的漂亮新衣服弄皺了。”

          “一個人只要把自己的本領(lǐng)使出來,就可以演戲,”干爸爸說!艾F(xiàn)在我們來搭一個舞臺吧。我們在這邊放上一本書,再放上另一本,再加上第三本,成為斜斜的一排,然后在另一邊又放三本——這樣,我們就可以有側(cè)面布景了!那邊的木匣子可以當(dāng)作背景;我們可以把它的底朝外放。誰都可以看得出來,這個舞臺代表一個房間!我們現(xiàn)在只缺少演員了!看看玩具匣子里還有些什么東西!只要把人物安排好,我們就可以演戲了。一個角色配一個角色:這樣就成!這是一個煙斗頭,那

          是一只單手套。他們可以扮演父親和女兒!”

          “不過他們只有兩個人呀!”小安娜說!拔腋绺绲呐f馬甲還在這里,他可以不可以也參加演出呢?”

          “他倒是相當(dāng)寬大,”干爸爸說!澳敲淳妥屗輵偃诉@個角色吧。他的衣袋里什么東西也沒有——這倒是一件蠻有趣的事情,因為戀人的不幸一半是由于衣袋里太空的緣故!這兒還有一個硬果鉗的長統(tǒng)靴;上面還有踢馬刺呢!達(dá)達(dá),得得,砰!他不是跺腳,就是大搖大擺地走路。讓他代表一個不受歡迎的求婚者吧,因為小姐并不喜歡他。你覺得我們應(yīng)該演哪一種戲呢?悲劇呢,還是家庭?”

          “演一出家庭劇吧!”安娜說。“大家都喜歡這種戲,你能演一出嗎?”

          “我能演一百出!”干爸爸說!白詈每吹氖歉木幍姆▏鴳颍贿^小女孩子不適宜看這種戲。當(dāng)然我們也可以選一出最適宜的戲,因為它們的內(nèi)容都是差不多的,F(xiàn)在我把袋子搖一搖!撒——撒!嶄新的!我們變出一出嶄——嶄新的戲!請聽節(jié)目單吧!

          干爸爸拿起一張報紙,好像念著上面的字似的:

          煙斗頭和“好頭”——獨幕家庭劇登場人物煙斗先生:父親馬甲先生:戀人手套小姐:女兒靴子先生:求婚者“現(xiàn)在我們要開始了!幕啟:我們沒有幕,所以就算它已經(jīng)‘啟’了吧。一切人物都在場,所以我們就算他們‘登場’了吧,F(xiàn)在我作為煙斗頭爸爸講話。他今天的脾氣不好。人們一看就知道,他是一個彩色的海泡石。

          “‘哎哎喲,嗨,我是一家的主人!我是我的女兒的爸爸!你要不要聽我講的話!在馮·靴子先生身上,你可以照出你自己的面孔。他的上部是鞣皮,他的下部有踢馬刺。哎哎喲,嗨!他要娶我的女兒做太太!’

          “小安娜,現(xiàn)在請聽聽馬甲講的話吧,”干爸爸說。“現(xiàn)在馬甲講話了。馬甲有一個朝下翻的領(lǐng)子,所以他是非常謙虛的。但是他知道他的價值,同時也有權(quán)利講他所要講的話:

          “‘我身上沒有一點污點!良好的質(zhì)地應(yīng)該引起人的重視。我是真絲做的,而且我身上還有帶子!

          “‘只有結(jié)婚的那天是這樣,不能持久。你的顏色一洗就退了!’這是煙斗頭先生在講話!T·靴子先生有堅韌的皮,水浸不透,但同時又非常柔嫩。他能發(fā)出格格的聲音,他的踢馬刺還發(fā)出鏗鏘的音調(diào)。他有意大利人的那種相貌。’”“不過他們應(yīng)該用詩講話才對呀!”小安娜說,“因為只有這樣才算是美麗的。”

          “這樣也行!”干爸爸說!坝^眾要求怎樣講,演員就得怎樣講!請看小小的手套姑娘吧,請看她伸著手指的`那副樣兒吧:

          一個手套沒有配偶,只好天天坐著等候!

          唉!

          這真叫我忍受不了,我想我的皮要裂掉——嗨!

          “最后這個‘嗨’是煙斗頭爸爸講出來的,F(xiàn)在輪到馬甲先生講了:

          親愛的手套姑娘呀!

          固然你來自西班牙,你還是應(yīng)該嫁給我!

          這是丹麥人荷爾格的話。

          “馮·靴子先生大步地走進(jìn)來了,把他的踢馬刺弄得瑯瑯地響,一腳把那三個側(cè)面背景踢翻了!

          “這真是好玩極了!”小安娜說。

          “不要做聲!不要做聲!”干爸爸說!百澷p而不發(fā)出聲音,說明你是頭等席位中有教養(yǎng)的看客。現(xiàn)在手套小姐要用顫音唱一曲偉大的歌了:

          我講不出一個道理,只好學(xué)做雞啼:

          喔喔喔——在高大的客廳里!

          “小安娜,最動人的場面現(xiàn)在要開演了!這是整個戲中最重要的一段。你看,馬甲先生解開扣子了;他要面對著你作一

          番道白,好叫你為他鼓掌。但是你不要理他——這是項文雅的表示。聽吧,你聽他的綢子發(fā)出的聲音:

          “‘你逼得我走向極端!請你當(dāng)心!現(xiàn)在請看我的辦法吧!你是一個煙斗頭,我是一個“好頭”——呸,滾你的蛋吧!’

          “小安娜,你看到?jīng)]有?”干爸爸說!斑@是最好玩的一幕喜。厚R甲先生一把抓住這個老煙斗頭,把它塞進(jìn)自己的口袋里去。他待在那里面,于是馬甲就說:

          “‘現(xiàn)在你在我的衣袋里,在我的深衣袋里!你永遠(yuǎn)也跑不出來,除非你答應(yīng)我跟你的女兒——左手的手套小姐——結(jié)為夫婦。現(xiàn)在我伸出右手來!”

          “這真是可愛極了!”小安娜說。

          “于是老煙斗頭回答說:

          我的頭腦很混亂!

          不像以前那樣新鮮。

          我的好心情忽然不見,我覺得我失去了煙桿。

          嗨,我過去從來不是這樣——心里怎么會變得這樣慌張?

          啊,請把我的頭從你的袋里取出來,你只可以在這時候跟我的女兒戀愛!”

          “戲已經(jīng)演完了嗎?”小安娜問。

          “還早得很!”干爸爸說!爸皇茄プ酉壬@個角色完了,F(xiàn)在這對情人雙雙跪下來。他們有一位唱道:

          爸爸!

          “另一位又唱:

          請把您的頭腦理一理,來祝福你的女兒和女婿。

          “他們得到他的祝福,他們結(jié)了婚。所有的家具都合唱起來:

          叮叮!當(dāng)當(dāng)!

          多謝各位!

          戲已經(jīng)終場!

          “現(xiàn)在我們來鼓掌吧!”干爸爸說!拔覀儊碚埶麄冎x幕——也請這些家具來一起謝幕吧,因為他們都是桃花心術(shù)做的呀!”

          “我們的戲是不是跟別人在真舞臺上演的一樣好?”

          “我們的戲演得好多了!”干爸爸說!八婚L,而且不花錢就可以看到,同時又可以把吃茶以前的那段時間消磨過去!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇112

          風(fēng)暴把招牌換了

          很久以前,外祖父還是一個很小的孩子,他那時穿著一條紅褲子和一件紅上衣,腰間纏著一條帶子,帽子上插著一根羽毛——因為在他小時候,如果孩子們要想穿得挺漂亮,他們就得有這種打扮,跟現(xiàn)在完全不同。街上常常有人——這種我們現(xiàn)在看不到了,因為它們太舊,已經(jīng)被廢除了。雖然如此,聽聽外祖父講講有關(guān)的故事,還是蠻有趣的。

          在那個時候,當(dāng)鞋匠們轉(zhuǎn)到另一個同業(yè)公會去而要遷移他們的招牌的時候,那的確是值得一看的一個場面。他們的綢旗子在空中飄蕩,旗子上繪著一只大鞋子和一個雙頭鷹。頂小的伙計們捧著那個“歡迎杯”和公會的箱子,他們的襯衫上飄著紅的和白的緞帶。年長的伙計們則拿著劍,劍頭上插著一個檸檬。此外還有一個完整的樂隊。他們最漂亮的一件樂器是那件叫做“鳥”的東西。外祖父把它叫做“頂上有一個新月、上面掛著各種叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)臇|西的棍子”——全套的土耳其噪樂。這個棍子被高高地擎在空中,前后搖晃著,發(fā)出叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)捻懧晛。?dāng)太陽照在它上面那些金、銀和黃銅做的東西的時候,你的眼睛就會花起來。

          行列的前面是一個丑角。他穿著一件用各種不同顏色的補釘縫的衣服,臉上抹得漆黑,頭上戴著許多鈴,像一匹拉雪橇的馬。他把他的棒子捅到人群中去,弄出一片嘈雜的聲音而不傷人。大家你推我擠,有的要向后退,有的要向前涌。男孩和女孩站不穩(wěn),倒到溝里去了;老太太們用手肘亂推,板起面孔,還要罵人。這個人大笑,那個人閑扯。臺階上是人,窗子上也是人,連屋頂上都是人。太陽在照著,雖然下了一點小雨——這對于農(nóng)人說來是很好的。

          如果說大家全身打得透濕,那么鄉(xiāng)下人倒要認(rèn)為這是一件喜事呢。

          外祖父多么會講故事。∷〉臅r候,曾經(jīng)興高采烈地親眼看過這種偉大的場面。同業(yè)公會最老的會員總要到臺上演講一番。臺上掛著招牌,而且演講辭照例是韻文,好像是由詩人做的詩似的——事實上,也確是詩,因為它們是三個人的集體創(chuàng)作,而他們?yōu)榱艘堰@篇文章寫好,事先還喝了一大碗混合酒呢。大家對這番演講大大地喝彩了一番。不過,那位五角爬上臺、模仿這位演說專家的時候,大家的喝彩聲就變得更大了。丑角把一個傻瓜的角色表演得非常精彩。他用燒酒的杯子喝蜜酒。然后他就把杯子向群眾中扔去,讓眾人把它接住。外祖父曾經(jīng)有過這樣一個杯子。它是由一個泥水匠搶到手然后送給他的。這樣的場面真有趣。這樣,新同業(yè)公會就掛起了飾滿花朵和綠色花圈的新會徽。

          “一個人不管到了多大年紀(jì),總不會忘記這種場面的,”外祖父說。他的確忘記不了,雖然他在一生中見過許多大世面,而且還可以講出來。不過最好玩的是聽他講京城里遷移招牌的.故事。

          外祖父小時候,同爸爸媽媽到那兒去過一次。他以前從來沒有到這國家的首都去過。街上擠滿了那么多人,他真以為大家正在舉行遷移招牌的儀式呢,而這兒有那么多的招牌要遷移!如果把它們掛在屋里而不掛在屋外的話,恐怕要一百個房間才裝得下。裁縫店門口掛著種種衣服的圖樣,表示能把人改裝成為粗人或細(xì)人。煙草店的招牌上畫著可愛的小孩在抽著雪茄煙,好像真有其事似的。有的招牌上畫著牛油、咸魚、牧師的衣領(lǐng)和棺材;此外還有許多只寫著說明和預(yù)告的招牌。一個人可以在這些街上跑一整天,把這些圖畫看個夠。這樣他就可以知道住在這些屋子里的是什么人,因為他們都把自己的招牌掛出來了。外祖父說,能夠知道一個大城市里面的居民是些什么人,這本身就有教育意義。

          當(dāng)外祖父親到城里的時候,招牌的情況就是這樣。這是他親口告訴我的,而且他“耳朵后面并沒有一個騙子”——當(dāng)他想騙我們的時候,媽媽常常說這一句話。他現(xiàn)在的樣子看起來很值得相信。

          他到京城去的頭一天晚上,起了一陣可怕的風(fēng)暴。像這樣的風(fēng)暴,人們在報紙上過去還不曾讀到過,人們在自己的經(jīng)驗中也從來沒有碰到過。瓦片在天空中亂飛;所有的木柵欄都吹倒了;是的,有一把手車為了要救自己的命,就在街上自由行動起來?罩谐錆M了呼嘯聲,搖撼聲。這真是一場可怕的大風(fēng)暴。運河里的水跑到岸上來了,因為它不知道應(yīng)該跑到什么地方去才好。風(fēng)暴在掃過城市的上空,把許多煙囪都帶走了;不少古老的、雄偉的教堂尖塔必須彎下腰來,而從那時起就再也沒有直起來過。

          在那位年高德功的長的門口有一個哨房——這位隊長總是跟著最后的那架救火機一起出勤的。風(fēng)暴對于這座小哨房也不留情;它把它連根拔起,吹在街上亂滾。說來也奇怪,它穩(wěn)穩(wěn)地站著,立在一個卑微的木匠門口。這個木匠在上次大火時曾經(jīng)救出三條命,但是這個哨房卻沒有考慮這件事情。

          一位剃頭師傅的招牌——一個大黃銅盆——也被吹走了。它直接落到司法顧問官的窗洞里。鄰近所有的人都說,這幾乎可算作惡作劇,因為他們像顧問官的最親密的朋友一樣,都把顧問官的夫人叫“剃刀”。她是那么銳利,她知道別人的事情比別人自己知道的多。

          一塊畫著于鰭魚的招牌,飛到一位在報紙上寫文章的人的門口。這是風(fēng)兒開的一個不高明的玩笑;它忘記了,它不應(yīng)該跟一個在報紙上寫文章的人開玩笑,因為他是他自己報紙的大王——他自己的意見也是這樣。

          一只風(fēng)信雞飛到對面的屋頂上去,在那兒停下來,像一件最糟糕的惡作劇——鄰人們都這樣說。

          一個箍桶匠的桶死釘在“仕女服裝店”的招牌底下。

          一個飯館的菜單,原來是鑲在一個粗架子里,掛在門上的,現(xiàn)在被暴風(fēng)吹到一個誰也不去的戲院門口。這真是一個可笑的節(jié)目單——“蘿卜湯和包餡子的白菜”。但是這卻招引人們走進(jìn)戲院去。

          一個皮毛商人的一張狐貍皮——這是他的一個誠實的招牌——被吹到一個年輕人的門鈴繩上。這個年輕人的樣子像一把收著的傘;他老是去做晨禱,不停地在追求真理。他是一個“模范人物”——他的姑媽說。

          “高等教育研究所”這幾個字被搬到一個彈子俱樂部的門上,而研究所的門上卻掛起了“這里用奶瓶養(yǎng)孩子”這個招牌。這一點也不文雅,只是頑皮。不過這是風(fēng)暴做出來的事兒,誰也無法控制它。

          這是可怕的一夜。你想想看!在第二天早晨,幾乎城里所有的招牌都換了位置。有些地方的招牌上寫的字是那么存心不良,連外祖父都不好意思說出口。不過我看得出來,他在暗自發(fā)笑;很可能他還有些秘密不愿意講出來呢。

          住在這城里的那些可憐的人——特別是那些生人——老是找錯了他們要訪問的人。當(dāng)然,要是他們按招牌去找的話,這也就無法避免。有些人以為自己是去參加市參議員們的非常莊嚴(yán)的會議,在那兒討論一些重要的事情;但結(jié)果他們卻來到了一個天翻地覆的男孩子的學(xué)校,來到一群在桌椅上亂跳亂蹦的孩子中間。

          有些人把戲院和教堂弄得分不清。這真是可怕極了!

          在我們這個時代里,這樣的風(fēng)暴可是從來沒有。那只是在外祖父生前發(fā)生的,那時候他還是一個小孩子。這樣的風(fēng)暴在我們的這個時代里大概是不會發(fā)生的,不過可能在我們的孩子的時代里會發(fā)生。我們只好希望和祈禱:當(dāng)風(fēng)暴在掉換招牌的時候,他們恰好都待在家里。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇113

          茶壺

          從前有一個驕傲的茶壺,它對它的瓷感到驕傲,對它的長嘴感到驕傲,對它的那個大把手也感到驕傲。它的前面和后邊都有點什么東西!前面是一個壺嘴,后面是一個把手,它老是談著這些東西?墒撬徽勊纳w子。原來蓋子早就打碎了,是后來釘好的;所以它算是有一個缺點,而人們是不喜歡談自己的缺點的——當(dāng)然別的人會談的。杯子、奶油罐和糖缽——這整套吃茶的用具——都把茶壺蓋的弱點記得清清楚楚。談它的時候比談那個完好的把手和漂亮的壺嘴的時候多。茶壺知道這一點。

          “我知道它們!”它自己在心里說,“我也知道我的缺點,而且我也承認(rèn)。這足以表現(xiàn)我的謙虛,我的樸素。我們大家都有缺點;但是我們也有優(yōu)點。杯子有一個把手,糖缽有一個蓋子。我兩樣都有,而且還有他們所沒有的一件東西。我有一個壺嘴;這使我成為茶桌上的皇后。糖缽和奶油罐受到任命,成為甜味的仆人,而我就是任命者——大家的`主宰。我把幸福分散給那些干渴的人群。在我的身體里面,中國的茶葉在那毫無味道的開水中放出香氣!

          這番話是茶壺在它大無畏的青年時代說的。它立在鋪好臺布的茶桌上,一只非常白嫩的手揭開它的蓋子。不過這只非常白嫩的手是很笨的,茶壺落下去了,壺嘴跌斷了,把手?jǐn)嗔蚜耍莻壺蓋也不必再談,因為關(guān)于他的話已經(jīng)講得不少了。茶壺躺在地上昏過去了;開水淌得一地。這對它說來是一個嚴(yán)重的打擊,而最糟糕的是大家都笑它。大家只是笑它,而不笑那只笨拙的手。

          “這次經(jīng)歷我永遠(yuǎn)忘記不了!”茶壺后來檢查自己一生的事業(yè)時說!叭藗儼盐医凶鲆粋病人,放在一個角落里;過了一天,人們又把我送給一個討剩飯吃的女人。我下降為貧民了;里里外外,我一句話都不講。不過,正在這時候,我的生活開始好轉(zhuǎn)。真是塞翁失馬,焉知非福。我身體里裝進(jìn)了土;對于一個茶壺說來,這完全是等于入葬。但是土里卻埋進(jìn)了一個花根。誰放進(jìn)去的,誰拿來的,我都不知道。不過它既然放進(jìn)去了,總算是彌補了中國茶葉和開水的這種損失,也算是作為把手和壺嘴打斷的一種報酬;ǜ稍谕晾,躺在我的身體里,成了我的一顆心,一顆活著的心——這樣的東西我從來還不曾有過。我現(xiàn)在有了生命、力量和精神。脈搏跳起來了,花根發(fā)了芽,有了思想和感覺。它開放成為花朵。我看到它,我支持它,我在它的美中忘記了自己。為了別人而忘我——這是一樁幸福的事情!它沒有感謝我;它沒有想到我;它受到人們的崇拜和稱贊。我感到非常高興;它一定也會是多么高興。∮幸惶煳衣牭揭粋人說它應(yīng)該有一個更好的花盆來配它才對。因此人們把我當(dāng)腰打了一下;那時我真是痛得厲害!不過花兒卻遷進(jìn)一個更好的花盆里去了。

          至于我呢?我被扔到院子里去了。我躺在那兒簡直像一堆殘破的碎片——但是我的記憶還在,我忘記不了它!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇114

          民歌的鳥兒

          這正是冬天。蓋滿了雪的大地,看起來很像從石山雕刻出來的一塊大理石。天很高,而且晴朗。寒風(fēng)像妖精煉出的一把鋼刀,非常尖銳。樹木看起來像珊瑚或盛開的杏樹的枝子。這兒的空氣是像阿爾卑斯山上的那樣清新。

          北極光和無數(shù)閃耀著的星星,使這一夜顯得非常美麗。

          暴風(fēng)吹起來了。飛行的云塊撒下一層天鵝的絨毛。漫天飛舞的雪花,蓋滿了寂寞的路、房子、空曠的田野和無人的街。但是我們坐在溫暖的房間里,坐在熊熊的火爐邊,談?wù)撝艜r候的事情。我們聽到了一個故事:

          在大海邊有一座古代戰(zhàn)士的墳?zāi)。墳(zāi)股献@位埋在地下的英雄的幽靈。他曾經(jīng)是一個國王。他的額上射出一道金色的光圈,長發(fā)在空中飛舞,全身穿著鎧甲。他悲哀地垂著頭,痛苦地嘆著氣——像一個沒有得救的靈魂。

          這時有一艘船在旁邊經(jīng)過。水手們拋下錨,走到陸地上來。他們中間有一個歌手。他走近這位皇家的幽靈,問道:

          “你為什么要這樣悲哀和難過呢?”

          幽靈回答說:

          “誰也沒有歌唱過我的一生的事跡。這些事跡現(xiàn)在死亡了,消逝了。沒有什么歌把它們傳播到全國,把它們送到人民的心里去。因此我得不到安寧,得不到休息!

          于是這個人就談起他的事業(yè)和他的偉大的功績。他的同時代的人都知道這些事情,不過沒有人把它們唱出來,因為他們之中沒有歌手。

          這位年老的彈唱詩人撥動他的豎琴上的琴弦。他歌唱這個英雄青年時代的英勇,壯年時代的威武,和他的偉大的事跡。幽靈的`面孔射出了光彩,像反映著月光的云彩。幽靈在光華燦爛的景象中,懷著愉快和幸福的心情,站起來,接著就像一道北極光似地不見了。除了一座蓋滿了綠草的土丘以外,現(xiàn)在什么也沒有了——連一塊刻有龍尼文字的石碑也沒有。但是當(dāng)琴弦發(fā)出最后的聲音的時候,忽然有一只歌鳥飛出來——好像是直接從豎琴里飛出來似的。它是一只非常美麗的歌鳥。它有畫眉一樣響亮的聲調(diào),人心一樣搏動的顫音和那種使人懷鄉(xiāng)的、候鳥所帶來的家鄉(xiāng)的謠曲。這只歌鳥越過高山和深谷,越過田野和森林,飛走了。它是一只民歌的鳥,它永遠(yuǎn)不會死亡。

          我們聽到它的歌。我們在房間里,在一個冬天的晚上,聽到它的歌。這只鳥兒不僅僅唱著關(guān)于英雄的頌歌,它還唱著甜蜜的、溫柔的、豐富多樣的愛情的頌歌。它還歌頌北國的純樸的風(fēng)氣。它可以用字句和歌調(diào)講出許多故事。它知道許多諺語和詩的語言。這些語言,像藏在死人舌頭底下的龍尼詩句一樣,使它不得不唱出來。這樣,“民歌的鳥兒”就使我們能夠認(rèn)識我們的祖國。

          在異教徒的時代,在威金人的時代,它的窠是筑在豎琴詩人的豎琴上的。在騎士的時代里,拳頭掌握著公理的尺度,武力就是正義,農(nóng)民和狗處于同等的地位——在這個時代里,這只歌鳥到什么地方去找避難所呢?暴力和愚蠢一點也不考慮它的這個問題。

          但是騎士堡寨里的女主人坐在堡寨的窗前,把她舊時的回憶,在她面前的羊皮紙上寫成故事和歌。在一個茅屋里,有一個旅行的小販坐在一個農(nóng)家婦人身邊的凳子上講故事。正在這時候,這只歌鳥就在他們頭上飛翔,喃喃地叫著,唱著。只要大地上還有一塊它可以立足的山丘,這只“民歌的鳥兒”就永遠(yuǎn)不會死亡。

          它現(xiàn)在對我們坐在屋子里的人唱。外面是暴風(fēng)雪和黑夜。它把龍尼文的詩句放在我們的舌頭底下,于是我們就認(rèn)識了我們祖先的國土。上帝通過“民歌的鳥兒”的歌調(diào),對我們講著我們母親的語言。古時的記憶復(fù)活了,黯淡的顏色發(fā)出新的光彩。傳說和民歌像幸福的美酒,把我們的靈魂和思想陶醉了,使這一晚變成了一個耶穌圣誕的節(jié)日。

          雪花在飛舞,冰塊在碎裂。外面在飄著風(fēng)暴。風(fēng)暴有巨大的威力,它主宰著一切——但它不是我們的上帝。

          這正是冬天。寒風(fēng)像妖精煉出的一把鋼刀。雪花在亂飛——在我們看起來,似乎飛了好幾天和好幾個星期。它像一座巨

          大的雪山壓在整個城市上,它像一個冬夜里的沉重的夢。地上的一切東西都被掩蓋住了,只有教堂的金十字架——信心的象征——高高地立在這個雪冢上,在藍(lán)色的空中,在光明的太陽光里,射出光輝。

          在這個被埋葬了的城市的上空,飛翔著大大小小的太空的鳥。每只鳥兒放開歌喉,盡情地歌唱,盡情地歌唱。

          最先飛來的是一群麻雀:它們把大街小巷里、窠里和房子里的一切小事情全部講了出來。它們知道前屋里的事情,也知道后屋里的事情。

          “我們知道這個被埋葬了的城市,”它們說。“所有住在里面的人都在吱!吱!吱!”

          黑色的大渡鴉和烏鴉在白雪上飛過。

          “呱!呱!”它們叫著!把┑紫逻有一些東西,一些可以吃的東西——這是最重要的事情。這是下面大多數(shù)人的意見。而這意見是對——對——對的!”

          野天鵝颼颼地拍著翅膀飛來。它們歌唱著偉大和高貴的感情。這種感情將要從人的思想和靈魂中產(chǎn)生出來——這些人現(xiàn)在住在被雪埋著的城里。

          那里面并沒有死亡,那里面仍然有生命存在。這一點我們可以從歌調(diào)中聽出來。歌調(diào)像是從教堂的風(fēng)琴中發(fā)出來的;它像妖山上的鬧聲,像奧仙的歌聲,瓦爾古里的颼颼的拍翅聲,吸引住我們的注意力。多么和諧的聲音!這種和聲透進(jìn)我們的心的深處,使我們的思想變得高超——這就是我們聽到的“民歌的鳥兒”的歌聲!正在這時候,天空溫暖的氣息從上面吹下來。雪山裂開了,太陽光從裂縫里射進(jìn)去。春天來到了;鳥兒回來了;新的一代,心里帶著同樣的故鄉(xiāng)的聲音,也回來了。請聽這一年的故事吧:狂暴的風(fēng)雪,冬夜的惡夢!一切將會消逝,一切將會從不滅的“民歌的鳥兒”的悅耳的歌聲中獲得新的生命。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇115

          小小的綠東西

          窗子上有一株綠玫瑰花。不久以前它還是一副青春煥發(fā)的樣子,但是現(xiàn)在它卻現(xiàn)出了病容,在害某種病。

          它身上有一批客人在一口一口地把它吃掉。要不是因為這個緣故,這一群穿著綠的朋友們倒是蠻好看的。

          我和這些客人中的一位談過話。他的年紀(jì)還不過三天,但是已經(jīng)是一個老爺爺了。你知道他講過什么話嗎?他講的全是真話。他講著關(guān)于他自己和這一群朋友的事情。

          “我們是世界生物中一個最了不起的隊伍。在溫暖的季節(jié)里,我們生出活潑的小孩子。天氣非常好;我們立刻就訂了婚,馬上舉行婚禮。天氣冷的時候,我們就生起蛋來。小家伙在那里面睡得才舒服哩。最聰明的動物是螞蟻。我們非常尊敬他們。他們研究和打量我們,但是并不馬上把我們吃掉,而是把我們的蛋搬走,放在他們家族的共同蟻窟里的最低的一層樓上,同時在我們身上打下標(biāo)記和號數(shù),把我們一個挨著一個地、一層堆上一層地排好,以便每天能有一個新的生物從蛋里孵出來;然后就把我們關(guān)進(jìn)柵欄里,捏著我們的后腿,擠出我們的奶,直到我們死去為止。這可是痛快啦!他們送我們一個最好聽的稱號:‘甜蜜的小奶牛!’一切具有螞蟻這種知識的動物都叫我們這個名字。只有人是例外——這對我們是一種極大的侮辱,氣得我們完全失去了‘甜蜜性’。

          你能不能寫點文章來反對這事兒,叫這些人能懂得一點道理呢?他們那樣傻氣地望著我們,繃著臉,用那樣生氣的眼光望著我們,而這只不過是因為我們把玫瑰葉子吃掉了;但是他們自己卻吃掉一切活的東西,一切綠色的和會生長的東西。

          他們替我們起些最下賤的、最丑惡的名字。噢,那真使我作嘔!我說不出口,最低限度在穿著時說不出口,而我是永遠(yuǎn)穿著的。

          “我是在一個玫瑰樹的葉子上出生的。我和整個隊伍全靠玫瑰葉子過活,但是玫瑰葉子卻在我們身體里面活著——我們屬于高一等的動物。人類憎恨我們,他們拿肥皂泡來殲滅我們;這種東西的味道真難受!我想我聞到過它!你并不是為洗滌而生下來的,因此被洗滌一番真是可怕!

          “人。∧阌脟(yán)厲和肥皂泡的眼光來看我們;請你想想我們在大自然中的地位,以及我們生蛋和養(yǎng)孩子的.天才的機能吧!我們得到祝福:‘愿你們生長和繁殖!’我們生在玫瑰花里,我們死在玫瑰花里;我們整個一生是一首詩。

          請你不要把那種最可怕的、最丑惡的名字加到我們身上來吧——我們說不出口,也叫不出來的那種名字!請把我們叫做螞蟻的奶牛、玫瑰樹的隊伍、小小的綠東西吧!”

          我作為一個人站在一旁,望著這株玫瑰,望著這些小小的綠東西——他們的名字我不愿意喊出來;也不愿意侮辱一個玫瑰中的公民,一個有許多卵子和小孩的大家族。本來我是帶著肥皂水和惡意來的,打算噴他們一通,F(xiàn)在我打算把這肥皂水吹成泡,然后凝望著它們的美,可能每個泡里面會有一篇童話的。

          泡越長越大,泛出各種顏色。泡里好像都藏著珍珠。泡浮起來,翱翔著,飛到一扇門上,于是爆裂了。但是這扇門忽然開了!童話媽媽站在門口。

          “是的,那些小小的綠東西——我不說出他們的名字!關(guān)于他們的事情,童話媽媽講的要比我好得多!

          “蚜蟲!”童話媽媽說!拔覀儗θ魏螙|西應(yīng)該叫出它正確的名字。如果在一般場合下不敢叫,我們至少可以在童話中叫的!

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇116

          小鬼和太太

          你認(rèn)識小鬼,但是你認(rèn)識太太——園丁的老婆嗎?她很有學(xué)問,能背誦許多詩篇,還能提筆就寫出詩來呢。只有韻腳——她把它叫做“順口字”——使她感到有點麻煩。她有寫作的天才和講話的天才。她可以當(dāng)一個牧師,最低限度當(dāng)一個牧師的太太。

          “穿上了星期日服裝的大地是美麗的!”她說。于是她把這個意思寫成文字和“順口字”,最后就編成一首又美又長的詩。

          專門學(xué)校的學(xué)生吉塞路普先生——他的名字跟這個故事沒有什么關(guān)系——是她的外甥;他今天來拜訪園丁。他聽到這位太太的詩,說這對他很有益,非常有益。

          “舅媽,你有才氣!”他說。

          “胡說八道!”園丁說!罢埬悴灰堰@種思想灌進(jìn)她的腦袋里去吧。一個女人應(yīng)該是一個實際的人,一個老老實實的人,好好地看著飯鍋,免得把稀飯燒出焦味來!

          “我可以用一塊木炭把稀飯里的焦味去掉呀!”太太說。

          “至少你身上的焦味,我只須用輕輕的一吻就可以去掉。別人以為你的心里只想著白菜和馬鈴薯,事實上你還喜歡花!”于是她吻了他一下!盎ň褪遣艢庋!”她說。

          “請你還是看著飯鍋吧!”他說。接著他就走進(jìn)花園里去了,因為花園就是他的飯鍋,他得照料它。

          學(xué)生跟太太坐下來,跟太太討論問題。他對“大地是美麗的”這個可愛的詞句大發(fā)了一通議論,因為這是他的習(xí)慣。

          “大地是美麗的;人們說:征服它吧!于是我們就成了它的統(tǒng)治者。有的人用精神來統(tǒng)治它,有的人用身體來統(tǒng)治它。有的人來到這個世界上像一個驚嘆號,有的人來到這個世界上像一個破折號,這使我不禁要問:他來做什么呢?這個人成為主教,那個人成為窮學(xué)生,但是一切都是安排得很聰明的。大地是美麗的,而且老是穿著節(jié)日的服裝!舅媽,這件事本身就是一首充滿了感情和地理知識的、發(fā)人深省的詩!

          “吉塞路普先生,你有才氣!”太太說,“很大的才氣!我一點也不說假話。一個人跟你談過一席話以后,立刻就能完全了解自己!

          他們就這樣談下去,覺得彼此趣味非常相投。不過廚房里也有一個人在談話,這人就是那個穿灰衣服、戴一頂紅帽子的小鬼。你知道他吧!小鬼坐在廚房里,是一個看飯鍋的人。他一人在自言自語,但是除了一只大黑貓——太太把他叫做“奶酪賊”——以外,誰也不理他。

          小鬼很生她的氣,因為他知道她不相信他的存在。她當(dāng)然沒有看見過他,不過她既然這樣有學(xué)問,就應(yīng)該知道他是存在的,同時也應(yīng)該對他略微表示一點關(guān)心才對。她從來沒有想到過,在圣誕節(jié)的晚上應(yīng)該給他一湯匙稀飯吃。這點兒稀飯,他的祖先總是得到的,而且給的人總是一些沒有學(xué)問的太太,而且稀飯里還有黃油和奶酪呢。貓兒聽到這話時,口涎都流到胡子上去了。

          “她說我的存在不過是一個概念!”小鬼說,“這可是超出我的一切概念以外的一個想法。她簡直是否定我!我以前聽到她說過這樣的話,剛才又聽到她說了這樣的話。她跟那個學(xué)生——那個小牛皮大王——坐在一起胡說八道。

          我對老頭子說:‘當(dāng)心稀飯鍋啦!’她卻一點也不放在心上。現(xiàn)在我可要讓它熬焦了!”

          于是小鬼就吹起火來;瘃R上就燎起來了!奥  !”這是粥在熬焦的聲音。

          “現(xiàn)在我要在老頭子的襪子上打些洞了!”小鬼說!拔乙谒.腳后跟和前趾上弄出洞來,好叫她在不寫詩的時候有點什么東西補補縫縫。詩太太,請你補補老頭子的襪子吧!”

          貓兒這時打了一個噴嚏。它傷風(fēng)了,雖然它老是穿著皮衣服。

          “我打開了廚房門,”小鬼說,“因為里面正熬著奶油——比漿糊還要稠的奶油。假如你不想舔幾口的話,我可是要舔的!”

          “如果將來由我來挨罵和挨打,”貓兒說,“我當(dāng)然是要舔它幾口的!”

          “先舔后挨吧!”小鬼說!安贿^現(xiàn)在我得到那個學(xué)生的房間里去,把他的吊帶掛在鏡子上,把他的襪子放進(jìn)水罐里,好叫他相信他喝的混合酒太烈,他的腦袋在發(fā)昏。昨天晚上我坐在狗屋旁邊的柴堆上,跟看家狗開了一個大玩笑:我把我的腿懸在它頭上擺來擺去。不管它跳得怎樣高,它總是夠不到。這把它惹得火起來了,又叫又號,可是我只搖擺著雙腿。鬧聲可真大啦。學(xué)生被吵醒了,起來三次朝外面望,可是他雖然戴上了眼鏡,卻看不見我。他這個人老是戴著眼鏡睡覺!

          “太太進(jìn)來的時候,請你喵一聲吧!”貓兒說!拔业亩洳淮箪`,因為我今天身體不舒服!

          “你正在害舔病!”小鬼說。“一舔就好了!把你的病舔掉吧!但是你得把胡子弄于凈,不要讓奶油留在上面!我現(xiàn)在要去聽了。”

          小鬼站在門旁邊,門是半掩著的。房間里除了太太和學(xué)生以外,什么人也沒有。他們正在討論學(xué)生高雅地稱為“家庭中超乎鍋兒罐兒之上的一個問題——才氣的問題”。

          “吉塞路普先生,”太太說,“現(xiàn)在我要給你一件有關(guān)這一類的東西看。這件東西我從來沒有給世界上的任何人看過——當(dāng)然更沒有給一個男人看過。這就是我所寫的幾首小詩——不過有幾首也很長。我把它們叫做‘一個淑女的叮當(dāng)集’!我這個人非常喜歡古雅的丹麥字!

          “是的,我們應(yīng)該堅持用古字!”學(xué)生說!拔覀儜(yīng)該把德文字從我們的語言中清除出去。”

          “我就是這樣辦的!”太太說!澳銖膩頉]有聽到我用這Kleiner或者Butterdeig這樣的字,我總是說Fedtkager和Bladdeig!

          于是她從抽屜里取出一個本子;它的封面是淡綠色的,上面還有兩攤墨漬!斑@集子里有濃厚的真實感情!”她說!拔业母星閹в袠O強烈的感傷成分。這幾首是《深夜的嘆息》,《我的晚霞》。還有《當(dāng)我得到克倫門生——我的丈夫的時候》——你可以把這首詩跳過去,雖然里面有思想,也有感情!吨鲖D的責(zé)任》是最好的一首——像其他的一樣,都很感傷:這正是我的優(yōu)點。只有一首是幽默的。它里面有些活潑的思想——一個人有時也不免是這樣。這是——請你不要笑我!——這是關(guān)于‘做一個女詩人’這個問題的思想。只有我自己和我的抽屜知道這個思想,但現(xiàn)在你,吉塞路普先生,也知道了。我喜歡詩:它迷住我,它跟我開玩笑,它給我忠告,它統(tǒng)治著我。我用《小鬼集》這個書名來說明這種情況。你知道,古時農(nóng)民有一種迷信,認(rèn)為屋子里老是有一個小鬼在弄玄虛。我想象我自己就是一個屋子,我身體里面的詩和感情就是小鬼——這個小鬼主宰著我。我在《小鬼集》里就歌唱他的威力。不過請你用手和嘴答應(yīng)我:你永遠(yuǎn)不能把這個秘密告訴我的丈夫和任何其他的人。請你念吧,這樣我就可以知道你是不是能看清我寫的字!

          學(xué)生念著,太太聽著,小鬼也在聽著。你要知道,小鬼是在偷聽,而且他到來的時候,恰恰《小鬼集》這個書名正在被念出來。

          “這跟我有關(guān)!”他說!八軐懶╆P(guān)于我的什么事情呢?我要捏她,我要捏她的雞蛋,我要捏她的小雞,我要把她的肥犢身上的膘弄掉。你看我怎樣對付這女人吧!”

          他努起嘴巴,豎起耳朵,靜靜地聽。不過當(dāng)他聽到小鬼是怎樣光榮和有威力、小鬼是怎樣統(tǒng)治著太太時(你要知道,她的意思是指詩,但是小鬼只是從字面上理解),他的臉上就漸漸露出笑容,眼睛里射出快樂的光彩。他的嘴角上表現(xiàn)出一種優(yōu)越感,他抬起腳跟,踮著腳尖站著,比原先足足增長了一寸高。一切關(guān)于這個小鬼的描寫,使他感到非常高興。

          “太太有才氣,也有很高的教養(yǎng)!我真是對她不起!她把我放進(jìn)她的《叮當(dāng)集》里,而這集子將會印出來,被人閱讀!現(xiàn)在我可不能讓貓兒吃她的奶油了,我要留給自己吃。一個人總比兩個人吃得少些——這無論如何是一種節(jié)約。我要介紹、尊敬和恭維太太!”

          “這個小鬼!他才算得是一個人呢!”老貓兒說!疤豁殰厝岬剡饕幌隆饕幌玛P(guān)于他的事情,他就馬上改度。太太真是狡猾!”

          不過這倒不是因為太太狡猾,而是因為小鬼是一個“人”的緣故。

          如果你不懂這個故事,你可以去問問別人;但是請你不要問小鬼,也不要問太太。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇117

          貝脫、比脫和比爾

          現(xiàn)在的小孩子所知道的事情真多,簡直叫人難以相信!你很難說他們有什么事情不知道。說是鸛鳥把他們從井里或磨坊水閘里撈起來,然后把他們當(dāng)做小孩子送給爸爸和媽媽——他們認(rèn)為這是一個老故事,半點也不會相信。但是這卻是唯一的真事情。

          不過小孩子又怎樣來到磨坊水閘和井里的呢?的確,誰也不知道,但同時卻又有些人知道。你在滿天星斗的夜里仔細(xì)瞧過天空和那些流星嗎?你可以看到好像有星星在落下來,不見了!連最有學(xué)問的人也沒有辦法把自己不知道的事情解釋清楚。不過假如你知道的話,你是可以作出解釋的。那是像一根圣誕節(jié)的蠟燭;它從天上落下來,便熄滅了。它是來自上帝身邊的一顆“靈魂的大星”。它向地下飛;當(dāng)它接觸到我們的沉濁的空氣的時候,就失去了光彩。它變成一個我們的肉眼無法看見的東西,因為它比我們的空氣還要輕得多:它是天上送下來的一個孩子——一個安琪兒,但是沒有翅膀,因為這個小東西將要成為一個人。它輕輕地在空中飛。風(fēng)把它送進(jìn)一朵花里去。這可能是一朵蘭花,一朵蒲公英,一朵玫瑰花,或是一朵櫻花,它躺在花里面,恢復(fù)它的精神。

          它的身體非常輕靈,一個蒼蠅就能把它帶走;無論如何,蜜蜂是能把它帶走的,而蜜蜂經(jīng)常飛來飛去,在花里尋找蜜。如果這個空氣的孩子在路上搗蛋,它們決不會把它送回去,因為它們不忍心這樣做。它們把它帶到太陽光中去,放在睡蓮的花瓣上。它就從這兒爬進(jìn)水里;它在水里睡覺和生長,直到鸛鳥看到它、把它送到一個盼望可愛的孩子的人家里去為止。不過這個小家伙是不是可愛,那完全要看它是喝過了清潔的泉水,還是錯吃了泥巴和青浮草而定——后者會把人弄得很不干凈。

          鸛鳥只要第一眼看到一個孩子就會把他銜起來,并不加以選擇。這個來到一個好家庭里,碰上最理想的父母;那個來到極端窮困的人家里——還不如呆在磨坊水閘里好呢。

          這些小家伙一點也記不起,他們在睡蓮花瓣下面做過一些什么夢。在睡蓮花底下,青蛙常常對他們唱歌:“閣,閣!呱,呱!”在人類的語言中這就等于是說:“請你們現(xiàn)在試試,看你們能不能睡著,做個夢!”他們現(xiàn)在一點也記不起自己最初是躺在哪朵花里,花兒發(fā)出怎樣的香氣。但是他們長大成人以后,身上卻有某種品質(zhì),使他們說:“我最愛這朵花!”這朵花就是他們作為空氣的孩子時睡過的花。

          鸛鳥是一種很老的鳥兒。他非常關(guān)心自己送來的那些小家伙生活得怎樣,行為好不好?他不能幫助他們,或者改變他們的環(huán)境,因為他有自己的家庭。但是他在思想中卻沒有忘記他們。

          我認(rèn)識一只非常善良的老鸛鳥。他有豐富的經(jīng)驗,他送過許多小家伙到人們的家里去,他知道他們的歷史——這里面多少總是牽涉到一點磨坊水閘里的泥巴和青浮草的。我要求他把他們之中隨便哪個的簡歷告訴我一下。他說他不止可以把一個小家伙的歷史講給我聽,而且可以講三個,他們都是發(fā)生在貝脫生家里的。

          貝脫生的家庭是一個非?蓯鄣募彝。貝脫生是鎮(zhèn)上32個參議員中的一員,而這是一種光榮的差使。他成天跟這32個人一道工作,經(jīng)常跟他們一道消遣。鸛鳥送一個小小的貝脫到他家里來——貝脫就是一個孩子的名字。第二年鸛鳥又送一個小孩子來,他們把他叫比脫。接著第三個孩子來了;他叫比爾,因為貝脫、比脫和比爾都是貝脫生這個姓的組成部分。

          這樣他們就成了三兄弟。他們是三顆流星,在三朵不同的花里睡過,在磨坊水閘的睡蓮花瓣下面住過。鸛鳥把他們送到貝脫生家里來。這家的屋子位于一個街角上,你們都知道。

          他們在身體和思想方面都長成了大人。他們希望成為比那32個人還要偉大一點的人物。

          貝脫說,他要當(dāng)一個強盜。他曾經(jīng)看過《魔鬼兄弟》這出戲,所以他肯定地認(rèn)為做一個大盜是世界上最愉快的事情。

          比脫想當(dāng)一個收破爛的人。至于比爾,他是一個溫柔和藹的孩子,又圓又肥,只是喜歡咬指甲——這是他唯一的缺點。他想當(dāng)“爸爸”。如果你問他們想在世界上做些什么事情,他們每個人就這樣回答你。

          他們上學(xué)校。一個當(dāng)班長,一個考倒數(shù)第一名,第三個不好不壞。雖然如此,他們可能是同樣好,同樣聰明,而事實上也是這樣——這是他們非常有遠(yuǎn)見的父母說的話。

          他們參加孩子的舞會。當(dāng)沒有人在場的時候,他們抽雪茄煙。他們得到學(xué)問,交了許多朋友。

          正如一個強盜一樣,貝脫從極小的時候起就很固執(zhí)。他是一個非常頑皮的孩子,但是媽媽說,這是因為他身體里有蟲的緣故。頑皮的孩子總是有蟲——肚皮里的泥巴。他生硬和固執(zhí)的脾氣有一天在媽媽的新綢衣上發(fā)作了。

          “我的羔羊,不要推咖啡桌!”她說!澳銜涯逃蛪赝品谖业男戮I衣上弄出一大塊油漬來的!”

          這位“羔羊”一把就抓住奶油壺,把一壺奶油倒在媽媽的衣服上。媽媽只好說:“羔羊!羔羊!你太不體貼人了!”但是她不得不承認(rèn),這孩子有堅強的意志。堅強的意志表示性格,在媽媽的眼中看來,這是一種非常有出息的現(xiàn)象。

          他很可能成為一個強盜,但是他卻沒有真正成為一個強盜。他只是樣子像一個強盜罷了:他戴著一頂無邊帽,打著一個光脖子,留著一頭又長又亂的頭發(fā)。他要成為一個藝術(shù)家,不過只是在服裝上是這樣,實際上他很像一株蜀葵。他所畫的一些人也像蜀葵,因為他把他們畫得都又長又瘦。他很喜歡這種花,因為鸛鳥說,他曾經(jīng)在一朵蜀葵里住過。

          比脫曾經(jīng)在金鳳花里睡過,因此他的嘴角邊現(xiàn)出一種黃油的表情;他的皮膚是黃的,人們很容易相信,只要在他的臉上劃一刀,就有黃油冒出來。他很像是一個天生賣黃油的人;他本人就是一個黃油招牌。但是他內(nèi)心里卻是一個“卡嗒卡嗒人”。他代表貝脫生這一家在音樂方面的遺傳!安贿^就他們一家說來,音樂的成分已經(jīng)夠多了!”領(lǐng)居們說。他在一個星其中編了17支新的波爾卡舞曲,而他配上喇叭和卡嗒卡嗒,把它們組成一部歌劇。唔,那才可愛哩!

          比爾的臉上有紅有白,身材矮小,相貌平常。他在一朵雛菊里睡過。當(dāng)別的孩子打他的時候,他從來不還手。他說他是一個最講道理的人,而最講道理的.人總是讓步的。他是一個收藏家;他先收集石筆,然后收集印章,最后他弄到一個收藏博物的小匣子,里面裝著一條棘魚的全部骸骨,三只用酒精浸著的小耗子和一只剝制的鼴鼠。比爾對于科學(xué)很感興趣,對于大自然很能欣賞。這對于他的父母和自己說來,都是很好的事情。

          他情愿到山林里去,而不愿進(jìn)學(xué)校;他愛好大自然而不喜歡紀(jì)律。他的兄弟都已經(jīng)訂婚了,而他卻只想著怎樣完成收集水鳥蛋的工作。他對于動物的知識比對于人的知識要豐富得多。他認(rèn)為在我們最重視的一個問題——愛情問題上,我們趕不上動物。他看到當(dāng)母夜鶯在孵卵的時候,公夜鶯就整夜守在旁邊,為他親愛的妻子唱歌:嘀嘀!吱吱!咯咯——麗!像這類事兒,比爾就做不出來,連想都不會想到。當(dāng)鸛鳥媽媽跟孩子們睡在窠里的時候,鸛鳥爸爸就整夜用一只腿站在屋頂上。比爾這樣連一個鐘頭都站不了。

          有一天當(dāng)他在研究一個蜘蛛網(wǎng)里面的東西時,他忽然完全放棄了結(jié)婚的念頭。蜘蛛先生忙著織網(wǎng),為的是要網(wǎng)住那些粗心的蒼蠅——年輕的、年老的、胖的和瘦的蒼蠅。他活著是為了織網(wǎng)養(yǎng)家,但是蜘蛛太太卻只是專為丈夫而活著。她為了愛他就一口把他吃掉:她吃掉他的心、他的頭和肚皮。只有他的一雙又瘦又長的腿還留在網(wǎng)里,作為他曾經(jīng)為全家的衣食奔波過一番的紀(jì)念。這是他從博物學(xué)中得來的絕對真理。比爾親眼看見這事情,他研究過這個問題!斑@樣被自己的太太愛,在熱烈的愛情中這樣被自己的太太一口吃掉。不,人類之中沒有誰能夠愛到這種地步,不過這樣愛值不值得呢?”

          比爾決定終身不結(jié)婚!連接吻都不愿意,他也不希望被別人吻,因為接吻可能是結(jié)婚的第一步呀。但是他卻得到了一個吻——我們大家都會得到的一個吻:死神的結(jié)實的一吻。等我們活了足夠長的時間以后,死神就會接到一個命令:“把他吻死吧!”于是人就死了。上帝射出一絲強烈的太陽光,把人的眼睛照得看不見東西。人的靈魂,到來的時候像一顆流星,飛走的時候也像一顆流星,但是它不再躺在一朵花里,或睡在睡蓮花瓣下做夢。它有更重要的事情要做。它飛到永恒的國度里去;不過這個國度是什么樣子的,誰也說不出來。誰也沒有到它里面去看過,連鸛鳥都沒有去看過,雖然他能看得很遠(yuǎn),也知道很多東西。他對于比爾所知道的也不多,雖然他很了解貝脫和比脫。

          不過關(guān)于他們,我們已經(jīng)聽得夠多了,我想你也是一樣。所以這一次我對鸛鳥說:“謝謝你!钡撬麑τ谶@個平凡的小故事要求三個青蛙和一條小蛇的報酬,因為他是愿意得到食物作為報酬的。你愿不愿意給他呢?

          我是不愿意的。我既沒有青蛙,也沒有小蛇呀。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇118

          藏著并不等于遺忘

          從前有一座古老的房子;它的四周環(huán)繞著一條泥濘的壕溝,溝上有一座吊橋,這座橋吊著的時候比放下的時候多,因為平時來訪的客人并沒有多少算得上是貴客。屋檐下有許多專為開槍用的槍眼——如果敵人走得很近的話,也可以從這些槍眼里把開水或白熱的鉛淋到他們頭上去。屋子里的梁都很高;這是很好的,因為爐子里燒著粗大而潮濕的木頭,這樣就可以使?fàn)t子里的煙有地方可去。墻上掛著的是一些穿著鎧甲的男人的畫像,以及莊嚴(yán)的、穿著一大堆衣服的太太們的畫像。不過他們之中最尊貴的一位仍然住在這里。她叫做美特·莫根斯。她是這個公館里的女主人。

          有一天晚上來了一群強盜。他們打死了她家里的三個人,還加上一條看家狗。接著他們就用拴狗的鏈子把美特太太套在狗屋上;他們自己則在客廳里坐下來,喝著從她的酒窖里取出來的酒——都是非常好的麥芽酒。

          美特太太被狗鏈子套著,但是她卻不能做出狗吠聲來。

          強盜的小廝走到她身邊來。他是在偷偷地走,因為他決不能讓別人看見,否則別人就會把他打死。

          “美特·莫根斯太太!”小廝說,“你記不記得,你的丈夫活著的時候,我的父親得騎上木馬?那時你替他求情,但是沒有結(jié)果。他只好騎,一直騎到他變成殘廢。但是你偷偷地走過來,像我現(xiàn)在一樣;你親手在他的腳下墊兩塊石頭,使他能夠得到休息。誰也沒有看見這件事情,或者人們看見了也裝做沒看見。你那時是一個年輕的仁慈的太太。這件事情是我的父親告訴我的。我沒有對任何人說過,但是我并沒有忘記!美特·莫根斯太太,現(xiàn)在我要釋放你!”

          他們兩人從馬廄里牽出馬來,在風(fēng)雨中騎走了,并且得到了人們善意的幫助。

          “我為那個老人幫的一點小忙,現(xiàn)在所得到的報酬倒是不少!”美特·莫根斯說。

          “不說并不等于忘記!”小廝說。

          強盜們后來都得到了絞刑的處罰。

          另外還有一幢老房子;它現(xiàn)在仍然存在。它不是屬于美特·莫根斯太太的,而是屬于另外一個貴族家庭。

          事情發(fā)生在我們的這個時代里。太陽照著塔上的金頂,長滿了樹的小島浮在水上像一些花束,野天鵝在這些島的周圍游來游去;▓@里長著許多玫瑰。屋子的女主人本身就是一朵最美麗的玫瑰,它在快樂中——在與人為善的快樂中——射出光輝。她所做的好事并不表現(xiàn)在世人的眼中,而是藏在人的心里——藏著并不等于忘記。

          她現(xiàn)在從這屋子走到田野上一個孤獨的小茅棚子里去。茅棚里住著一個窮困的、癱瘓的女子。小房間里的窗子是向北開的,太陽光照不進(jìn)來。她只能看見被一道很高的溝沿隔斷的一小片田野。可是今天有太陽光射進(jìn)來。她的房間里有上帝的`溫暖的、快樂的陽光射進(jìn)來。陽光是從南邊的窗子射進(jìn)來的,而南邊起初有一堵墻。

          這個癱瘓病患者坐在溫暖的太陽光里,望著樹林和海岸。世界現(xiàn)在變得這樣廣闊和美麗,而這只須那幢房子里的好太太說一句話就可以辦得到。

          “說那一句話是多么容易,幫那一點忙是多么輕松!”她說,“可是我所得到的快樂是無邊的偉大和幸福!”

          正因為如此,她才做了那么多的好事,關(guān)心窮人屋子里和富人屋子里的一切人們——因為富人的屋子里也有痛苦的人。她的善行沒有人看見,是隱藏著的,但是上帝并沒有忘記。

          還有一幢老房子;它是坐落在一個熱鬧的大城市里。這幢房子里有房間和客廳,不過我們卻不必進(jìn)去;我們只須去看看廚房就得了。它里面是既溫暖而又明朗,既干凈而又整齊。銅器皿閃著光,桌子很亮,洗碗槽像剛剛擦過的案板一樣干凈。這一切是一個什么都干的女傭人做的,但是她還騰出時間把自己打扮一番,好像她是要到教堂里去做禮拜似的。她的帽子上有一個蝴蝶結(jié)——一個黑蝴蝶結(jié)。這說明她在服喪。但是她并沒有要哀悼的人,因為她既沒有父親,也沒有母親;既沒有親戚,也沒有戀人;她是一個貧寒的女子。她只有一次跟一個窮苦的年輕人訂過婚。

          他們彼此相親相愛。有一次他來看她。

          “我們兩人什么也沒有!”他說!皩γ娴哪莻寡婦對我說過熱情的話語。她將使我富有,但是我心里只有你。你覺得我怎么辦好!”

          “你覺得怎樣能使你幸福就怎樣辦吧!”女子說!罢埬銓λ蜕菩H愛些;不過請你記住,從我們分手的這個時刻起,我們兩個人就不能再常常見面了!”

          好幾年過去了。她在街上遇見了她從前的朋友和戀人。他顯出一副又病又愁苦的樣子。她的心中很難過,忍不住要問一聲:“你近來怎么樣?”

          “各方面都好!”他說!拔业钠拮邮且粋正直和善良的人,但是我的心中只想著你。我跟自己作過斗爭,這斗爭現(xiàn)在快要結(jié)束了。我們只有在上帝面前再見了!

          一個星期過去了。這天早晨報紙上有一個消息,說他已經(jīng)死了;因此她現(xiàn)在服喪。她的戀人死了;報上說他留下一個妻子和前夫的三個孩子。銅鐘發(fā)出的聲音很嘈雜,但是銅的質(zhì)地是純凈的。

          她的黑蝴蝶結(jié)表示哀悼的意思,但是這個女子的面孔顯得更悲哀。這悲哀藏在心里,但永遠(yuǎn)不會遺忘。

          嗨,現(xiàn)在有三個故事了——一根梗子上的三片花瓣。你還希望有更多這樣的苜;ò陠幔吭谛牡臅嫌械氖牵核鼈儽徊刂,但并沒有被遺忘。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇119

          夏日癡

          這正是冬天。天氣是寒冷的,風(fēng)是銳利的;但是屋子里卻是舒適和溫暖的。花兒藏在屋子里:它藏在地里和雪下的球根里。

          有一天下起雨來。雨滴滲入積雪,透進(jìn)地里,接觸到花兒的球根,同時告訴它說,上面有一個光明的世界。不久一絲又細(xì)又尖的太陽光穿過積雪,射到花兒的球根上,把它撫摸了一下。

          “請進(jìn)來吧!”花兒說。

          “這個我可做不到,”太陽光說!拔疫沒有足夠的氣力把門打開。到了夏天我就會有氣力了!

          “什么時候才是夏天呢?”花兒問。每次太陽光一射進(jìn)來,它就重復(fù)地問這句話。不過夏天還早得很。地上仍然蓋著雪;每天夜里水上都結(jié)了冰。

          “夏天來得多么慢啊!夏天來得多么慢啊!”花兒說!拔腋械缴砩习l(fā)癢,我要伸伸腰,動一動,我要開放,我要走出去,對太陽說一聲'早安'!那才痛快呢?”

          花兒伸了伸腰,抵著薄薄的外皮掙了幾下。外皮已經(jīng)被水浸得很柔軟,被雪和泥土溫暖過,被太陽光撫摸過。它從雪底下冒出來,綠梗子上結(jié)著淡綠的花苞,還長出又細(xì)又厚的葉子——它們好像是要保衛(wèi)花苞似的。雪是很冷的,但是很容易被沖破。這時太陽光射進(jìn)來了,它的力量比從前要強大得多。

          花兒伸到雪上面來了,見到了光明的世界!皻g迎!歡迎!”每一線陽光都這樣唱著。

          陽光撫摸并且吻著花兒,叫它開得更豐滿。它像雪一樣潔白,身上還飾著綠色的條紋。它懷著高興和謙虛的心情昂起頭來。

          “美麗的花兒!”陽光歌唱著。“你是多么新鮮和純潔!你是第一朵花,你是唯一的花!你是我們的寶貝!你在田野里和城里預(yù)告夏天的到來!——美麗的夏天!所有的雪都會融化!冷風(fēng)將會被驅(qū)走!我們將統(tǒng)治著!一切將會變綠!那時你將會有朋友:紫丁香和金鏈花,最后還有玫瑰花。但是你是第一朵花——那么細(xì)嫩,那么可愛!”

          這是最大的愉快。空氣好像是在唱著歌和奏著樂,陽光好像鉆進(jìn)了它的葉子和梗子。它立在那兒,是那么柔嫩,容易折斷,但同時在它青春的愉快中又是那么健壯。它穿著帶有綠條紋的短外衣,它稱贊著夏天。但是夏天還早得很呢:雪塊把太陽遮住了,寒風(fēng)在花兒上吹。

          “你來得太早了一點,”風(fēng)和天氣說!拔覀?nèi)匀辉诮y(tǒng)治著;你應(yīng)該能感覺得到,你應(yīng)該忍受!你最好還是待在家里,不要跑到外面來表現(xiàn)你自己吧。時間還早呀!”

          天氣冷得厲害!日子一天一天地過去,一直沒有一絲陽光。對于這樣一朵柔嫩的小花兒說來,這樣的天氣只會使它凍得裂開。但是它是很健壯的,雖然它自己并不知道。它從快樂中,從對夏天的信心中獲得了力量。夏天一定會到來的,它渴望的心情已經(jīng)預(yù)示著這一點,溫暖的陽光也肯定了這一點。因此它滿懷信心地穿著它的白衣服,站在雪地上。當(dāng)密集的雪花一層層地壓下來的時候,當(dāng)刺骨的寒風(fēng)在它身上掃過去的時候,它就低下頭來。

          “你會裂成碎片!”它們說,“你會枯萎,會變成冰。你為什么要跑出來呢?你為什么要受呢?陽光騙了你呀!你這個夏日癡!”

          “夏日癡!”有一個聲音在寒冷的早晨回答說。

          “夏日癡!”有幾個跑到花園里來的孩子興高采烈地說。

          “這朵花是多么可愛啊,多么美麗啊!它是唯一的頭一朵花!”

          這幾句話使這朵花兒感到真舒服;這幾句話簡直就像溫暖的陽光。在快樂之中,這朵花兒一點也沒有注意到已經(jīng)被人摘下來了。它躺在一個孩子的.手里,孩子的小嘴吻著,帶它到一個溫暖的房間里去,用溫柔的眼睛觀看,并浸在水里——因此它獲得了更強大的力量和生命。這朵花兒以為它已經(jīng)進(jìn)入夏天了。

          這一家的女兒——一個年輕的女孩子——剛剛受過堅信禮。她有一個親愛的朋友;他也是剛剛受過堅信禮的!八麑⑹俏业南娜瞻V!”她說。她拿起這朵柔嫩的小花,把它放在一張芬芳的紙上,紙上寫著詩——關(guān)于這朵花的詩。

          這首詩是以“夏日癡”開頭,也以“夏日癡”結(jié)尾的!拔业男∨笥眩妥饕粋冬天的癡人吧!”她用夏天來跟它開玩笑。是的,它的周圍全是詩。它被裝進(jìn)一個信封。這朵花兒躺在里面,四周是漆黑一團,它正如躺在花球根里的時候一樣。這朵花兒開始在一個郵袋里旅行,它被擠著,壓著。這都是很不愉快的事情,但是任何旅程總是有一個結(jié)束的。

          旅程完了以后,信就被拆開了,被那位親愛的朋友讀著。他是那么高興,他吻著這朵花兒;把花兒跟詩一起放在一個抽屜里。抽屜里裝著許多可愛的信,但就是缺少一朵花。它正像太陽光所說的,那唯一的、第一朵花。它一想起這事情就感到非常愉快。

          它可以有許多時間來想這件事情。它想了一整個夏天。漫長的冬天過去了,現(xiàn)在又是夏天。這時它被取出來了。不過這一次那個年輕人并不是十分快樂的。他一把抓著那張信紙,連詩一道扔到一邊,弄得這朵花兒也落到地上了。

          它已經(jīng)變得扁平了,枯萎了,但是它不應(yīng)該因此就被扔到地上呀。不過比起被火燒掉,躺在地上還算是很不壞的。

          那些詩和信就是被火燒掉的。究竟為了什么事情呢?嗨,就是平時常有的那種事情。這朵花兒曾經(jīng)愚弄過他——這是一個玩笑。她在六月間愛上了另一位男朋友了。

          太陽在早晨照著這朵壓迫了的“夏日癡”。這朵花兒看起來好像是被繪在地板上似的。掃地的女傭人把它撿起來,把它夾在桌上的一本書里。她以為它是在她收拾東西的時候落下來的。這樣,這朵花兒就又回到詩——印好的詩——中間去了。這些詩比那些手寫的要偉大得多——最低限度,它們是花了更多的錢買來的。

          許多年過去了。那本書立在書架上。最后它被取下來,翻開,讀著。這是一本好書:里面全是丹麥詩人安卜洛休斯·斯杜卜所寫的詩和歌。這個詩人是值得認(rèn)識的。讀這書的人翻著書頁。

          “哎呀,這里有一朵花!”他說,“一朵‘夏日癡’!它躺在這兒決不是沒有什么用意的?蓱z的安卜洛休斯·斯杜卜!他也是一朵‘夏日癡’,一個‘癡詩人’!他出現(xiàn)得太早了,所以就碰上了冰雹和刺骨的寒風(fēng)。他在富恩島上的一些大人先生們中間只不過像是瓶里的一朵花,詩句中的一朵花。他是一個‘夏日癡’,一個‘冬日癡’,一個笑柄和傻瓜;然而他仍然是唯一的,第一個年輕而有生氣的丹麥詩人。是的,小小的‘夏日癡’,你就躺在這書里作為一個書簽吧!把你放在這里面是有用意的!

          這朵“夏日癡”于是便又被放到書里去了。它感到很榮幸和愉快。因為它知道,它是一本美麗的詩集里的一個書簽,而當(dāng)初歌唱和寫出這些詩的人也是一個“夏日癡”,一個在冬天里被愚弄的人。這朵花兒懂得這一點,正如我們也懂得我們的事情一樣。

          這就是“夏日癡”的故事。

          返回分類導(dǎo)航>>>

          安徒生童話故事 篇120

          爛布片

          在造紙廠外邊,有許多爛布片堆成垛。這些爛布片都是從東西南北各個不同的地方來的。每個布片都有一個故事可講,而布片也就講了。但是我們不可能把每個故事都聽一聽。有些布片是本地出產(chǎn),有些是從外國來的。

          在一塊挪威爛布的旁邊躺著一塊丹麥爛布。前者是不折不扣的挪威貨,后者是百分之百的丹麥產(chǎn)。每個地道的丹麥人或挪威人會說:這正是兩塊爛布的有趣之處。它們都懂得彼此的話語,沒有什么困難,雖然它們的語言的差別——按挪威人的說法——比得上法文和希伯來文的差別!盀榱宋覀冋Z言的純潔,我們才跑到山上去呀!钡溔酥粫v些乳臭未干的孩子話!兩塊爛布就是這樣高談闊論——而爛布總歸是爛布,在世界上哪一個國家里都是一樣。除了在爛布堆里以外,它們一般是被認(rèn)為沒有什么價值的。

          “我是挪威人!”挪威的爛布說。“當(dāng)我說我是挪威人的時候,我想我不需再作什么解釋了。我的質(zhì)地堅實,像挪威古代的花崗巖一樣,而挪威的憲法是跟美國自由憲法一樣好!我一想起我是什么人的時候,就感到全身舒服,就要以花崗巖的尺度來衡量我的思想!”

          “但是我們有文學(xué),”丹麥的爛布片說!澳愣梦膶W(xué)是什么嗎?”

          “懂得?”挪威的布片重復(fù)著。“住在洼地上的東西!難道你這個爛東西需要人推上山去瞧瞧北極光嗎?挪威的太陽把冰塊融化了以后,丹麥的水果船就滿載牛油和干奶酪到我們這兒來——我承認(rèn)這都是可吃的東西。不過你們同時卻送來一大堆丹麥文學(xué)作為壓倉貨!這類東西我們不需要。當(dāng)你有新鮮的泉水的時候,你當(dāng)然不需要陳啤酒的。我們山上的天然泉水有的是,從來沒有人把它當(dāng)做商品賣過,也沒有什么報紙、經(jīng)紀(jì)人和外國來的旅行家把它喋喋不休地向歐洲宣傳過。這是我從心眼里講的老實話,而一個丹麥人應(yīng)該習(xí)慣于聽老實話的。只要你將來有一天作為一個同胞的北歐人,上我們驕傲的山國——世界的頂峰——的時候,你就會習(xí)慣的!”

          “丹麥的爛布不會用這口氣講話——從來不會!”丹麥的`爛布片說!拔覀兊男愿癫皇沁@個樣子。我了解我自己和像我這樣子的爛布片。我們是一種非常樸素的人。我們并不認(rèn)為自己了不起。但我們并不以為謙虛就可以得到什么好處;我們只是喜歡謙虛:我想這是很可愛的。順便提一句,我可以老實告訴你,我完全可以知道我的一切優(yōu)點,不過我不愿意講出來罷了——誰也不會因此而來責(zé)備我的。我是一個溫柔隨便的人。我耐心地忍受著一切。我不嫉妒任何人,我只講別人的好話——雖然大多數(shù)人是沒有什么好話可說的,不過這是他們自己的事情。我可以笑笑他們。我知道我是那么有天才!

          “請你不要用這種洼地的、虛偽的語言來跟我講話吧——這使我聽了作嘔呀!”挪威布片說。這時一陣風(fēng)吹來,把它從這一堆吹到那一堆上去了。

          它們都被造成了紙。事又湊巧,用挪威布片造成的那張紙,被一位挪威人用來寫了封情書給他的丹麥女朋友;而那塊丹麥爛布成了一張稿紙,上面寫著一首贊美挪威的美麗和力量的丹麥詩。

          你看,甚至爛布片都可以變成好東西,只要它離開了爛布堆,經(jīng)過一番改造,變成真理和美。它們使我們彼此了解;在這種了解中我們可以得到幸福。

          故事到此為止。這故事是很有趣的,而且除了爛布片本身以外,也不傷任何人的感情。

          返回分類導(dǎo)航>>>

        【安徒生童話故事】相關(guān)文章:

        安徒生童話故事02-07

        安徒生童話故事05-15

        安徒生童話故事(精選45則)05-22

        安徒生經(jīng)典童話故事大全04-26

        安徒生短篇童話故事03-24

        安徒生童話故事《屎殼郎》02-20

        【通用】安徒生童話故事08-02

        安徒生童話故事《跛子》03-28

        安徒生童話故事閱讀04-15

        安徒生童話故事(精選30篇)12-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>